ITALIANO ..............................3 ENGLISH ..............................9 FRANÇAIS .............................. 15 ESPAÑOL ..............................21 DEUTSCH ............................... 27 NEDERLANDS ............................33 SCHEMI DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM / SCHÉMAS DE RACCORDEMENT ESQUEMAS DE CONEXIÓN / ANSCHLUSSPLÄNE / BEDRADINGSSCHEMA’S ........39 DS1168-008A...
ITALIANO Cavetto lungo 6 cm a corredo dei moduli Sch. 1168/xx. DESCRIZIONE PRESTAZIONI Consente l’apertura temporizzata (da 0 a 99 Il dispositivo Sch.1168/45 è il modulo lettore chiavi di prossimità per pulsantiera modulare Mod.1168. secondi) della porta a seguito di: Il suo funzionamento è...
Page 4
STRUTTURA CONFIGURAZIONE PER IL FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ AUTONOMA (stand alone) Per procedere alla configurazione del dispositivo: — spostare il Jumper (9) in modalità Local PS — portare in stato di OFF il dip switch (7) numero Eseguire i seguenti passi: 1) Fornire alimentazione al dispositivo e verificare che compaiano in sequenza: −...
Page 5
MASTER, una volta definite e numerate, Se per errore la chiave MASTER venisse tolta in un andranno conservate con cura, possibilmente momento errato e si accedesse così ad un sotto- dall’installatore e dall’amministratore dello menu diverso da quello desiderato, è sufficiente, stabile: potranno infatti servire per apportare per tornare al funzionamento normale, presentare brevemente la chiave MASTER al frontale.
Page 6
mantenerla appoggiata per almeno 2 secondi. Sul Ripetere le stesse operazioni per tutte le chiavi che display a led compare in modo alternato: si desidera cancellare o sostituire. Per tornare al funzionamento normale avvicinare al frontale una chiave MASTER. IMPOSTAZIONE TEMPO APRIPORTA La schermata 1 permette di cancellare le chiavi da 1000 a 1997 (identificata dalla presenza di un puntino).
Page 7
— avvicinare la chiave da cancellare. La password può essere immessa su qualunque — se la chiave appoggiata è effettivamente dispositivo privo di password (quindi su qualunque presente in memoria, il cicalino emetterà tre dispositivo all’uscita di fabbrica). toni ed il display visualizzerà, per 7 secondi Una volta immessa, non può essere modificata, circa, il ‘numero di chiave’.
Page 8
CODICI DI ERRORE rovescia, azzerando la memoria chiavi utente. — rilasciare il pulsante. I codici di errore che si possono presentare in fase — attendere la fine del conteggio ed il ritorno a di programmazione hanno il seguente significato: funzionamento normale. È stata avvicinata al frontale una SOSTITUZIONE DI UN DISPOSITIVO chiave non prodotta da Urmet.
ENGLISH 6 cm long cord provided with modules Ref. 1168/xx. DESCRIPTION CAPABILITIES Permits timed opening (from 0 to 99 seconds) The device Ref. 1168/45 is the proximity key reader for modular door unit Mod.1168. when: It has two operating modes: —...
Page 10
STRUCTURE CONFIGURATION FOR OPERATION IN STANDALONE MODE Proceed as follows to configure the device: — move jumper (9) to Local PS mode; — set dip switch (7) number 3 to OFF state. Proceed as follows: 1) Power on the device and check that the following are displayed in sequence: − the indication (display test);...
Page 11
can be used for subsequent modifications that set, simply present the MASTER key to the front panel briefly to restore normal functioning. (addition of new user keys, deletion of lost keys, etc.). In any case, if no operation is performed for 20 Present any key to be transformed into a seconds after accessing programming, the device MASTER key close to the front panel: one of...
Page 12
SETTING OF RELEASE OPEN TIME 1997 (identified by the presence of a dot). Screen 2 can be used instead to delete keys from 1 to 999 (identified by no dot). When you access this menu, the display indicates Move the MASTER key away from the unit and the currently set door release time (factory setting: back towards it to select the screen with the field to ‘t00’).
Page 13
To restore normal functioning, present a MASTER Proceed as follows: — press the rear key briefly; key to the front panel. — wait until the following is displayed: ACCESS IN THE CASE OF LOSS OF MASTER KEY/ STORAGE OF NEW MASTER —...
Page 14
MAINTENANCE memory device exerting leverage on both sides with a small screwdriver. — insert the memory device in the new module, Use a soft damp cloth to clean the front panels. powered off, paying particular attention to the Do not use products containing alcohol or window direction of insertion as shown in the figure.
FRANÇAIS Câble de 6 cm de longueur, fourni avec les modules Réf. 1168/xx. DESCRIPTION PRESTATIONS Le dispositif Réf.1168/45 est un module lecteur Permet l’ouverture temporisée (de 0 à 99 secondes) de clés de proximité pour le clavier modulaire de la porte suite à: Mod.1168.
Page 16
STRUCTURE CONFIGURATION POUR LE FONCTIONNEMENT EN MODE AUTONOME (stand alone) Pour configurer le dispositif, procéder comme suit: — déplacer le cavalier (9) en mode Local PS ; — ramener le commutateur (7) n. 3 sur OFF. Exécuter les étapes suivantes: 1) Alimenter le dispositif et vérifier que l’on a les indications suivantes en séquence: − l’indication (test de l’afficheur);...
Page 17
l’immeuble: en effet elles pourront servir par la Si la clé MASTER est enlevée par erreur au mauvais suite pour des modifications (ajout de nouvelles moment et que l’on accède donc à un sous-menu clés usager, effacement de clés perdues, etc.). non voulu, pour revenir au fonctionnement normal il suffit de présenter brièvement la clé...
Page 18
Présenter la clé MASTER et la garder appuyée 2 Pour repasser au fonctionnement normal, approcher secondes au moins. L’afficheur LED montre en une clé MASTER de la façade. alternance : DEFINITION DELAI OUVERTURE DE PORTE L’écran 1 permet d’effacer les clés 1000 à 1997 (identifié par la présence d’un petit point).
Page 19
— approcher la clé à effacer. Le mot de passe peut être défini sur tout dispositif — si la clé en question est effectivement présente qui en est dépourvu (et donc sur tous les dispositifs en mémoire, le dispositif sonore émettra trois en sortie d’usine). tons et l’afficheur visualisera le ‘numéro de clé’ Une fois défini, il ne peut pas être modifié. pendant 7 secondes environ. Il peut être effacé, mais uniquement avec la —...
Page 20
CODES D’ERREUR — relâcher la touche. — attendre la fin du compte à rebours et le retour Les codes d’erreur qui peuvent apparaître en phase au fonctionnement normal. de programmation ont la signification suivante: REMPLACEMENT D’UN DISPOSITIF On a approché de la façade une clé EN PANNE non produite par Urmet. Si l’on remplace un dispositif en panne, pour éviter de devoir reprogrammer les clés usager, il faut Mémoire clés pleine déplacer la mémoire clés d’un module à...
ESPAÑOL Cable de 6 cm de longitud entregado con los módulos Ref. 1168/xx. DESCRIPCIÓN PRESTACIONES Permite la apertura temporizada de la puerta (de 0 El dispositivo Ref. 1168/45 es el módulo lector de llaves a 99 segundos) luego de: de proximidad para teclado modular Mod. 1168. —...
Page 22
ESTRUCTURA Contacto común del relé de cerradura Contacto normalmente cerrado del relé N.C. de cerradura CONFIGURACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO EN EL MODO AUTÓNOMO (STAND ALONE) Para configurar el dispositivo seguir estos pasos: — desplazar el puente (9) al modo Local PS; — colocar en estado OFF el interruptor dip (7) número 3.
Page 23
llaves MASTER. Las llaves MASTER serán ↓ útiles más adelante para la programación del dispositivo, de sus parámetros y de las llaves Cancelación/sustitución usuario. Las llaves MASTER, una vez definidas llaves usuario y numeradas, deberán ser conservadas con atención, posiblemente por el instalador y por ↓ el administrador del edificio: podrían servir para aportar modificaciones más adelante (para Definición tiempo de apertura...
Page 24
Para volver al funcionamiento normal, apoyar una cuando la pantalla parpadea. llave MASTER en la parte delantera. El zumbador emite un sonido para confirmar la sustitución de la llave. Entonces, el dispositivo presenta otra vez el símbolo CANCELACIÓN/SUSTITUCIÓN de invitación para la cancelación/sustitución de LLAVES USUARIO llaves: Para cancelar una llave usuario perdida, es...
Page 25
simplificado con respecto al que se ha descripto pulsador trasero son posibles sólo introduciendo con anterioridad, usado para las llaves perdidas: esta contraseña. ATENCIÓN: el procedimiento se realiza con una ATENCIÓN: llave a la vez. Si se pierden todas las llaves MASTER de un dispositivo dotado de contraseña y si se olvida —...
Page 26
CÓDIGOS DE ERROR Proceder de esta manera: — cortarle la alimentación al dispositivo. Los códigos de error que se pueden presentar — apretar el pulsador trasero y, manteniéndolo en fase de programación tienen el siguiente apretado, corriente nuevamente significado: dispositivo. —...
DEUTSCH 6 cm langes Kabel im Lieferumfang der Module B/N 1168/xx. BESCHREIBUNG LEISTUNGSMERKMALE Bei dem Gerät B/N 1168/45 handelt sich es um ein Lesegerätmodul für Proximity-Schlüssel Das Modul erlaubt ein zeitbegrenztes Türöffnen für modulare Tastenfelder Mod. 1168. Seine (von 0 bis 99 Sek.) durch: Funktionsweise zwei Betriebsarten...
Page 28
KONFIGURATION FÜR AUFBAU DIE FUNKTIONSWEISE IN UNABHÄNGIGER BETRIEBSART (stand alone) Für die Konfiguration des Geräts: — den Jumper (9) in die Betriebsart Local PS verstellen; — den Dip-Schalter (7) Nummer 3 auf OFF stellen. Die folgenden Schritte ausführen: 1) Die Einheit mit Strom versorgen und prüfen, daß...
Page 29
Schlüssel definiert und numeriert sind, Wenn der MASTER-Schlüssel aus Versehen im müssen diese vom Monteur der Anlage und falschen Moment weggenommen wird und ein vom Hausverwalter gut verwahrt werden. Sie nicht gewolltes Untermenü erscheint, kann man durch kurzes Annähern des MASTERS zum werden möglicherweise später für Änderungen (z.B.
Page 30
Der Einheit einen MASTER-Schlüssel für mindestens das Gerät erneut das Symbol der Aufforderung 2 Sekunden zeigen. Auf dem Led-Display erscheint zum Löschen/Ersetzen von Schlüsseln an: abwechselnd: Den Vorgang für alle Schlüssel wiederholen, die Die Ansicht 1 gestattet das Löschen der Schlüssel gelöscht oder ersetzt werden sollen.
Page 31
— Mit einem MASTER-Schlüssel das Menü WICHTIG „Löschen“ aufrufen, das Display zeigt: Wenn alle MASTER-Schlüssel, welche mit einem Passwort versehen sind verloren wurden und auch das Paßwort vergessen wurde, IST ES UNMÖGLICH, DIE EINHEIT ZU PROGRAMMIEREN. In diesem Fall muß man — Den Schlüssel zeigen, der gelöscht werden sich an den technischen Kundendienst von soll.
Page 32
FEHLERCODES — Die Einheit von der Stromversorgung trennen. — Die Taste auf der Rückseite drücken und Fehlercodes können in der Programmierphase bei gedrückter Taste die Einheit wieder angezeigt werden. haben folgende einschalten. Bedeutungen: — Die Taste weiter gedrückt halten, bis das Der Einheit wurde ein nicht von Display folgendes anzeigt: Urmet...
NEDERLANDS 6 cm lang kabeltje, meegeleverd met de modules Sch. 1168/xx. BESCHRIJVING PRESTATIES Het apparaat Sch.1168/45 is de leesmodule voor Opent de deur met een timer (van 0 tot 99 seconden) naderingssleutels voor de modulaire deurplaat nadat: Mod.1168. Dit apparaat kan op twee manieren —...
Page 34
CONSTRUCTIE Gemeenschappelijk contact van het slotrelais Normaal gesloten contact van het N.C. slotrelais CONSTRUCTIE DE ALLEENSTAANDE WERKWIJZE (stand alone) PROGRAMMEREN Om het apparaat te configureren: — de Jumper (9) op Local PS zetten — de dip switch (7) nummer 3 op OFF zetten. Voer nu de volgende stappen uit: 1) Spanning apparaat inschakelen...
Page 35
5) Er kan van minimum één tot een maximum van Gebruikerssleutels verwijderen/ drie MASTER-sleutels worden geconfigureerd. vervangen De MASTER sleutels dienen om het apparaat, de parameters en de gebruikerssleutels te ↓ programmeren. Zodra ze zijn geprogrammeerd en genummerd, moeten de MASTER sleutels Tijd voor deuropener instellen zorgvuldig mogelijkerwijze door...
Page 36
GEBRUIKERSSLEUTELS van de net verwijdere sleutel wenst toe te wijzen, houdt u de nieuwe sleutel bij het apparaat als het VERWIJDEREN/VERVANGEN display knippert. U hoort een bieptoon die bevestigt dat de sleutel werd vervangen. Nu verschijnt op het display het symbool om sleutels te verwijderen/vervangen: Om een verloren geraakte gebruikerssleutel te wissen, MOET u het ‘sleutelnummer’...
Page 37
procedure gebruiken die eenvoudiger is dan OPGELET: hierboven beschreven procedure voor verloren Als alle MASTER sleutels van een apparaat met geraakte sleutels: wachtwoord verloren raken en het wachtwoord vergeten is, KAN HET APPARAAT NIET MEER OPGELET: u mag deze procedure op slechts één WORDEN GEPROGRAMMEERD.
Page 38
FOUTCODES — schakel de spanning naar het apparaat uit. — druk op de knop achteraan, houd de knop De foutcodes die tijdens het programmeren kunnen ingedrukt en schakel de spanning weer in. verschijnen, hebben de volgende betekenissen: — houd de knop ingedrukt totdat de volgende melding verschijnt: De sleutel die bij de voorkant werd gehouden, is geen sleutel van...
SCHEMI DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM SCHÉMAS DE RACCORDEMENT / ESQUEMAS DE CONEXIÓN ANSCHLUSSPLÄNE / BEDRADINGSSCHEMA’S Gli schemi che vengono riportati di seguito hanno validità solo se il dispositivo viene impiegato in modalità autonoma (stand alone). Nel caso di impiego in sistemi 2Voice connettere il dispositivo al modulo di chiamata tramite bus RS-485. The following diagrams apply only if the device is used in standalone mode.
Page 40
Soluzione con alimentazione in c.c. con comando di una serratura di sicurezza. Solution with dc power supply with control of a safety lock. Solution avec alimentation en c.c. avec commande d’une serrure de sécurité. Solución con alimentación en c.c. con mando de una cerradura de seguridad. Variante mit Gleichstrom und Steuerung eines Sicherheitsschlosses.
Page 41
Variante per apertura serratura elettrica anche a mezzo pulsante esterno oppure contatto chiave postino di tipo meccanico (abilitati da un timer a fasce orarie) in parallelo al pulsante apriporta. Per le connessioni dell’alimentazione e della serratura elettrica, attenersi alle varie soluzioni schemistiche.
Page 42
Pulsante esterno o contatto chiave postino Batteria tipo meccanico Battery Mechanical type postman key contact or Batterie external button Batería Touche externe ou contact clé facteur de type Batterie mécanique Batterij Pulsador externo o contacto de la llave de Pulsante apriporta cartero tipo mecánico Door release button Externe Taste oder mechanischer...
Page 43
De stroom op de uitgang van de voeding En caso de alimentación de c.a., utilizar el moet: de actieve stroom van het slot plus modelo de transformador Ref. 9000/230 de stroom van de deuropenermodule (200 separado aprobado protegido contra mA) zijn. cortocircuitos;...
Page 44
ESPANOL DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 4 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto, o en su embalaje, indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos domésticos.
Need help?
Do you have a question about the alpha 1168/45 and is the answer not in the manual?
Questions and answers