Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Componentes
      • Datos Técnicos
      • Contenido
    • Normas Generales de Seguridad

      • Peligros Durante el Funcionamiento
      • Peligro por Movimientos Repetitivos
      • Peligro por Piezas Accesorias
      • Peligros en el Lugar de Trabajo
      • Peligros por Polvo y Vapores
      • Peligros por Ruido
      • Peligros por Vibraciones
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento

      • Montaje
    • Puesta en Funcionamiento

      • Conectar la Herramienta de Aire Comprimido
      • Serrar
    • Después de la Puesta en Servicio

      • Montar / Cambiar la Hoja de Corte
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Lubricar la Sierra Neumática
      • Guardar la Sierra Neumática
    • Mantenimiento

    • Información sobre la Garantía y el Servicio Posventa

      • Condiciones de la Garantía
      • Cobertura de la Garantía
      • Tramitación de la Garantía
    • Indicaciones Medioambientales y de Desecho de Residuos

    • Declaración de Conformidad

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Dotazione
      • Dati Tecnici
      • Contenuto Della Confezione
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza

      • Pericoli Causati Dall'espulsione DI Pezzi
      • Danni Causati da una Manipolazione Errata
      • Pericoli Durante Il Funzionamento
      • Pericoli Causati Dalla Ripetizione DI Certi Movimenti
      • Pericoli Causati Dagli Accessori
      • Pericoli Sul Luogo DI Lavoro
      • Pericoli a Causa DI Polveri E Vapore
      • Danni Causati Dal Rumore
      • Pericoli Causati da Vibrazioni
    • Prima Della Messa in Funzione

      • Montaggio
    • Avvio

      • Collegamento Dell'utensile Ad Aria Compressa
      • Segare
    • Dopo la Messa in Funzione

      • Sostituzione Della Lama
    • Pulizia E Manutenzione

      • Lubrificazione del Seghetto Pneumatico
      • Deposito del Seghetto Pneumatico
    • Manutenzione

    • Indicazioni Relative Alla Garanzia E All'assistenza

      • Condizioni DI Garanzia
      • Disbrigo in Caso DI Garanzia
    • Indicazioni Sull'ambiente E Sullo Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Adequada
      • Equipamento
      • Dados Técnicos
      • Material Fornecido
    • Regras Gerais de Segurança

      • Perigo por Projeção de Peças
      • Perigo por Entalamento de Roupas
      • Perigos Durante O Uso
      • Perigo por Movimentos Repetidos
      • Perigos por Acessórios
      • Perigos no Local de Trabalho
      • Perigo por Poeiras E Vapores
      • Perigo por Ruído
      • Perigo por Vibrações
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Montagem
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar a Ferramenta de Ar Comprimido
      • Serrar
    • Após a Colocação Em Funcionamento

      • Substituir a Lâmina da Serra
    • Limpeza E Conservação

      • Lubrificar a Serra Pneumática
      • Armazenar a Serra Pneumática
    • Manutenção

    • Indicações para a Garantia E a Execução Do Serviço

      • Condições de Garantia
      • Abrangência da Garantia
      • Procedimento no Caso de Ativação da Garantia
    • Indicações Ambientais E de Eliminação

    • Declaração de Conformidade

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Ausstattung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Allgemeine Sicherheitsregeln

      • Gefährdungen durch Herausgeschleuderte Teile
      • Gefährdungen durch Verfangen
      • Gefährdungen IM Betrieb
      • Gefährdungen durch Wiederholte Bewegungen
      • Gefährdungen durch Zubehörteile
      • Gefährdungen am Arbeitsplatz
      • Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
      • Gefährdungen durch Lärm
      • Gefährdungen durch Schwingungen
    • Vor Inbetriebnahme

      • Montage
    • Inbetriebnahme

      • Druckluftwerkzeug Anschließen
      • Sägen
    • Nach der Inbetriebnahme

      • Sägeblatt Wechseln
    • Reinigung und Lagerung

      • Druckluft-Säge Schmieren
      • Druckluft-Säge Lagern
    • Wartung

    • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

      • Garantiebedingungen
      • Garantieumfang
      • Abwicklung IM Garantiefall
    • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

SIERRA NEUMÁTICA /
SEGA AD ARIA COMPRESSA PDKS 6.0 A1
SIERRA NEUMÁTICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA A AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKlUfT-SäGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 110140
110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_cover_ES_IT_PT.indd 3
SEGA AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PNEUMATIC SAW
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
02.07.15 10:06

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDKS 6.0 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PDKS 6.0 A1

  • Page 1 SIERRA NEUMÁTICA / SEGA AD ARIA COMPRESSA PDKS 6.0 A1 SIERRA NEUMÁTICA SEGA AD ARIA COMPRESSA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_cover_ES_IT_PT.indd 5 02.07.15 10:06...
  • Page 4 Conector de cierre rápido / Presa ad allacciamento rapido / Quick-release socket / Schnellverschluss-Stecker Manguera de aire comprimido / Tubo flessibile pneumatico / Pressurised air hose / Druckluftschlauch Conector de cierre rápido / Presa ad allacciamento rapido / Quick-release socket / Schnellverschluss-Stecker Regulador de presión / Regolatore di pressione / Pressure regulator / Druckregler filtro / filter / lubricador / lubrificatore /...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Componentes ..........................Página Datos técnicos ..........................Página Contenido ............................Página Normas generales de seguridad Peligro por piezas que pueden salir disparadas ................Página Peligros producidos por enredos con el aparato ................. Página Peligros durante el funcionamiento ....................Página Peligro por movimientos repetitivos ....................
  • Page 6: Introducción

    Sierra neumática PDKS 6.0 A1 cubiertos por la garantía del fabricante y tampoco serán responsabilidad del mismo. El producto ha sido concebido para uso doméstico y no para uso Introducción...
  • Page 7: Contenido

    Introducción / Normas generales de seguridad Ruido y vibración No pierda las instrucciones de seguridad y ¡ATENCIÓN! entrégueselas al usuario. ¡Utilice un protector de oídos! Nunca utilice sierras circulares y oscilantes o las sierras reciprocantes que estén dañadas. Valor acústico característico según Cada cierto tiempo un inspector deberá...
  • Page 8: Peligros Durante El Funcionamiento

    Normas generales de seguridad Peligros durante el El corte con estas máquina produce esquinas funcionamiento afiladas. Lleve puestos unos guantes adecuados para proteger las manos. Evite cualquier contacto con las hojas de sierra Desbloquee la unidad de control para poner para impedir cortes en las manos o en otras en marcha o detener el aparato en caso de partes del cuerpo.
  • Page 9: Peligros En El Lugar De Trabajo

    Normas generales de seguridad antes de montar o cambiar las herramientas peligros y establecer los mecanismos de protec- de la máquina o los accesorios. ción adecuados. Utilice únicamente accesorios y materiales del En la evaluación de riesgos deben estar inclui- tamaño y tipo recomendados por el fabricante dos tanto el polvo producido por el uso de la de la sierra circular oscilante o de la sierra re-...
  • Page 10: Peligros Por Vibraciones

    Normas generales de seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento introducir los mecanismos reglamentarios corres- adecuadamente con el fin de evitar un aumento pondientes para estos peligros. innecesario del nivel de vibraciones. Las medidas dirigidas a reducir los riesgos in- Si es posible, utilice un caballete, un gato o un cluyen, por ejemplo, el uso de material aislante equipo de compensación para mantener el...
  • Page 11: Puesta En Funcionamiento

    Antes de la … / Puesta en funcionamiento / Después de la puesta en servicio Nota: si se interrumpe el suministro de aire Establezca el compresor en la presión de tra- bajo adecuada para el aparato indicada en las comprimido por una caída de corriente o por la características técnicas.
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Después de la puesta en servicio / Limpieza y mantenimiento / Mantenimiento Seguidamente vuelva a colocar la cubierta an- Asegúrese de que no entra humedad en el in- terior con ayuda del destornillador. terior del dispositivo de aire comprimido. Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Para asegurar una vida útil más larga y un funcio- Deberá...
  • Page 13: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    Mantenimiento / Información sobre la garantía y el servicio posventa Controle con frecuencia el estado de las hojas La garantía cubre defectos de materiales o de fabri- de sierra. Las hojas de sierra no deben estar cación. Esta garantía no cubre aquellos componen- dañadas o deformadas.
  • Page 14: Indicaciones Medioambientales Y De Desecho De Residuos

    Año de fabricación: 2015 / 35 En primer lugar, póngase en contacto con el centro IAN: 110140 del servicio técnico arriba indicado. Modelo: PARKSIDE SIERRA NEUMáTICA PDKS 6.0 A1 Dirección: C. M. C. GmbH cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas Katharina-Loth-Str., 15...
  • Page 15 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 16 Dotazione ............................Pagina 16 Dati tecnici ............................Pagina 16 Contenuto della confezione ......................Pagina 17 Indicazioni generali di sicurezza Pericoli causati dall‘espulsione di pezzi ..................Pagina 17 Danni causati da una manipolazione errata ................Pagina 17 Pericoli durante il funzionamento ....................
  • Page 16: Introduzione

    Sega ad aria compressa applicazione diversa da quelle previste nella desti- PDKS 6.0 A1 nazione d‘uso è vietata e potenzialmente pericolosa. I danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni o dall‘uso improprio non sono coperti da Introduzione garanzia e il produttore non può...
  • Page 17: Contenuto Della Confezione

    Introduzione / Indicazioni generali di sicurezza Rumore e vibrazioni Queste seghe meccaniche circolari e oscillanti ATTENZIONE! o le seghe meccaniche con lama a movimento Indossare sempre le cuffie alternato non possono essere modificate. Even- di protezione! tuali modifiche potrebbero ridurre l‘impatto delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per gli Valori di rumorosità...
  • Page 18: Pericoli Durante Il Funzionamento

    Indicazioni generali di sicurezza soffocamento, di scalpo e / o ferite da taglio. sempre che la piastrina antiusura (quando Pertanto si consiglia di allontanarli dall‘appa- presente) venga ancorata saldamente al pezzo recchio e dalle sue componenti durante l‘utilizzo. da lavorare. Dai tagli effettuati con questi apparecchi ne conseguono angoli affilati.
  • Page 19: Pericoli Causati Dagli Accessori

    Indicazioni generali di sicurezza Pericoli causati dagli accessori Pericoli a causa di polveri e vapore Scollegare dalla rete elettrica le seghe mecca- niche circolari e oscillanti, così come le seghe Le polveri e i vapori derivanti dall‘uso delle se- meccaniche con lama a movimento alternato ghe meccaniche circolari e oscillanti, così...
  • Page 20: Danni Causati Dal Rumore

    Indicazioni generali di sicurezza / Prima della messa in funzione Danni causati dal rumore con lama a movimento alternato e consultare un medico. L‘impatto causato da un rumore molto forte Le seghe meccaniche circolari e oscillanti o le senza un‘adeguata protezione acustica può seghe meccaniche con lama a movimento alter- causare danni permanenti all‘udito, sordità...
  • Page 21: Collegamento Dell'utensile Ad Aria Compressa

    Prima della messa in funzione / Avvio / Dopo la messa in funzione Regolazione del dispositivo di immissione leva situata sul grilletto a molla (sistema di sicu- dell‘aria compressa e degli allacciamenti rezza) e, allo stesso tempo, spingere il grilletto a Utilizzare esclusivamente aria compressa filtrata, molla verso il basso.
  • Page 22: Pulizia E Manutenzione

    Dopo la messa in funzione / Pulizia e manutenzione / Manutenzione Deposito del seghetto Inserire infine la nuova lama nell‘alloggia- pneumatico mento della lama e avvitare di nuovo le viti a brugola esagonali. Assicurarsi che la lama sia correttamente in Conservare l‘utensile ad aria compressa in lo- sede nell‘apposito alloggiamento e che non si cali protetti dagli agenti atmosferici, asciutti e...
  • Page 23: Indicazioni Relative Alla Garanzia E All'assistenza

    Manutenzione / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza Condizioni di garanzia Non utilizzare detergenti chimici che contengono sostanze aggressive come benzina, diluenti, ecc. poiché possono intaccare il materiale plastico. L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe Fare attenzione a che non entrino liquidi nel direttive di qualità...
  • Page 24: Indicazioni Sull'ambiente E Sullo Smaltimento

    Germania) Anno di produzione: 2015 / 35 Sede: Germania IAN: 110140 Modello: PARKSIDE SEGA AD ARIA IAN 110140 COMPRESSA PDKS 6.0 A1 Si prega di notare che il seguente indirizzo non è soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle un indirizzo di assistenza.
  • Page 25 Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 26 Equipamento ........................... Página 26 Dados técnicos ..........................Página 26 Material fornecido .......................... Página 27 Regras gerais de segurança Perigo por projeção de peças ....................... Página 27 Perigo por entalamento de roupas ....................Página 27 Perigos durante o uso ........................
  • Page 26: Introdução

    / respiratória, uns de forma ecológica! óculos de proteção e luvas de proteção. Serra a ar comprimido PDKS 6.0 A1 garantia e não são da responsabilidade do fabri- cante. É nomeadamente proibido o uso de discos de corte ou de lixar.
  • Page 27: Material Fornecido

    Introdução / Regras gerais de segurança Ruído e vibração alteradas. Alterações podem reduzir a eficácia ATENÇÃO! de medidas de segurança e aumentar o risco Use sempre proteção auditiva! dos utilizadores. As indicações de segurança não se podem Valores de medida sonora de acordo com a perder e devem ser entregues ao utilizador.
  • Page 28: Perigos Durante O Uso

    Regras gerais de segurança Perigos durante o uso Esteja ciente de que a ferramenta em rotação montada começa a trabalhar depois ter autori- Evite o contacto com a lâmina de serra para zado no dispositivo de controlo o início e a pa- evitar cortes nas mãos ou outros membros do ragem.
  • Page 29: Perigos No Local De Trabalho

    Regras gerais de segurança fissuraram ou que estao defeituosas de outra Todos os acessórios ou elementos destinados maneira. a suprimir, evitar ou extrair poeiras e vapores, devem ser instalados e mantidos segundo as indicações do fabricante. Perigos no local de trabalho Os materiais de consumo / a ferramenta-má- quina devem ser escolhidos, mantidos e substi- Principais razões para ferimentos no local de...
  • Page 30: Perigo Por Vibrações

    Regras gerais de segurança / Antes da colocação em funcionamento Antes da colocação em Caso as serras circulares e serras de oscilação funcionamento ou serras com lâmina de vaivém estiverem equipadas com um dispositivo redutor de ruído Montagem certifique-se de que este esteja sempre colocado e funcional quando se serve da serra.
  • Page 31: Colocação Em Funcionamento

    Colocação … / Após a colocação em funcionamento / Limpeza e conservação Colocação em funcionamento Após a colocação em funcionamento Ligar a ferramenta de ar comprimido Depois de finalizar o trabalho, deve desconectar o aparelho da ligação de ar comprimido. Verifique se a peça de trabalho esteja correta- mente apoiada.
  • Page 32: Lubrificar A Serra Pneumática

    Limpeza e conservação / Manutenção Limpe a sua ferramenta com um pano seco e A manutenção apenas pode ser executada macio ou sopra-o ligeiramente com ar compri- por pessoas instruídas. Seguir as indicações mido. Nunca utilize detergentes corrosivos. das instruções de manutenção garante a lon- gevidade e o uso sem avarias deste produto de qualidade.
  • Page 33: Indicações Para A Garantia E A Execução Do Serviço

    Indicações para a garantia e a execução do serviço Indicações para a garantia Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, e a execução do serviço se não for devidamente utilizado ou se não for efe- tuada a devida manutenção. Para uma utilização Garantia da Creative Marketing correta do aparelho, todas as instruções apresen- Consulting GmbH...
  • Page 34: Indicações Ambientais E De Eliminação

    Data de fabrico: 2015 / 35 Em primeiro lugar, contacte o serviço de assistência IAN: 110140 técnica acima mencionado. Modelo: PARKSIDE SERRA A AR COMPRI- MIDO PDKS 6.0 A1 Endereço: C. M. C. GmbH está em conformidade com os requisitos de proteção constantes das diretivas europeias Katharina-Loth-Str.
  • Page 35 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 36 Features ...............................Page 36 Technical Data ............................Page 36 Scope of delivery ..........................Page 37 General safety rules Risks due to projected parts .......................Page 37 Hazards from entanglement .......................Page 37 Operating hazards ..........................Page 37 Hazards due to repetitive motions .....................Page 38 Risks associated with accessories ......................Page 38 Hazards in the work environment ......................Page 38 Hazards due to dust and vapours .....................Page 38...
  • Page 36: Introduction

    Wear ear protection, dust mask, sa- Dispose of packaging and device in fety glasses and protective gloves. an environmentally-friendly way! Pneumatic saw PDKS 6.0 A1 Features Check that all the items are present and that the Introduction product is in perfect condition immediately after unpacking.
  • Page 37: Scope Of Delivery

    Introduction / General safety rules Risks due to projected parts Vibration parameters per EN 12096, ISO 28927-7 Hand-arm vibration level: 20.8 m / s If the work-piece, one of the accessories or the Uncertainty K: 1.5 m / s tool itself breaks, parts may be projected at great speed.
  • Page 38: Hazards Due To Repetitive Motions

    General safety rules Risks associated with Hold the machine correctly: be prepared accessories to counteract typical or sudden movements – keep both hands ready. Be sure your body is well balanced and you Disconnect circular, oscillating and reciprocating maintain a solid grip. saws from power before installing or replacing Prevent injuries from cutting: Avoid con- tools or accessories.
  • Page 39: Noise Hazards

    General safety rules perform a risk assessment in this respect and im- Operate and maintain circular, oscillating and plement the respective regulatory mechanisms. reciprocating saws as recommended in the in- The risk assessment should include dust generated structions for use to prevent an unnecessary in- by machine use and the dust already present in crease in the noise level.
  • Page 40: Before Use

    Before use / Start-up / After initial use Before use Connect to compressed air by pushing on the quick couple of the hose using a little force Installation (see Fig. C). Always verify the compressed air hose is properly The device itself is fully functional at delivery. Using connected (see Fig.
  • Page 41: Replacing The Saw Blade

    After initial use / Cleaning and storage / Maintenance Replacing the saw blade ATTENTION! Remove the compressed air connection before performing main- Immediately replace the saw blade if dull, warped tenance! or defective. Excess oil will be blown out. Always be sure the compressed air supply is dis- Keep persons or objects away from the discharge.
  • Page 42: Warranty And Service Information

    Maintenance / Warranty and service information Ensure fluids do not enter the saw. The warranty applies to faults in material or manu- Regularly check all screws, the stop bracket and facture. This warranty does not apply to product parts saw blade are firmly seated. Further regularly subject to normal wear and tear and which can there- check the speed and vibration level of the device.
  • Page 43: Environmental Instructions And Disposal Information

    Serial number: 1839 E-mail: service.gb@cmc-creative.de Year of manufacture: 2015 / 35 Phone: 0-808-189-0652 (standard IAN: 110140 MODEL: PARKSIDE PNEUMATIC SAW rates for German landlines) Registered office: Germany PDKS 6.0 A1 IAN 110140 meets the basic safety requirements of European Directives...
  • Page 44 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_ES_IT_PT.indd 44 02.07.15 11:20...
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 47 Allgemeine Sicherheitsregeln Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ................Seite 47 Gefährdungen durch Verfangen ......................Seite 47 Gefährdungen im Betrieb ........................Seite 48 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ................Seite 48 Gefährdungen durch Zubehörteile ....................Seite 49 Gefährdungen am Arbeitsplatz ......................Seite 49 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ..................Seite 49...
  • Page 46: Einleitung

    Entsorgen Sie Verpackung und Atem- / Staubschutzmaske, eine Gerät umweltgerecht! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Druckluft-Säge PDKS 6.0 A1 abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Produkt wurde für den Privatgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell Einleitung genutzt werden.
  • Page 47: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitsregeln Geräusch und Vibration Veränderungen können die Wirksamkeit der ACHTUNG! Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken Tragen Sie immer einen für die Bedienungsperson erhöhen. Gehörschutz! Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen – und sind der Benutzerperson weiter Lärmkennwerte gemäß EN15744:2008 zu geben.
  • Page 48: Gefährdungen Im Betrieb

    Allgemeine Sicherheitsregeln Maschine und ihren Zubehörteilen ferngehalten Schneiden mit diesen Maschinen führt zu schar- werden. fen Ecken. Tragen Sie Handschuhe, um die Hände zu schützen. Geben Sie die Befehlseinrichtung zum Ingang- Gefährdungen im Betrieb und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
  • Page 49: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Allgemeine Sicherheitsregeln Gefährdungen durch Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung Zubehörteile führen können. Trennen Sie die Kreis- und oszillierenden Säge- Gefährdungen durch maschinen sowie die Sägemaschinen mit hin- und Staub und Dämpfe hergehendem Sägeblatt vor dem Montieren oder Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen von der Energieversorgung.
  • Page 50: Gefährdungen Durch Lärm

    Allgemeine Sicherheitsregeln / Vor Inbetriebnahme Gefährdungen durch wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutz- Schwingungen vorschriften gefordert. Die Arbeit mit bestimmtem Material verursacht Emissionen von Staub und Dampf, das zu einer Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä- potentiell explosiven Umgebung führt. digungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
  • Page 51: Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme müssen Sie ggf. (sofern nicht bereits integriert) noch Stellen Sie den Druckluftanschluss her, indem Sie einen Gewindestecknippel montieren (achten die Schnellanschlußkupplung des Schlauches Sie für die Passgenauigkeit / Größe auf die in den mit ein wenig Kraft aufdrücken (s.
  • Page 52: Sägeblatt Wechseln

    Nach der Inbetriebnahme / Reinigung und Lagerung / Wartung Um eventuell vorhandene Reste von Druckluft Drehen Sie das Werkzeug um, damit der Druck- abzubauen, betätigen Sie kurz den Abzugshe- luftanschluss nach oben zeigt und geben Sie des Gerätes. einige Tropfen Druckluftgeräteöl oder Motorenöl SAE 10–20 in den Druckluftanschluss des Druckluftgerätes.
  • Page 53: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Wartung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantiebedingungen Viskosität (dünnflüssig) verwenden. Geeignet sind Druckluftgeräteöle oder Motorenöl SAE10-20. ACHTUNG! Verwenden Sie keine anderen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte (insb. zähflüssigere) Schmiermittel. Ansonsten bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese besteht die Gefahr von Funktionsstörungen oder Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Page 54: Abwicklung Im Garantiefall

    Herstellungsjahr: 2015 / 35 IAN 110140 IAN: 110140 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT-SÄGE Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift PDKS 6.0 A1 keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die Servicestelle. in den Europäischen Richtlinien...
  • Page 55 EG-Konformitätserklärung Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: DIN EN ISO 11148-12:2012 St. Ingbert, 31.07.2015 Markus Zimmer - Leiter Qualitätssicherung - DE/AT/CH 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_ES_IT_PT.indd 55 02.07.15 11:20...
  • Page 56 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: PDKS6.0A1072015-5 IAN 110140 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_cover_ES_IT_PT.indd 2 02.07.15 10:06...

Table of Contents