Download Print this page

Lindab VKA EKO Installation Instruction page 4

Duct fans

Advertisement

VKA EKO
• Montavimo darbus gali atlikti tik apmokyti ir
kvalifi kuoti darbuotojai.
• Įrenginys turi būti sumontuotas tvirtai ir stan-
džiai, tai užtikrins jo saugų naudojimą.
• Įrenginys jungiamas į ortakių sistemą.
• Būtina užtikrinti apsaugą nuo sąlyčio su dirban-
čio ventiliatoriaus sparnuote (tam naudojami
specialiai gaminami priedai arba parenkamas
reikiamas ortakio ilgis).
• Nejunkite alkūnių arti ventiliatoriaus.
• Ventiliatorius gali būti montuojamas bet kurioje
padėtyje (pav. #1.6).
• Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro
srauto kryptį, nurodytą ant įrenginio korpuso.
• Montuojant ventiliatorius prie sienos ar lubų,
rekomenduojame naudoti specialiai gamina-
mus priedus - laikiklius (pav. #1).
• Jungiant ventiliatiorius į ortakių sistemą, pata-
riame naudoti priedus apkabas (pav. #2). Tai
sumažins įrenginio perduodamus virpesius į
ortakių sistemą ir aplinką.
• Patariame naudoti oro fi ltrus, sumažinančius
purvo susikaupimą ant ventiliatoriaus sparnuo-
tės. Susikaupęs purvas sutrikdo sparnuotės
pusiausvyrą, atsiranda vibracijos. Tai gali
sukelti ventiliatoriaus variklio gedimą.
• Jei yra galimybė kondensatui ar vandeniui
patekti ant variklio, būtina sumontuoti išorines
apsaugos priemones.
• Įrenginiai turi besisukančias dalis bei yra
jungiami į elektros maitinimo tinklą. Tai gali
sukelti pavojų žmogaus sveikatai bei givybei.
Todėl atliekant montavimo darbus būtina lai-
kytis saugumo reikalavimų. Kilus abejonėms
dėl saugaus gaminio montavimo ir naudojimo,
prašome kreiptis į gamintoją ar jo atstovą.
• Montavimo darbus gali atlikti tik apmokyti ir
kvalifi kuoti darbuotojai.
• Įsitikinkite, kad prijungiamo elektros tinklo
duomenys atitinka duomenis gaminio lipduke
ant įrenginio korpuso.
• Parinktas maitinimo laidas turi atitikti įrenginio
galingumą.
• Įrenginį būtina pajungti pagal jam nustatytą
elektros pajungimo schemą, kuri nurodyta
šiame dokumente ir taip yra pavaizduota po
elektros pajungimo dėžutės dangteliu (pav. #3).
• Prieš jungiant būtina įsitikinti, ar elektros
jungimo schema šiame dokumente sutampa
su schema, nurodyta po elektros jungimo
dėžutės dangteliu. Esant neatitikmui, pajungti
įrenginį griežtai draudžiama ir būtina kreiptis į
gamintoją ar jo atstovą.
• Būtina pajungti išorinį apsaugos įrenginį (au-
tomatinį jungiklį ar saugiklį), kurio suveikimo
srovė parenkama 1,5 karto didesnė už įrenginio
maksimalią srovę (nurodyta gaminio lipduke).
• Būtina įsitikinti ar pajungtas įžeminimo laidas.
• Jei naudojamas įrenginio variklio greičio
reguliatorius, būtina įsitikinti, kad jis užtikrina
saugų variklio darbą.
• Būtina užtikrinti variklio minimalų greitį, prie
kurio atsidaro (jei yra sumontuotos) atbulinės
traukos sklendės.
• Šių įrenginių greičio reguliavimui dažnio keiti-
kliai nenaudojami.
4
• Монтажные работы должны выполнять-
ся только обученным и квалифицирован-
ным персоналом.
• Устройство должно быть смонтировано
прочно и жестко, что обеспечит его безо-
пасную эксплуатацию.
• Устройство включается в систему возду-
ховодов.
• Необходимо обеспечить защиту от со-
прикосновения с крыльчаткой работаю-
щего вентилятора (для этого используют-
ся специально изготавливаемые аксессу-
ары или подбирается необходимая дли-
на воздуховода).
• Не подключайте колена близко к венти-
лятору.
• Вентилятор может устанавливаться в лю-
бом положении (#1-6 рис.).
• При подключении воздуховодов обратите
внимание на направление воздушного по-
тока, указанное на корпусе изделия.
• При установке вентиляторов на стенах
или потолке, рекомендуется использова-
ние специально изготавливаемых аксес-
суаров – держателей (#1 рис.).
• При подключении вентиляторов в систе-
му воздуховодов рекомендуется исполь-
зование аксессуаров – хомутов (#2 рис.).
Это снизит колебания, передаваемые от
устройства в систему воздуховодов и в
окружающую среду.
• Советуется использование воздушных
фильтров, снижающих накопление грязи
на крыльчатке вентилятора. Накопившаяся
грязь нарушает баланс крыльчатки, возни-
кают вибрации. Это может вызвать полом-
ку двигателя вентилятора.
• Если существует возможность попадания
на двигатель конденсата или воды, не-
обходимо смонтировать внешние сред-
ства защиты.
• Устройства имеют крутящиеся части и под-
ключаются к электросети. Это может пред-
ставлять опасность жизни и здоровью чело-
века. Поэтому при выполнении монтажных
работ необходимо соблюдать требования
безопасности. В случае возникновения со-
мнений в безопасном монтаже и эксплуата-
ции изделия просим обращаться к произво-
дителю или его представителю.
• Монтажные работы должны выполнять-
ся только обученным и квалифицирован-
ным персоналом.
• Убедитесь, что параметры подключаемой
электросети соответствуют спецификации
на наклейке изделия на корпусе устройства.
• Выбранный электропровод должен соответ-
ствовать мощности устройства.
• Устройство должно быть подключено в со-
ответствии со схемой электрического под-
ключения, которая приведена в настоящем
документе, а также изображена под крыш-
кой клеммной коробки (#3 рис.).
• Перед подключением необходимо убедить-
ся, что схема электрического подключения
в настоящем документе совпадает со схе-
мой, приведенной под крышкой клеммной
коробки. В случае несоответствия подклю-
чение устройство строго запрещается, и не-
обходимо обратиться к производителю или
его представителю.
• Необходимо подключить внешнее устрой-
ство защиты (автоматический выключатель
или предохранитель), ток срабатывания ко-
торого подбирается в 1,5 раза больше мак-
симального тока устройства (указанный на
наклейке изделия).
• Необходимо убедиться в подключении про-
вода заземления.
• Если используется регулятор скорости дви-
гателя устройства, необходимо убедить-
ся, что он гарантирует безопасную рабо-
ту двигателя.
• Необходимо обеспечить минимальную ско-
рость двигателя, при которой открывают-
ся (если они смонтированы) заслонки об-
ратной тяги.
• Преобразователи частоты для регулиро-
вания скорости настоящих изделий не ис-
пользуются.
• Installation should be performed only by the
experienced and qualifi ed personnel.
• To ensure the safe operation the installation of
the device should be fi rm and tight.
• The device is connected to the duct system.
• It is necessary to provide protection against the
contact with the operating fan impeller (to en-
sure this, special accessories should be used
or appropriate duct length should be selected).
• Do not connect bends near the fan.
• The fan can be mounted in any position (see
Fig. #1-6).
• When connecting the ducts please observe
the air fl ow direction indicated on the housing
of the device.
• When mounting the fans onto the walls or
ceilings it is recommended to use special
supporting accessories (see Fig. #1)
• When connecting the fans into the duct sys-
tem it is recommended to use the accessory
clamps (see Fig. #2). This will help to reduce
the vibration of the device transmitted into the
duct system and the environment.
• It is recommended to use air fi lters that reduce
the amount of dirt accumulating on the fan's
impeller. The accumulated dirt affects the
balance of the impeller which may cause vibra-
tion. This may be the reason for the improper
operation of the fan motor.
• If there is a possibility for the condensate
or water to penetrate onto the motor, it is
necessary to install the external protective
accessories.
• The devices are equipped with rotating parts
and are connected to the electric power supply.
This may cause risk for human health and life.
Therefore, when performing the installation, it
is necessary to follow the safety requirements.
If you have doubts regarding the safe instal-
lation and operation of the device, please
contact the manufacturer or its authorized
representative.
• Installation should be performed only by ex-
perienced and qualifi ed personnel.
• Make sure that the characteristics of the
power supply correspond to the information
provided on the product label on the housing
of the device.
• The selected power cable should be in accord-
ance with the capacity of the device.
• The device should be connected in accord-
ance with the specially determined power
connection scheme that is included into this
document and indicated under the cover of the
power connection case (see Fig. #3).
• Before connecting it is necessary to make
sure that the power connection scheme
included into this document is the same as
the scheme indicated under the cover of the
power connection case. If the schemes differ
it is strictly forbidden to connect the device and
it is necessary to contact the manufacturer or
its authorized representative.
• It is necessary to connect the external protec-
tive component (automatic connector or fuse)
with the operating current that is 1.5 times
greater than the maximum current of the
device (indicated on the label of the device).
• It is necessary to make sure that the ground
cable is connected.
• If the device motor speed controller is used, it
is necessary to make sure that it can guarantee
the safe operation of the motor.
• It is necessary to ensure the minimum speed
of the motor that triggers the opening of the
backward extract valves (if installed).
• Frequency convertors are not used for the
speed control of these devices.
• Montagearbeiten dürfen ausschließlich vom
geschulten und qualifi zierten Personal durch-
geführt werden.
• Die Anlage muss fest und starr montiert wer-
den, dadurch wird die sichere Nutzung der
Anlage gesichert.
• Die Anlage wird an das System der Luftkanäle
angeschlossen.
• Die Flügel des funktionierenden Ventilators
müssen gegen jeden Berührungskontakt
geschützt werden (zu diesem Zweck werden
Zubehör, das speziell dazu hergestellt wird,
oder das Luftkanal mit einer erforderlichen
Länge benutzt).
• Keine Krümmer dürfen in der Nähe des Ven-
tilators angeschlossen werden.
• Der Ventilator darf in jeder Stellung montiert
werden (Abb. #1-6).
• Beim Anschluss der Luftkanäle muss man auf
die Richtung des Luftstroms achten, der am
Gehäuse der Anlage angegeben ist.
• Für die Wand- oder Deckenmontage des
Ventilators wird das Sonderzubehör – Halter
empfohlen (Abb. #1).
• Zum Anschluss des Ventilators in das Luft-
kanalsystem wird die Nutzung des Zubehörs
– Rohrbefestigungsmanschette (Abb. #2)
empfohlen. Dadurch werden die Schwingun-
gen, die von der Anlage an das Luftkanalsys-
tem und Umgebung weitergegeben werden,
reduziert.
• Wir empfehlen Luftfi lter zu benutzen, die die
Schmutzansammlung auf den Ventilatorfl ü-
geln verringern. Die Schmutzansammlung
gefährdet das Gleichgewicht und führt zu
Vibrationen. Dies kann die Störung des Ven-
tilatormotors hervorrufen.
• Bei der Gefahr der Kondensatbildung oder
des Wassereindringens auf den Motor müssen
äußere Schutzvorrichtungen montiert werden.
• Die Anlagen haben Drehteile und werden an
das Stromversorgungsnetz angeschlossen.
Sie können Risiko für die menschliche Ge-
sundheit und Leben darstellen. Darum müssen
Sicherheitsforderungen bei der Montage
beachtet werden. Sollten Unklarheiten oder
Zweifel wegen der sicheren Montage und Nut-
zung der Anlage entstehen, wenden Sie sich
bitte an den Hersteller oder seinen Vertreter.
• Die Montagearbeiten dürfen ausschließlich
durch geschultes und qualifi ziertes Personal
vorgenommen werden.
• Vergewissern Sie sich bitte, dass die Angaben
des anzuschließenden Stromversorgungs-
netzes den Angaben auf dem Aufklebeschild
des Herstellers auf dem Gehäuse der Anlage
entsprechen.
• Das gewählte Stromversorgungskabel muss
der Leistung der Anlage entsprechen.
• Die Anlage muss nach dem festgestellten
Stromanschlussschema angeschlossen wer-
den, das in diesem Dokument angegeben und
unter dem Deckel vom Stromanschlusskasten
dargestellt ist (Abb. #3).
• Vor dem Anschluss muss man sich verge-
wissern, ob das Stromanschlussschema in
dem vorliegenden Dokument mit dem Stro-
manschlussschema unter dem Deckel vom
Stromaschlusskasten übereinstimmt. Sollten
Abweichungen hier festgestellt werden, ist
der Anschluss der Anlage streng verboten.
In diesem Fall wenden Sie sich bitte an der
Hersteller oder seinen Vertreter.
• Man muss ein peripheres Schutzgerät (einen
automatischen Schalter oder eine Sicherung)
anschließen, dessen Ansprechstrom um 1,5
Mal höher als der Höchststrom der Anlage
ist (angegeben auf dem Aufklebeschildschild
der Herstellers).
• Man muss sich vergewissern, ob das Erdungs-
kabel angeschlossen ist.
• Wird ein Geschwindigkeitsregler für den
Anlagenmotor benutzt, muss man darauf
achten, ob er den sicheren Betrieb des Motors
sicherstellt.
• Die Mindestgeschwindigkeit des Motors muss
sichergestellt werden, wobei sich Rückventile
(falls eingebaut) öffnen.
• Für die Geschwindigkeitsregelung dieser An-
lagen werden Frequenzwandler nicht benutzt.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

125 eko160 eko200 eko250 eko315 eko