Page 3
Deutsch ................... 2 English .................. 44 Français ................83 Nederlands ................ 129 Polski ................. 169 Čeština ................211 Slovenčina ................250 V 1.3...
SilverCrest SWDR 500 B1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Weltempfängers SWDR 500 B1, nachfolgend als Weltempfänger bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Weltempfänger vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Weltempfänger...
SilverCrest SWDR 500 B1 2. Lieferumfang Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
SilverCrest SWDR 500 B1 3. Technische Daten Diese Angaben beschreiben nur die technischen Möglichkeiten des Gerätes. Die verschiedenen Länder können davon abweichende gesetzliche Regelungen über frei empfangbaren Frequenzbereich treffen. Beachten Sie, dass der Empfang außerhalb dieser Regelungen dann illegal und mit Strafe belegt sein kann.
SilverCrest SWDR 500 B1 Abmessungen ca. 17,7 x 4,1 x 11 cm (B x T x H) Gewicht ca. 320 g (ohne Batterien) Maximale Ausgangsspannung am Ohrhöreranschluss ca. 120 mV Batterielaufzeit ca. 28 Std. Betriebstemperatur 5°C bis 35°C Lagerbedingungen -10 °C bis 50 °C, Hinweis: Das Gerät darf nicht an heißen...
Page 10
SilverCrest SWDR 500 B1 Verwendete Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Warnung“, kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des...
Page 11
SilverCrest SWDR 500 B1 keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird.
Page 12
SilverCrest SWDR 500 B1 aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Page 13
SilverCrest SWDR 500 B1 Händen an. Es besteht Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Steckernetzteil in folgenden Fällen vom Stromnetz: Wenn eine Gefahrensituation vorliegt. Wenn ungewöhnliche Geräusche oder Rauch aus dem Steckernetzteil austreten. Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr.
Page 14
SilverCrest SWDR 500 B1 GEFAHR! Display Üben Sie keinen Druck auf das Display aus und halten Sie spitze Gegenstände vom Display fern. Bei einem gebrochenen Display besteht Verletzungsgefahr. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie gebrochene Teile einsammeln und setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Hersteller in Verbindung. Achten Sie bei Kratzern oder anderen Beschädigungen des Displays mit äußerster Sorgfalt...
SilverCrest SWDR 500 B1 Steckdose und entnehmen Sie eingelegte Batterien. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Steckernetzteils oder des Gerätes.
SilverCrest SWDR 500 B1 7. Übersicht Bedienelemente und Tastenfunktionen Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. 14 - Deutsch...
SilverCrest SWDR 500 B1 7.1 Displayanzeigen Stoppuhr CITY SDA (Spezieller Datumsalarm) VOLUME (Lautstärke) MEM (Speicherplatz) RDS (Radio Data System) Verschiedene Anzeigen: Sendername, Datum, Speicherplatz ST (STEREO - nur im Ohrhörerbetrieb) BASS (Bassverstärkung aktiv) SLEEP (Schlummerfunktion) Alarm 1/2 aktiv (Summer) Alarm 1/2 aktiv (Radio) LOCK (Tastensperre) Anzeige für Nachmittagsstunden...
SilverCrest SWDR 500 B1 Anzeige des Wochentages Frequenzband NAP Timer (Kurzzeittimer) 7.2 Standfuß Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein Standfuß (18), mit dem es möglich ist, den Weltempfänger schräg aufzustellen. Klappen Sie dazu den Standfuß (18) aus. Deutsch - 17...
SilverCrest SWDR 500 B1 8. Vor der Inbetriebnahme Sie können das Gerät wahlweise mit dem beiliegenden Netzteil (B) oder mit 4 Batterien vom Typ AA (Mignon, LR6) betreiben. Batterien befinden sich nicht im Lieferumfang. 8.1 Netz-und Batteriebetrieb Wenn der Weltempfänger (A) vom Netz getrennt wird, gehen verschiedene Einstellungen (Uhrzeit und Weckzeit) verloren.
SilverCrest SWDR 500 B1 Wenn Ihnen im Display (6) ein niedriger Batteriestand (38) signalisiert wird, sind die Batterien fast verbraucht. Tauschen Sie diese dann gegen neue Batterien gleichen Typs aus. WARNUNG! Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Die Batterien könnten auslaufen und Schäden am Gerät verursachen.
SilverCrest SWDR 500 B1 Im Frequenzband „FM“ wird zusätzlich der Sendername des aktuell eingestellten Senders angezeigt, sofern dieser den Sendernamen überträgt. Wenn ein Sender keinen Sendernamen überträgt oder der Empfang zu schlecht ist, wird stattdessen das aktuelle Datum angezeigt. In den Frequenzbändern „MW“, „SW“ und „LW“ wird an gleicher Stelle ebenfalls das aktuelle Datum angezeigt.
Page 23
SilverCrest SWDR 500 B1 -3:00h Rio de Janeiro / Brasilien -3:00h nein Buenos Aires / Argentinien 0:00h nein Universal Time Coordinated UTC* 0:00h London / Großbritannien +1:00h Berlin / Deutschland +1:00h Paris / Frankreich +1:00h Rom / Italien +2:00h Kairo / Ägypten +2:00h Istanbul / Türkei...
SilverCrest SWDR 500 B1 Zur Einstellung der Zeitzone gehen Sie folgendermaßen vor: Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste „SET/STORE“ (9) gedrückt, bis im Display (6) „US“ bzw. „EU“ angezeigt wird. Drücken Sie jetzt noch einmal kurz die Taste „SET/STORE“ (9), um die Zeitzoneneinstellung zu erreichen.
SilverCrest SWDR 500 B1 Außerdem sind Zeitsynchronisation und korrekte Uhrzeiteinstellung direkt abhängig von der Einstellung der Zeitzone. Daher ist es zwingend notwendig, dass Sie die korrekte Zeitzone eingestellt haben. Beachten Sie dazu bitte das vorhergehende Kapitel „Zeitzone einstellen“. 9.4.2 Manuelle Einstellung Deaktivieren Sie zunächst die automatische Zeitsynchronisation über RDS.
Page 26
SilverCrest SWDR 500 B1 Bitte beachten Sie, dass sich mit dieser Einstellung auch die Abstimmweite des AM-Frequenzbandes ändert. Stellen Sie jetzt die korrekte Zeitzone ein, wie im vorhergehenden Kapitel beschrieben, und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der Taste „SET/STORE“...
SilverCrest SWDR 500 B1 Anzeige Wochentag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Die Einstellung ist nun abgeschlossen. Wenn Sie das 12-Stunden Zeitformat gewählt haben, wird im Display (6) für die Nachmittagsstunden das Symbol „PM“ (36) eingeblendet. Die Uhrzeit muss angepasst werden, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.6 Die Funktionen der Taste „MODE“ Im ausgeschalteten Zustand gelangen Sie über die Taste „MODE“(15) in den Einstellmodus verschiedener Funktionen: 1 mal drücken SDA-Spezieller Datumsalarm 2 mal drücken NAP-Timer (Kurzzeit-Timer) 3 mal drücken Stoppuhr 4 mal drücken Zeitsynchronisation über RDS ON/OFF...
SilverCrest SWDR 500 B1 einander aktiviert/deaktiviert werden. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. Drücken Sie die Taste „TUNE-“(13) oder „Tune+“(11), um weitere SDA in gleicher Weise zu programmieren. Die aktivierten SDA ertönen nun jedes Jahr. Wenn das aktuelle Datum mit dem SDA-Alarm übereinstimmt, ertönt an diesem Tag zu jeder vollen Stunde von...
SilverCrest SWDR 500 B1 Um den aktivierten NAP-Timer vor Ablauf der Zeit zu deaktivieren, drücken Sie kurz die Taste „SET/STORE“ (9). Das Display zeigt nun die Restzeit des zuvor eingestellten Timers an. Drücken Sie die Taste „SET/STORE“ (9) erneut kurz, um den Timer mit der Restzeit zu starten.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.10 AM-Empfangsbereich einstellen Bedingt durch unterschiedliche Radiosendesysteme in verschiedenen Ländern, ist es sinnvoll, die Abstimmweite, bzw. den Empfangsbereich anzupassen: Region Frequenzbandbereich Abstimmweite Europa 522 kHz – 1620 kHz 9 kHz Amerika 520 kHz – 1710 kHz 10 kHz Gehen Sie folgendermaßen vor:...
SilverCrest SWDR 500 B1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste „SNOOZE/BASS“(2). Im Display (6) wird Ihnen BASS (31) angezeigt. Drücken Sie erneut die Taste „SNOOZE/BASS“(2), um die Bassverstärkung auszuschalten. Die Anzeige „BASS“(31) erlischt. 9.14 Einen Sender wählen Um einen bestmöglichen Empfang zu gewährleisten, ziehen Sie vor der...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.16 Manueller Sendersuchlauf: Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie zunächst mit der Taste „BAND“ (7) das gewünschte Frequenzband. Das Kurzwellenband „SW“ ist in 9 Teilbänder „SW1“ bis „SW9“ (siehe Kapitel „Technische Daten“) aufgeteilt. Um die einzelnen Teilbänder anzuwählen, drücken Sie zunächst 2 mal die Taste...
SilverCrest SWDR 500 B1 Drücken Sie im Radio-Betrieb 1 mal die Taste „Mode“(15). Im Display (6) erscheint die aktuell eingestellte Frequenz und darüber die Anzeige „STEP“ und die aktuelle Abstimmweite. Sie können nun die Abstimmweite mit den Tasten „TUNE-“(13) oder „TUNE+“(11) auf Normal oder Fein einstellen.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.20 Gespeicherte Sender aufrufen Zum Aufruf eines zuvor abgespeicherten Senders wählen Sie mit den Tasten „M-/AL1“ (14) oder „M+/AL2“(10) den Speicherplatz aus, auf dem der gewünschte Sender abgelegt ist. Bitte beachten Sie: Im Auslieferzustand sind die Speicherplätze nicht belegt. Beim Anwählen eines nicht belegten Speicherplatzes wird die unterste...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.22 Einschlaftimer (SLEEP-Timer) Mit dem SLEEP-Timer können Sie eine Zeit zwischen 10 und 90 Minuten einstellen, nach der sich Ihr Weltempfänger (A) automatisch ausschaltet. Die Einstellung erfolgt in Schritten von 10 Minuten. Gehen Sie folgendermaßen vor: ...
Page 37
SilverCrest SWDR 500 B1 Im Folgenden ist die Einstellung für AL1 beschrieben. Analog dazu können Sie AL2 programmieren. Wenn während der Einstellung für ca. 8 Sekunden keine Taste gedrückt wird, werden die Einstellungen übernommen und der Einstellmodus beendet. Drücken Sie die Taste „M-/AL1“(14) für ca. 1 Sekunde. Im Display (6) blinkt die Stundenanzeige.
SilverCrest SWDR 500 B1 Einstellung übernehmen, drücken kurz Taste „M-/AL1“(14). Die Weckzeiteinstellung ist nun abgeschlossen. 9.24 Die Weckfunktion aktivieren Im Folgenden ist die Einstellung für AL1 beschrieben. Analog dazu können Sie für AL2 verfahren. Wenn Sie die gewünschte Weckzeit eingestellt haben, können Sie die Weckfunktion wie folgt aktivieren: ...
Page 39
SilverCrest SWDR 500 B1 Der Weckton beginnt leise und steigt dann langsam auf die eingestellte Weckerlautstärke an. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Weckton zu beenden oder drücken Sie die Taste „SNOOZE/BASS“(2), um die Weckfunktion für ungefähr 5 Minuten auszusetzen. Das Alarmsymbol (33,34) blinkt. Nach Ablauf der 5 Minuten Weckpause schaltet der Weckton erneut ein.
SilverCrest SWDR 500 B1 Frequenz und dem zuletzt eingestellten Frequenzband ein. Wecken mit Summer: Der Weckton beginnt sehr leise und wird immer lauter, bis die eingestellte Lautstärke erreicht ist. 9.25 Tastensperre aktivieren / deaktivieren Drücken Sie die Taste „LOCK“ (3) für ca. eine Sekunde, um die Tastensperre des Weltempfängers zu aktivieren.
SilverCrest SWDR 500 B1 10. Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil eingesteckt ist. Eingelegte Batterien sind möglicherweise leer, legen Sie neue Batterien ein. Prüfen Sie, ob die Batterien polrichtig eingelegt wurden. Beachten Sie hierzu die Abbildung im Batteriefach und auf den Batterien.
SilverCrest SWDR 500 B1 Kein oder zu leiser Weckton Überprüfen Sie die Wecktonlautstärke in den Alarmeinstellungen und erhöhen Sie diese gegebenenfalls. Gerät lässt sich nicht bedienen Prüfen Sie, ob die Tastensperre aktiviert ist. 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen...
Page 43
SilverCrest SWDR 500 B1 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Entsorgung von Batterien Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
SilverCrest SWDR 500 B1 12. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHSRichtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/311956.pdf 13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 47
SilverCrest SWDR 500 B1 9.15 Automatic station search and automatic store ........70 9.16 Manual station search ................71 9.17 Manually tuning a station ............... 71 9.18 Fine tuning ....................71 9.19 Saving a station manually ..............72 ...
SilverCrest SWDR 500 B1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SWDR 500 B1 multi-band radio, hereinafter referred to as multi-band radio, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the multi-band radio before using it for the first time and read these operating instructions carefully.
If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer. Multi-band tuner SilverCrest SWDR 500 B1 Wall plug power adapter These operating instructions (lineart illustration) English - 47...
SilverCrest SWDR 500 B1 3. Technical specifications This information describes the technical characteristics of your device. Different national regulations may apply in different countries with respect to the frequency bands that are free for public use. Please note that receiving any information from bands outside these frequency bands will be illegal and may be punishable by law.
SilverCrest SWDR 500 B1 Weight approx. 320 g (without batteries) Max. output voltage on approx. 120 mV earphones jack Battery life approx. 28 hours Operating temperature 5 °C to 35 °C Storage conditions -10 °C to 50 °C Note: Do not store the device at hot places (e.g.
Page 52
SilverCrest SWDR 500 B1 Explanation of used symbols DANGER! This symbol and the word "Danger" denote a potentially dangerous situation. Ignoring it can lead to severe injury or even death. WARNING! This symbol and the word “Warning” denote important information required for the safe operation of the product and for the safety of its users.
Page 53
SilverCrest SWDR 500 B1 contact with water spray and drops and aggressive fluids is avoided and the device is never operated near water, and the device is never submerged (do not place any items containing liquids, such as drinks, vases, etc. on or near the device);...
Page 54
SilverCrest SWDR 500 B1 DANGER! Personal safety This device can be used by children aged eight and over, as well as by people with reduced physical sensory or mental abilities or who lack experience and knowledge, providing they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers.
Page 55
SilverCrest SWDR 500 B1 Please follow these instructions to avoid risk of potential fatal injury or fire! Never cover the wall plug power adapter, otherwise there is a risk of fire. Do not attempt to open the housing of the wall plug power adapter. This could result in potentially fatal electrocution.
SilverCrest SWDR 500 B1 DANGER! Repairs Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when the power adapter or device housing is damaged, when liquids or objects have entered the device or when the product has been exposed to rain or moisture.
SilverCrest SWDR 500 B1 7. Overview of controls and button functions These operating instructions have a fold-out cover. Fold-out the cover so you can refer to the relevant controls at any time. English - 55...
Page 58
SilverCrest SWDR 500 B1 Telescopic antenna SNOOZE/BASS button (delay the alarm for 5 to 120 minutes/amplify low-frequency sound) LOCK button (button lock) VOL + button (increase the sound volume) DISPLAY button (show the time zone) Display BAND button (select the frequency band) POWER/SLEEP button (switch on/off;...
SilverCrest SWDR 500 B1 7.1 Display icons Stop watch CITY SDA (Special Date Alarm) VOL (sound volume) MEM (station preset) RDS (Radio Data System) Different indicators: station name, date, station preset ST (STEREO - only for earphones mode) BASS (bass amplification enabled)
SilverCrest SWDR 500 B1 Day of the week indication Frequency band NAP timer 7.2 Stand On the back panel of the device you’ll find a stand (18) that allows to install the multi-band tuner in an inclined position. To do this, fold-out the retractile stand (18).
SilverCrest SWDR 500 B1 8. Before you start You can power the device on either by using the supplied power adapter (B) or by using 4 optional AA-sized (LR6) batteries. The batteries are not included in the package. 8.1 External power / battery power operation When disconnecting the multi-band tuner (A) from the power supply, different settings (time and alarm time) are lost.
SilverCrest SWDR 500 B1 If the display (6) indicates a low battery level (38), the batteries are almost empty. When this happens, replace the batteries with new batteries of the same type. WARNING! Remove the batteries when the device is not to be used for an extended period.
SilverCrest SWDR 500 B1 For the "FM" band, the name of the station is also shown, if broadcast. When the station transmits no name or when the signal is too weak, the current date is shown instead. For the "MW", "SW", and "LW" bands, the current date is shown there.
Page 64
SilverCrest SWDR 500 B1 0:00h Universal Time UTC* Coordinated 0:00h London / United Kingdom +1:00h Berlin / Germany +1:00h Paris / France +1:00h Rome / Italy +2:00h Cairo / Egypt +2:00h Istanbul / Turkey +3:00h Moscow / Russia +3:00h Kuwait City / Kuwait...
SilverCrest SWDR 500 B1 While powered off, press and hold the "SET/STORE" button (9) until the display (6) reads "US" or "EU". Then press the "SET/STORE" button (9) briefly to go to the time zone setting. The currently set city abbreviation and the corresponding local time are shown in the upper part to the display (6).
Page 66
SilverCrest SWDR 500 B1 "VOL-" (12) or "VOL+" (4) button to set it to “TS OFF” (Time Synchronisation OFF). Now set the correct time zone. The time can only be set while the device is powered off. If it is powered on, press the POWER/SLEEP button (8) to power the device off.
SilverCrest SWDR 500 B1 Press the "VOL-" (12) and "VOL +" (4) buttons to set the minute. Press the "SET/STORE" button (9) to confirm the setting. The year digit flashes. Press the "VOL-" (12) or "VOL+" (4) buttons to set the correct year. Press the "SET/STORE"...
SilverCrest SWDR 500 B1 time zone for which you want to know the current time. After this, with each press of the "DISPLAY" button (5) the selected time zone and the corresponding time are displayed. Please remember that the time zone is being displayed only. To set the time zone, proceed as described in the "Setting the time zone"...
SilverCrest SWDR 500 B1 Press the "VOL-" (12) or "VOL+" (4) buttons to set the desired date. You can keep the buttons pressed to accelerate the digits count. Press the "SET/STORE" button (9) briefly to enable or disable the set SDA.
SilverCrest SWDR 500 B1 Press the "SET/STORE" button (9) briefly to cancel the enabled NAP timer before the countdown ends. The remaining time of the previously set timer is shown on the display. Press the "SET/STORE" button (9) briefly again to relaunch the timer with the remaining time.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.10 Setting the AM reception spacing Due to different radio broadcasting band allocation in different countries it is necessary to adjust the tuning spacing: Region Frequency band Tuning spacing Europe 522 kHz - 1,620 kHz 9 kHz...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.13 Enabling bass amplification You can choose to have the bass sounds amplified. While the device is powered on, press the "SNOOZE/BASS" button (2). BASS (31) is shown on the display (6). Press the "SNOOZE/BASS" button (2) again to disable bass amplification.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.16 Manual station search Power the device on. Press the "BAND" button (7) to select the desired frequency band. The short wave band "SW" is divided into 9 different frequency sub- bands "SW1" to "SW9" (see the "Technical specifications" chapter).
SilverCrest SWDR 500 B1 The display (6) shows the current frequency and above it the "STEP" indication as well as the current tuning spacing. Press the "TUNE-" (13) or "TUNE+" (11) button to toggle between the normal or fine tuning spacing. The setting will be saved automatically.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.20 Recalling a saved station To tune in a previously stored station, press "M-/AL1" (14) or "M+/AL2" (10) to select the preset where the desired station has been saved. Please note: On delivery, the presets are empty. When selecting an empty preset, the lowest frequency of the selected band is tuned in.
SilverCrest SWDR 500 B1 Hold down the ‘POWER/SLEEP’ button (8) for approx. one second. The multi-band radio (A) now switches on and the number 90 (for 90 minutes) and the ‘SLEEP’ symbol (32) flash on the display (6). Press the "POWER/SLEEP" button (8) as many times as necessary to display the desired time in minutes (e.g.
SilverCrest SWDR 500 B1 Press the "VOL-" (12) or "VOL+" (4) buttons to set the desired minutes of the alarm time. You can keep the buttons pressed to accelerate the digits count. Press the "M-/AL1" button (14) briefly to apply the setting.
Page 78
SilverCrest SWDR 500 B1 Press the "M-/AL1" button (14) briefly once again to enable the alarm with the buzzer. The corresponding icon (33) will appear on the display (6). Press the "M-/AL1" button (14) briefly once again to enable the alarm with the radio.
SilverCrest SWDR 500 B1 Even when the alarm function is enabled, you can use the device as usual. Please note: Waking up with the radio: The alarm always powers on with the last tuned-in frequency and frequency band. ...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.27 Storage when not using the product If you will not be using the device for a long period of time, remove any inserted batteries. Store the device in a dry, cool place. 10. Troubleshooting The device does not switch on.
SilverCrest SWDR 500 B1 Device switched on but no sound Check the volume setting. While the headphones are plugged in, the built-in speaker (16) is muted automatically. No alarm sound or alarm sound too low Check the alarm sound volume in the alarm settings and, if necessary, set a higher volume.
Page 82
SilverCrest SWDR 500 B1 Please pay attention to the labels on packaging materials when you separate waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1–7: Plastics/20–22: Paper cardboard/ 80–98: Composite materials. Disposing of batteries Think about environmental protection.
SilverCrest SWDR 500 B1 12. Conformity notes This device conforms to the fundamental requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU, the ERP Directive 2009/125/EC, RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the full EU declaration of conformity at the following link: www.targa.de/downloads/conformity/311956.pdf...
Page 86
SilverCrest SWDR 500 B1 9.15 Recherche et mise en mémoire automatiques de stations ....111 9.16 Recherche manuelle de stations : ............112 9.17 Syntonisation manuelle d'une station ..........112 9.18 Réglage fin .................... 112 ...
SilverCrest SWDR 500 B1 Félicitations ! Grâce à l’achat du récepteur universel SilverCrest SWDR 500 B1 (ci-après désigné par « récepteur universel »), vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le récepteur universel en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le fabricant. Radio multibande SilverCrest SWDR 500 B1 Adaptateur secteur Ce mode d’emploi (représenté par un dessin) 86 - Français...
SilverCrest SWDR 500 B1 3. Spécifications techniques Le tableau ci-dessous présente les spécifications techniques de votre appareil. La réglementation concernant les bandes de fréquences d'accès public peut varier selon le pays. La réception d'informations provenant de bandes de fréquences autres que celles indiquées est par conséquent illégale et constitue un délit puni par la loi.
SilverCrest SWDR 500 B1 Poids environ 320 g (sans les piles) Tension de sortie max. des environ 120 mV écouteurs Durée de vie des piles environ 28 heures Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Conditions de stockage -10 °C à 50 °C, Remarque : n'exposez pas l'appareil à...
Page 91
SilverCrest SWDR 500 B1 Explication des symboles utilisés DANGER ! Ce symbole et le mot « Danger » signalent la présence d'une situation potentiellement dangereuse. Vous vous exposez à des blessures graves, voire mortelles, si vous n'en tenez pas compte.
Page 92
SilverCrest SWDR 500 B1 seraient obstrués) et réservez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté de l'appareil. L'appareil ne doit pas être exposé à une source de chaleur directe (ex. radiateurs). N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou à une lumière artificielle trop intense.
Page 93
SilverCrest SWDR 500 B1 DANGER ! Piles Insérez les piles en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment. N'essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez pas au feu. Ne mélangez pas différents types de piles (neuves et usées, alcalines et carbone, etc.).
Page 94
SilverCrest SWDR 500 B1 DANGER ! Adaptateur secteur Ne branchez l’adaptateur secteur que sur une prise de courant adaptée et facile d’accès. Ne touchez pas l'adaptateur secteur avec les mains mouillées afin d’éviter tout risque d’électrocution. Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant dans les circonstances suivantes : ...
Page 95
SilverCrest SWDR 500 B1 nœuds avec les câbles et ne les raccordez à aucun autre câble. Tous les câbles doivent être placés de façon à ne pas gêner le passage et à ce que l'on ne risque pas de trébucher dessus.
SilverCrest SWDR 500 B1 débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant et retirez les piles éventuellement présentes à l'intérieur. Si cela se produit, ne continuez pas d’utiliser l’appareil et faites-le vérifier par un expert. Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par un personnel technique qualifié.
SilverCrest SWDR 500 B1 7. Aperçu des commandes et fonctions des boutons Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante permettant de vérifier à tout moment les différents éléments de l'appareil. Français - 95...
Page 98
SilverCrest SWDR 500 B1 Antenne télescopique Bouton SNOOZE/BAS (retardement du réveil de 5 à 120 minutes/amplification du son dans les basses fréquences) Bouton LOCK (verrouillage des boutons) Bouton VOL + (augmentation du volume) Bouton DISPLAY (affichage du fuseau horaire) Écran Bouton BAND (sélection de la bande de fréquences)
SilverCrest SWDR 500 B1 7.1 Icônes à l’écran Chronomètre CITY (ville) SDA (Alarme date spéciale) VOLUME (niveau du son) MEM (mise en mémoire de station) RDS (Radio Data System) Différents voyants : nom de station, date, station préréglée ST (STÉRÉO - uniquement en mode écouteurs) BASS (amplification des graves activée)
SilverCrest SWDR 500 B1 Indication du jour de la semaine Bande de fréquences Fonction SIESTE 7.2 Pied Le pied (18) situé à l'arrière de l'appareil permet d'incliner la radio multibande. Pour ce faire, tirez le pied rabattable (18) vers l'extérieur.
SilverCrest SWDR 500 B1 8.1 Alimentation extérieure / fonctionnement sur piles Lorsque l'on débranche la radio multibande (A) de l'alimentation, différents réglages (heure et heure du réveil) sont perdus. Pour éviter cela, insérez les piles avant de débrancher l'appareil de la prise de courant. Les réglages mentionnés seront ainsi conservés.
SilverCrest SWDR 500 B1 AVERTISSEMENT ! Retirez-les de l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période. Les batteries pourraient fuir et endommager l’appareil. 8.3 Branchement de l'adaptateur secteur Branchez la fiche de l'adaptateur secteur (B) sur la prise (20) de la radio multibande (A).
SilverCrest SWDR 500 B1 Pour les bandes « MW », « SW » et « LW », la date du jour est affichée. Pour éteindre l'appareil, appuyez nouveau bouton POWER/SLEEP (8). Lorsque l'appareil est éteint, la date et l'heure ainsi que le jour de la semaine sont affichés à...
Page 104
SilverCrest SWDR 500 B1 +1H00 Paris / France +1H00 Rome / Italie +2H00 Le Caire / Égypte +2H00 Istanbul / Turquie +3H00 Moscou / Russie +3H00 Koweït City / Koweït +4H00 Dubaï / Arabie saoudite +5H00 Karachi / Pakistan +6H00...
SilverCrest SWDR 500 B1 Ensuite, appuyez brièvement sur le bouton « SET/STORE » (9) pour accéder au réglage du fuseau horaire. L'abréviation de la ville actuellement réglée et l'heure locale correspondante apparaissent en haut de l'écran (6). Le réglage par défaut est « UTC ».
Page 106
SilverCrest SWDR 500 B1 dire synchronisation de l'heure activée) apparaisse en haut de l'écran (6). Appuyez sur le bouton « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4) pour faire apparaître « TS OFF » (Time Synchronisation OFF, c'est à dire synchronisation de l'heure désactivée).
Page 107
SilverCrest SWDR 500 B1 avez le choix entre les formats 12H et 24H. Appuyez sur le bouton « SET/STORE » (9) pour confirmer le réglage. Les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur les boutons « VOL- » (12) et « VOL+ » (4) pour régler les heures.
SilverCrest SWDR 500 B1 Si vous avez sélectionné le format d'affichage de l'heure 12 heures, l'icône PM (36) s'affiche à l'écran (6) pour indiquer les heures de l'après-midi. Pensez à mettre l'horloge à l'heure si vous changez de fuseau horaire.
SilverCrest SWDR 500 B1 En mode radio, le bouton « MODE » (15) a les fonctions suivantes : Appuyer une fois Affichage modification mode syntonisation Appuyer deux fois FM : Affichage et modification des réglages « MONO » et « AUTO-ST »...
SilverCrest SWDR 500 B1 pas interrompu par l'alarme SDA. L'alarme ne retentit qu'une fois que l'utilisateur a arrêté le mode radio et que l'affichage des minutes a augmenté d'une minute. Appuyez sur n'importe quel bouton pour couper la sonnerie. 9.8 Fonction SIESTE Vous pouvez utiliser la fonction SIESTE (avec le réveil par sonnerie uniquement)
SilverCrest SWDR 500 B1 le bouton « SET/STORE » (9) pour relancer la minuterie pour le temps restant. Pendant le compte à rebours, vous pouvez modifier la durée en appuyant sur les boutons « VOL- » (12) ou « VOL+ » (4).
SilverCrest SWDR 500 B1 9.10 Réglage de l'intervalle de réception AM Étant donné la différence d'affectation des bandes de diffusion radio d'un pays à l'autre, il est nécessaire d'ajuster l'intervalle de syntonisation : Région Bande de fréquences Intervalle de syntonisation...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.13 Activation de l'amplification des graves Vous pouvez choisir d'amplifier les graves. Sur l’appareil allumé, appuyez sur le bouton « SNOOZE/BASS » (2). L'indicateur BASS (31) apparaît sur l'écran (6). Appuyez de nouveau sur le bouton « SNOOZE/BASS » (2) pour désactiver l'amplification des graves.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.16 Recherche manuelle de stations : Allumez l'appareil. Appuyez sur le bouton « BAND » (7) pour sélectionner la bande de fréquences désirée. La bande à ondes courte « SW » se divise en 9 sous-bandes de fréquences allant de «...
SilverCrest SWDR 500 B1 En mode radio, appuyez une fois sur le bouton « Mode » (15). L'écran (6) affiche la fréquence actuelle avec l'indication « STEP » au-dessus ainsi que l'intervalle de syntonisation actuel. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « TUNE- » (13) ou « TUNE+ » (11) pour basculer entre l'intervalle de syntonisation normal ou fin.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.20 Sélection d'une station en mémoire Pour écouter une station mise en mémoire, appuyez sur le bouton « M- /AL1 » (14) ou « M+/AL2 » (10) pour sélectionner le numéro de la station désirée.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.22 Mode VEILLE automatique Ce mode vous permet de programmer un délai de mise en veille compris entre 10 et 90 minutes. Passé ce délai, la radio multibande (A) s'éteint automatiquement. Ce réglage peut être réglé par intervalles de 10 minutes.
Page 118
SilverCrest SWDR 500 B1 environ 8 secondes au cours de la procédure de réglage, les réglages sont appliqués et l'appareil quitte le mode réglage. Appuyez sur le bouton « M-/AL1 » (14) pendant 1 seconde environ. Les heures clignotent sur l'écran (6).
SilverCrest SWDR 500 B1 9.24 Activation de la fonction réveil Nous décrivons ci-dessous le réglage du réveil AL1. Vous pouvez programmer le réveil AL2 de la même manière. Après avoir programmé l'heure de réveil, vous pouvez l'activer en procédant comme suit : ...
Page 120
SilverCrest SWDR 500 B1 n'importe quel bouton durant le délai de répétition de 5 minutes, le mode « SNOOZE » est désactivé, mais la fonction réveil demeure activée. À la livraison, le délai de répétition est réglé à 5 minutes. Si nécessaire, vous pouvez le personnaliser jusqu'à...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.25 Activation/désactivation verrouillage boutons Appuyez sur le bouton « LOCK » (3) pendant une seconde environ pour activer le verrouillage des boutons. L'icône de verrouillage des boutons (35) clignote à l'écran (6). Pour faire fonctionner l'appareil, vous devez d'abord désactiver le verrouillage des boutons.
SilverCrest SWDR 500 B1 10. Résolution des problèmes L'appareil ne s'allume pas Vérifiez si l'adaptateur secteur est branché. Les piles sont peut-être déchargées. Dans ce cas, remplacez-les par des piles neuves. Vérifiez que les piles sont insérées dans le bon sens, comme indiqué sur les piles elles-mêmes et sur le schéma situé...
SilverCrest SWDR 500 B1 Le réveil ne sonne pas ou il sonne à un volume trop faible Vérifiez le volume du réveil dans les réglages de la fonction réveil et, si nécessaire, réglez un volume plus élevé. Impossible de faire fonctionner l'appareil ...
Page 124
SilverCrest SWDR 500 B1 Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites Élimination des piles...
SilverCrest SWDR 500 B1 Mise au rebut des piles usées Respectez l’environnement. Les piles/batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers mais déposées dans des points de collecte spécialement habilités à cet effet. Sachez que les piles/batteries doivent être complètement déchargées avant d'être mises au rebut dans des points de collecte appropriés pour les...
SilverCrest SWDR 500 B1 13. Informations relatives à la garantie et aux services Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Page 127
SilverCrest SWDR 500 B1 d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à...
Page 128
SilverCrest SWDR 500 B1 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Page 129
SilverCrest SWDR 500 B1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous...
SilverCrest SWDR 500 B1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Wereldontvanger SWDR 500 B1, hierna wereldontvanger genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de wereldontvanger voor de eerste ingebruikname kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen en gebruik de wereldontvanger alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden.
Haal het apparaat en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is. Multi-band radio SilverCrest SWDR 500 B1 Netvoeding Deze bedieningsinstructies (lijntekening)
SilverCrest SWDR 500 B1 3. Technische specificaties In deze informatie worden de technische kenmerken van het apparaat beschreven. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke voorschriften gelden met betrekking tot frequentiebanden voor openbaar gebruik. Ontvangst van informatie van banden buiten die frequentiebanden is illegaal en kan strafrechtelijk worden vervolgd.
SilverCrest SWDR 500 B1 Gewicht circa 320 gram (zonder batterijen) Max. uitgangsvoltage van circa 120 mV oortelefoonaansluiting Levensduur batterij circa 28 uur Gebruikstemperatuur 5 °C tot 35 °C Bewaaromstandigheden -10 °C tot 50 °C Opmerking: Bewaar het apparaat niet op een warme plaats (zoals in een auto in de zon).
Page 137
SilverCrest SWDR 500 B1 Verklaring van de gebruikte symbolen GEVAAR! Dit symbool en het woord 'Gevaar' maken u attent op een potentieel gevaarlijke situatie. Negeren kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood. WAARSCHUWING! symbool woord 'Waarschuwing' duiden op belangrijke informatie die is vereist voor een veilig gebruik van het product en de veiligheid van de gebruikers.
Page 138
SilverCrest SWDR 500 B1 kunnen worden afgedekt, en zorg altijd voor ten minste 10 cm vrije ruimte aan alle zijden). Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen (zoals radiatoren). Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of fel kunstlicht.
Page 139
SilverCrest SWDR 500 B1 of koolstof- en alkalinebatterijen). Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. Onjuist gebruik kan leiden tot ontploffingen of lekken. U mag batterijen nooit openen of vervormen, aangezien dit ertoe kan leiden dat er chemicaliën lekken die verwondingen kunnen veroorzaken.
Page 140
SilverCrest SWDR 500 B1 elektrische schok kan veroorzaken. Haal de netvoeding altijd uit het stopcontact in de volgende omstandigheden: bij gevaarlijke situaties als de netvoeding een abnormaal geluid maakt of rook geeft voor een storm en/of onweer ...
Page 141
SilverCrest SWDR 500 B1 GEVAAR! Display Druk niet op het scherm en houd scherpe voorwerpen uit de buurt van het scherm. Een gebroken scherm vormt een risico op letsel. Draag handschoenen bij het verzamelen van de kapotte onderdelen en neem, indien nodig, contact op met de fabrikant.
SilverCrest SWDR 500 B1 deskundige. Elke reparatie moet worden uitgevoerd door een bevoegd onderhoudstechnicus. Open nooit de behuizing van het apparaat of de netvoeding. GEVAAR! Reinigen Koppel het apparaat los van het lichtnet. Reinig de multi-band radio uitsluitend met een schone, droge doek. Gebruik nooit agressieve vloeistoffen. Probeer de behuizing van het apparaat niet te openen omdat daarmee de garantie komt te vervallen.
SilverCrest SWDR 500 B1 7. Overzicht functionaliteit knoppen Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Vouw de omslag uit zodat u de informatie over de knoppen op elk moment kunt raadplegen. Nederlands - 141...
Page 144
SilverCrest SWDR 500 B1 Telescoopantenne Knop SNOOZE/BASS (de wekker 5 tot 120 minuten uitstellen/geluid met lage frequenties versterken) Knop LOCK (knopvergrendeling) Knop VOL+ (het geluidsvolume verhogen) Knop DISPLAY (de tijdzone tonen) Display Knop BAND (de frequentieband selecteren) Knop POWER/SLEEP (in-/uitschakelen; de wekker instellen) Knop SET/STORE (tijd instellen, een zender opslaan) Knop M+/AL2 (afstemmen op de volgende voorkeuzezender;...
SilverCrest SWDR 500 B1 7.1 Pictogrammen op het scherm Stopwatch PLAATS SDA (Special Date Alarm, wekker voor speciale datum) VOLUME (geluidsvolume) MEM (voorkeuzezender) RDS (Radio Data System) Verschillende indicatoren: zendernaam, datum, voorkeuzezender ST (STEREO - alleen bij gebruik met oortelefoon)
SilverCrest SWDR 500 B1 Aanduiding dag van de week Frequentieband NAP-timer 7.2 Standaard Op de achterzijde van het apparaat vindt u een standaard (18) waarmee u de multi-band radio rechtop kunt neerzetten. Vouw daarvoor de inklapbare standaard (18) uit. 8. Voordat u begint U kunt het apparaat van stroom voorzien met de meegeleverde netvoeding (B) of met 4 AA-batterijen (LR6).
SilverCrest SWDR 500 B1 8.1 Werking op externe voeding/batterijen Bij het ontkoppelen van de multi-band radio (A) van de voeding, gaan verschillende instellingen (tijd en wektijd) verloren. Om dit te voorkomen, plaatst u batterijen voordat u de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekt.
SilverCrest SWDR 500 B1 WAARSCHUWING! Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. De batterijen zouden kunnen uitlopen en het apparaat beschadigen. 8.3 De netvoeding aansluiten Steek de connector van de netvoeding (B) in de aansluiting (20) op de multi- band radio (A).
SilverCrest SWDR 500 B1 Bij de FM-band wordt de naam van de zender ook weergegeven, als deze mee wordt uitgezonden. Wanneer de zender geen naam uitzendt of als het signaal te zwak is, wordt de huidige datum in plaats daarvan getoond.
SilverCrest SWDR 500 B1 Houd, terwijl het apparaat is uitgeschakeld, de knop SET/STORE (9) ingedrukt totdat US of EU op het display (6) verschijnt. Druk vervolgens kort op de knop SET/STORE (9) om naar de instelling voor de tijdzone te gaan.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.4.2 Handmatig instellen Schakel eerst de automatische tijdsynchronisatie via RDS uit. Druk hiervoor, terwijl het apparaat is uitgeschakeld, viermaal op de knop MODE (15), tot TS ON (Time Synchronisatie ON) verschijnt in het bovenste deel van het display (6).
Page 153
SilverCrest SWDR 500 B1 Druk nu op VOL- (12) of VOL + (4) om de gewenste datumnotatie te selecteren. In de fabriek is de tijdnotatie ingesteld op 24-uurs. U hebt de keuze tussen 12H en 24H. Druk op de knop SET/STORE (9) om de instelling te bevestigen.
SilverCrest SWDR 500 B1 Als u de 12-uurs tijdnotatie hebt geselecteerd, wordt het pictogram PM (36) op het display (6) weergegeven voor tijden na 12 uur 's middags. Houd er rekening mee dat u de tijd moet aanpassen wanneer u naar een andere tijdzone gaat.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.7 SDA (Special Date Alarm, wekker voor speciale datum) Met deze functie kunt u tot 10 jaarlijks terugkerende datumalarmen programmeren. Dit doet u als volgt: Druk eenmaal op de knop MODE (15) terwijl het apparaat is uitgeschakeld.
SilverCrest SWDR 500 B1 (13) of TUNE+ (11). De standaardinstellingen van de 6 timers zijn verschillend en zijn 10, 15, 20, 25, 30 en 35 minuten. Druk tweemaal op de knop MODE (15) terwijl het apparaat is uitgeschakeld. Het pictogram van de NAP-timer (42), het timernummer en de vooraf ingestelde inschakeltijd in minuten verschijnt op het display (6).
SilverCrest SWDR 500 B1 Druk nogmaals kort op de knop VOL+ (4) om de stopwatch te stoppen of te onderbreken. Druk nogmaals op de knop VOL+ (4) om de stopwatch te hervatten met de huidige, resterende tijd. Druk kort op de knop VOL- (12) om de stopwatch te resetten naar 00:00.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.12 De gevoeligheid instellen Deze functie alleen relevant voor de FM- en SW-banden. Schuif de schakelaar DX/LOCAL (22) naar de positie DX als u het apparaat op de normale manier wilt gebruiken. Schuif de schakelaar DX/LOCAL (22) naar de positie LOCAL als u alleen sterke radiozenders wilt ontvangen.
SilverCrest SWDR 500 B1 De eerste honderd gevonden zenders worden rechtstreeks opgeslagen onder de nummers P001 tot en met P100. Nadat alle honderd nummers zijn opgevuld, gaat de radio verder met zoeken tot het einde van de frequentieband, maar worden geen zenders meer opgeslagen.
SilverCrest SWDR 500 B1 frequentieband en het afstembereik. Lees ook het volgende hoofdstuk voor de verschillende afstembereiken. 9.18 Fijnregelen Als u er niet in slaagt om een specifieke zender te vinden, kunt u het bereik fijnafstemmen (zie de onderstaande tabel).
SilverCrest SWDR 500 B1 Druk op de knop SET/STORE (9) om de zender op te slaan. Houd er rekening mee dat reeds gebruikte voorkeuzezenders worden overschreven. 9.20 Een opgeslagen zender weergeven Als u wilt afstemmen op een eerder opgeslagen zender, drukt u op M-/AL1 (14) of M+/AL2 (10) om het nummer te selecteren waaronder de gewenste zender is opgeslagen.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.22 Slaaptimer Met de slaaptimerfunctie kunt u een uitschakeltijd instellen tussen 10 en 90 minuten. Na deze tijd wordt de multi-band radio (A) automatisch uitgeschakeld. U kunt deze instelling wijzigen in stappen van 10 minuten. Dit doet u als volgt: ...
Page 163
SilverCrest SWDR 500 B1 Hieronder wordt de instelling voor AL1 beschreven. AL2 kunt u op dezelfde manier programmeren. Als er tijdens de instellingsprocedure ongeveer 8 seconden geen knop wordt ingedrukt, worden de instellingen toegepast en de instellingsmodus afgesloten. Houd de knop M-/AL1 (14) circa 1 seconde ingedrukt. De urenaanduiding knippert op het display (6).
SilverCrest SWDR 500 B1 9.24 De wekker inschakelen Hieronder wordt de instelling voor AL1 beschreven. AL2 kunt u op dezelfde manier programmeren. Nadat u de gewenste wektijd hebt ingesteld, schakelt u de wekker als volgt in: Druk kort op de knop M-/AL1 (14) terwijl het apparaat is uitgeschakeld om de ingestelde wektijd op het display (6) te bekijken.
SilverCrest SWDR 500 B1 In de fabriek is de sluimertijd ingesteld op 5 minuten. Als u dat wilt, kunt u deze tijd aanpassen tot 120 minuten. Houd hiervoor op de knop SNOOZE/BASS (2) circa één seconde ingedrukt, terwijl het apparaat is uitgeschakeld. De ingestelde sluimertijd wordt weergegeven op het display (6).
SilverCrest SWDR 500 B1 Denk eraan dat het wekgeluid niet kan worden gestopt of uitgesteld als de knopvergrendeling is ingeschakeld. 9.26 Een oortelefoon aansluiten Wees voorzichtig wanneer u een oortelefoon gebruikt. Luisteren op een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
SilverCrest SWDR 500 B1 Controleer of de schakelaar DX/LOCAL (22) op de juiste positie staat. Lees ook het hoofdstuk 'De gevoeligheid instellen'. De zendernaam wordt niet weergegeven Deze functie wordt alleen bij UKW ondersteund. De zender waar u op hebt afgestemd, zendt geen RDS-signaal uit of het signaal is te zwak.
Page 168
SilverCrest SWDR 500 B1 De verpakking weggooien Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
SilverCrest SWDR 500 B1 12. Conformiteit Dit apparaat stemt overeen met de vereisten en andere relevante voorschriften die zijn vastgelegd in de RE-richtlijn 2014/53/EU, de ERP-richtlijn 2009/125/EC en de RoHS- richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden gedownload: www.targa.de/downloads/conformity/311956.pdf...
Page 171
SilverCrest SWDR 500 B1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......171 2. Zawartość opakowania ........... 172 3. Dane techniczne ..............173 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......174 5. Prawa autorskie ............... 180 ...
Page 172
SilverCrest SWDR 500 B1 9.15 Automatyczne wyszukiwanie stacji z funkcją auto-store ....197 9.16 Ręczne wyszukiwanie stacji:..............198 9.17 Ręczne ustawianie stacji ..............198 9.18 Dostrajanie stacji .................. 198 9.19 Ręczne zapisywanie stacji ..............199 ...
SilverCrest SWDR 500 B1 Gratulacje! Dokonując zakupu wielozakresowego odbiornika globalnego SilverCrest SWDR 500 B1, zwanego w dalszej części instrukcji „odbiornikiem wielozakresowym”, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości. Przed pierwszym użyciem odbiornika wielozakresowego należy zapoznać się z urządzeniem i przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy przestrzegać...
Wyjąć z opakowania urządzenie i wszystkie akcesoria. Zdjąć wszystkie opakowania i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub uszkodzona, należy zwrócić się do producenta. Odbiornik wielozakresowy SWDR 500 B1 Zasilacz Niniejsza instrukcja (rysunek symboliczny) 172 - Polski...
SilverCrest SWDR 500 B1 3. Dane techniczne Niniejsze dane odnoszą się tylko do możliwości technicznych urządzenia. Różne kraje mogą posiadać odmienne regulacje ustawowe o nieodpłatnie odbieranym zakresie częstotliwości. Należy pamiętać, że odbiór poza zakresem określonym w takich regulacjach jest wówczas nielegalny i może podlegać...
SilverCrest SWDR 500 B1 Wymiary ok. 17,7 x 4,1 x 11 cm (B x T x H) Waga ok. 320 g (bez baterii) Maks. napięcie wyjściowe na wyjściu słuchawkowym ok. 120 mV Żywotność baterii ok. 28 godz. Temperatura pracy od 5°C do 35°C Warunki przechowywania -10 °C do 50 °C,...
Page 177
SilverCrest SWDR 500 B1 Użyte symbole i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! symbol informujący o „niebezpieczeństwie” oznacza możliwą niebezpieczną sytuację, która, jeśli użytkownik jej nie zapobiegnie, może doprowadzić do ciężkich obrażeń, a nawet śmierci. OSTRZEŻENIE! symbol z informacją „Ostrzeżenie” oznacza ważne informacje dotyczące bezpiecznej eksploatacji urządzenia, które mają...
Page 178
SilverCrest SWDR 500 B1 nie wystawiać urządzenia na działanie bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejników); nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ostrego sztucznego światła; należy również chronić urządzenie przed pryskającą i kapiącą wodą oraz płynami żrącymi i nie korzystać z niego w pobliżu wody; W szczególności urządzenia nie można nigdy zanurzać...
Page 179
SilverCrest SWDR 500 B1 próbować ponownie ładować baterii i nie można ich nigdy wrzucać do ognia. Nie należy używać jednocześnie różnych baterii (starych i nowych, alkalicznych i węglowo-cynkowych itp.). Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas. W przypadku niewłaściwego użytkowania występuje ryzyko wybuchu i wycieku.
Page 180
SilverCrest SWDR 500 B1 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zasilacz Zasilacz można wkładać tylko do odpowiedniego i zawsze łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego. Nigdy nie dotykać zasilacza wilgotnymi dłońmi. Zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Zasilacz należy odłączyć od sieci w następujących przypadkach: W razie wystąpienia sytuacji zagrożenia.
Page 181
SilverCrest SWDR 500 B1 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyświetlacz Nie wywierać nacisku na wyświetlacz i trzymać ostre przedmioty z dala od wyświetlacza. W przypadku pęknięcia wyświetlacza istnieje ryzyko obrażeń ciała. Podczas zbierania uszkodzonych części należy mieć założone rękawice i w razie potrzeby skontaktować się z producentem. W przypadku zarysowań...
SilverCrest SWDR 500 B1 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Czyszczenie Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Odbiornik wielozakresowy należy czyścić tylko czystą, suchą ściereczką, nie stosując nigdy żrących płynów. Nie należy otwierać obudowy urządzenia. Oznaczałoby to utratę praw do roszczeń gwarancyjnych. W przypadku wycieku płynu z baterii urządzenie musi zostać wyczyszczone przez specjalistę.
SilverCrest SWDR 500 B1 7. Przegląd elementów obsługowych i funkcji przycisków Niniejsza instrukcja obsługi posiada dodatkowo rozkładaną okładkę. Aby zawsze mieć przed oczami elementy obsługowe, należy rozłożyć stronę okładki. Polski - 181...
SilverCrest SWDR 500 B1 7.1 Komunikatyna wyświetlaczu Stoper CITY SDA (specjalny alarm daty) VOLUME (głośność) MEM (miejsce zapisu) RDS (Radio Data System) Różne komunikaty: nazwa stacji radiowej, data, miejsce zapisu ST (STEREO - tylko podczas pracy w trybie słuchawkowym) BASS (aktywna funkcja wzmocnienia basów) SLEEP (funkcja drzemki) Alarm 1/2 aktywny (brzęczyk)
SilverCrest SWDR 500 B1 Wyświetlanie dnia tygodnia Pasmo częstotliwości Timer NAP (timer krótkotrwały) 7.2 Stojak Z tyłu urządzenia znajduje się stojak (18), który umożliwia ustawienie odbiornika wielozakresowego pod kątem. W tym celu należy rozłożyć stojak (18). 184 - Polski...
SilverCrest SWDR 500 B1 8. Przed pierwszym użyciem Urządzenie można użytkować przy zastosowaniu dostarczonego wraz z nim zasilacza (B) lub 4 baterii typu AA (Mignon, LR6). Baterie nie wchodzą w zakres dostawy. 8.1 Zasilanie z sieci i z baterii Odłączenie odbiornika wielozakresowego (A) od sieci skutkuje utratą różnych ustawień...
SilverCrest SWDR 500 B1 Jeśli na wyświetlaczu (6) pojawia się informacja o niskim stanie naładowania baterii (38), baterie są prawie wyczerpane. Należy wymienić je wówczas na nowe baterie tego samego rodzaju. OSTRZEŻENIE! Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas. Może dojść do wycieku płynu z baterii i w konsekwencji do uszkodzenia urządzenia.
SilverCrest SWDR 500 B1 W paśmie częstotliwości „FM” dodatkowo wyświetla się nazwa aktualnie ustawionej stacji, jeśli nazwa stacji jest nadawana. Jeśli stacja nie nadaje nazwy lub jakość odbioru nie jest wystarczająco dobra, wyświetlana jest zamiast tego aktualna data. W pasmach częstotliwości „MW”, „SW” i „LW” w tym samym miejscu wyświetlana jest także aktualna data.
Page 190
SilverCrest SWDR 500 B1 -4:30h Caracas / Wenezuela -3:00h Rio de Janeiro / Brazylia -3:00h Buenos Aires / Argentyna 0:00h Uniwersalny czas UTC* koordynowany 0:00h Londyn / Wielka Brytania +1:00h Berlin / Niemcy +1:00h Paryż / Francja +1:00h Rzym / Włochy...
SilverCrest SWDR 500 B1 W celu ustawienia strefy czasowej należy postępować w następujący sposób: Przytrzymać wciśnięty przycisk „SET/STORE” (9), gdy urządzenie jest wyłączone, aż na wyświetlaczu (6) pojawi się „US” lub „EU”. Wcisnąć jeszcze raz na krótko przycisk „SET/STORE” (9), aby przejść do ustawiania strefy czasowej.
SilverCrest SWDR 500 B1 konieczne jest ustawienie prawidłowej strefy czasowej. W tym celu należy zapoznać się z poprzednim rozdziałem „Ustawianie strefy czasowej”. 9.4.2 Ustawianie ręczne Należy najpierw wyłączyć automatyczną synchronizację czasu przez RDS. W tym celu wcisnąć przycisk „MODE” (15) 4 razy, gdy urządzenie jest wyłączone, aż...
Page 193
SilverCrest SWDR 500 B1 Teraz należy ustawić właściwą strefę czasową zgodnie ze wskazówkami podanymi w poprzednim rozdziale i potwierdzić wybór, wciskając przycisk „SET/STORE” (9). Miga ustawiony format czasu. Wciskając przyciski „VOL-” (12) lub „VOL+” (4), można teraz ustawić...
SilverCrest SWDR 500 B1 Komunikat Dzień tygodnia Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela Proces ustawiania jest teraz zakończony. Jeśli wybrano format 12-godzinny, na wyświetlaczu (6) pojawi się symbol „PM” (36) dla godzin popołudniowych. Godzinę należy dostosować w razie podróży do innej strefy czasowej.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.6 Funkcje przycisku „MODE” Gdy urządzenie jest wyłączone, przycisk „MODE” (15) pozwala użytkownikowi przejść do trybu ustawiania różnych funkcji: wcisnąć 1 raz SDA - specjalny alarm daty wcisnąć 2 razy Timer NAP (timer krótkotrwały) wcisnąć 3 razy Stoper wcisnąć...
SilverCrest SWDR 500 B1 Wcisnąć przycisk „TUNE-” (13) lub „Tune+” (11), aby zaprogramować kolejne SDA w ten sam sposób. Włączone SDA uruchamiają się teraz co roku. Jeśli bieżąca data odpowiada alarmowi SDA, danego dnia co godzinę w przedziale czasowym od 08:00 do 23:00 przez około 10 minut będzie emitowany sygnał...
SilverCrest SWDR 500 B1 Aby wyłączyć aktywowany timer NAP przed upływem wyznaczonego czasu, należy wcisnąć krótko przycisk „SET/STORE” (9). Na wyświetlaczu pojawi się teraz pozostały czas poprzednio ustawionego przedziału czasowego. Należy ponownie krótko wcisnąć przycisk „SET/STORE” (9), aby uruchomić timer z pozostałym czasem.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.10 Ustawianie zakresu odbioru AM Ze względu na różne systemy nadawania programów radiowych w różnych krajach zalecane jest dostosowanie zakresu strojenia lub zakresu odbioru: Region Zakres pasma Zakres strojenia częstotliwości Europa 522 kHz – 1620 kHz...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.13 Uruchomienie funkcji wzmocnienia basów Istnieje możliwość wzmocnienia odtwarzania niskich dźwięków. Wcisnąć przycisk „SNOOOZE/BASS” (2), gdy urządzenie jest włączone. Na wyświetlaczu (6) pojawi się komunikat BASS (31). Wcisnąć ponownie przycisk „SNOOZE/BASS” (2), aby wyłączyć...
SilverCrest SWDR 500 B1 W celu ustawienia należy postępować w następujący sposób: Wcisnąć 1 raz przycisk „Mode” (15) w trybie słuchania radia. Na wyświetlaczu (6) pokazywana jest aktualnie ustawiona częstotliwość, a powyżej komunikat „STEP” i aktualny zakres strojenia.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.20 Wywołanie zapisanych stacji W celu wywołania wcześniej zapisanej stacji za pomocą przycisków „M- /AL1” (14) lub „M+/AL2” (10) należy wybrać miejsce zapisu, w którym zapisana jest żądana stacja. Uwaga: W momencie dostawy miejsca zapisu nie są zajęte. W razie wybrania wolnego miejsca zapisu odtwarzana jest najniższa...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.22 Timer drzemki (timer SLEEP) Przy pomocy timera SLEEP można ustawić czas od 10 do 90 minut, po którym odbiornik wielozakresowy (A) wyłącza się automatycznie. Ustawienia dokonuje się w krokach 10-minutowych. Należy postępować w następujący sposób: ...
Page 204
SilverCrest SWDR 500 B1 około 8 sekund, ustawienia zostaną zastosowane, a tryb ustawiania zostanie zakończony. Wcisnąć przycisk „M-/AL1” (14) na około 1 sekundę. Na wyświetlaczu (6) miga komunikat o godzinie. Teraz należy ustawić żądaną godzinę budzenia przy pomocy przycisków „VOL-”...
SilverCrest SWDR 500 B1 Aby zaakceptować dane ustawienie, należy krótko wcisnąć przycisk „M- /AL1” (14). Ustawianie godziny budzenia zostało zakończone. 9.24 Uruchomienie funkcji budzika Poniżej opisano ustawienie dla AL1. W przypadku AL2 można postępować w ten sam sposób. Po ustawieniu żądanej godziny budzenia można aktywować funkcję budzika w następujący sposób:...
Page 206
SilverCrest SWDR 500 B1 Należy wcisnąć dowolny przycisk, aby zatrzymać alarm budzika lub przycisk „SNOOZE/BASS” (2), aby odłożyć alarm budzika na około 5 minut. Symbol alarmu (33,34) miga. Po 5-minutowej przerwie w budzeniu włącza się ponownie sygnał budzika. Krótkie wciśnięcie dowolnego klawisza podczas 5-minutowej pauzy alarmu budzika powoduje wyłączenie...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.25 Włączenie / wyłączenie blokady przycisków Należy przytrzymać przycisk „LOCK” (3) przez około sekundę, aby włączyć funkcję blokady przycisków odbiornika wielozakresowego. Na wyświetlaczu (6) miga symbol „LOCK” (35). Dalsza obsługa jest teraz dopiero możliwa po wyłączeniu blokady przycisków, którą...
SilverCrest SWDR 500 B1 10. Rozwiązywanie problemów Nie można włączyć urządzenia. Sprawdzić, czy zasilacz jest włożony do gniazdka. Włożone baterie mogą być wyczerpane, należy włożyć nowe baterie. Sprawdzić, czy baterie są włożone odpowiednimi biegunami. W tym celu należy uwzględnić...
SilverCrest SWDR 500 B1 Brak dźwięku budzika lub zbyt cichy dźwięk budzika Sprawdzić głośność dźwięku budzika w ustawieniach alarmu i ewentualnie ją zwiększyć. Urządzenia nie można obsługiwać Sprawdzić, czy przycisk blokady nie jest włączony. 11. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów...
Page 210
SilverCrest SWDR 500 B1 Należy zwrócić uwagę na oznaczenie materiałów opakowaniowych podczas sortowania odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b), które mają następujące znaczenie: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: kompozyty. Utylizacja baterii Należy pamiętać o konieczności ochrony środowiska. Zużytych baterii nie należy wyrzucać...
SilverCrest SWDR 500 B1 12. Zgodność Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi mającymi zastosowanie przepisami Dyrektywy radiowej RED 2014/53/EU, Dyrektywy ErP 2009/125/EC oraz Dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełną deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem: www.targa.de/downloads/conformity/311956.pdf 13. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią...
Page 212
SilverCrest SWDR 500 B1 Niniejsza gwarancja nie narusza ani nie ogranicza ustawowych praw użytkownika względem sprzedawcy. Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 311956 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NIEMCY 210 - Polski...
Page 213
SilverCrest SWDR 500 B1 Obsah 1. Určené použití ..............213 2. Obsah balení ..............214 3. Technické údaje ..............215 4. Bezpečnostní pokyny ............216 5. Ochrana autorských práv ..........222 6. Provozní podmínky ............222 ...
SilverCrest SWDR 500 B1 Srdečně blahopřejeme! Koupí tohoto vícepásmového přijímače SilverCrest SWDR 500 B1, dále označovaného jen jako vícepásmový přijímač, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s vícepásmovým přijímačem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a vícepásmový...
Přístroj a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. Vícepásmový přijímač SilverCrest SWDR 500 B1 Napájecí adaptér Tyto provozní pokyny (vyobrazení)
SilverCrest SWDR 500 B1 3. Technické údaje Tyto informace popisují technické údaje vašeho zařízení. V jiných zemích mohou platit odlišné národní předpisy týkající se dodržování frekvenčních pásem, která jsou volně přístupná pro veřejné použití. Uvědomte si, prosím, že příjem jakýchkoli informací...
SilverCrest SWDR 500 B1 Rozměry přibližně 17,7 x 4,1 x 11 cm (Š x H x V) Hmotnost přibližně 320 g (bez baterií) Max. výstupní napětí na přibližně 120 mV konektoru sluchátek Životnost baterie přibližně 28 hodin Provozní teplota 5 °C až 35 °C Skladovací...
Page 219
SilverCrest SWDR 500 B1 Popis použitých symbolů POZOR! Tento symbol a nápis „Pozor“ označuje potencionálně nebezpečnou situaci. Pokud ho budete ignorovat, může dojít k vážnému zranění či dokonce úmrtí. VAROVÁNÍ! Tento symbol a nápis „Varování“ označuje důležité informace pro bezpečné používání výrobku a bezpečnost uživatele.
Page 220
SilverCrest SWDR 500 B1 přístroj není vystaven přímým zdrojům tepla (např. radiátory); na přístroj nepůsobí žádné přímé sluneční záření ani jasné umělé světlo; přístroj není vystaven působení stříkající nebo kapající vody a agresivních kapalin, nesmí se používat v blízkosti vody a nikdy se nesmí ponořit (do blízkosti přístroje neumisťujte předměty naplněné...
Page 221
SilverCrest SWDR 500 B1 únik elektrolytu. Baterie se nikdy nesmí otevírat ani deformovat, protože by mohlo dojít k úniku chemických látek a poranění. V případě kontaktu elektrolytu z baterie s vaší pokožkou nebo očima si je okamžitě vypláchněte velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Page 222
SilverCrest SWDR 500 B1 pokud se z napájecího adaptéru ozývá neobvyklý hluk nebo z něj uniká kouř před vichřicí a/nebo bouřkou pokud je napájecí adaptér poškozen pokud byl napájecí adaptér vystaven dešti, tekutinám či vysokým úrovním vlhkosti ...
Page 223
SilverCrest SWDR 500 B1 v případě potřeby kontaktujte výrobce. V případě poškrábání nebo jiného poškození displeje dejte pozor především a na to, aby z displeje neunikla tekutina. V případě úniku tekutiny postupujte následovně: Pokud tekutina přijde do kontaktu s pokožkou, otřete ji čistou tkaninou a opláchněte větším množstvím vody.
SilverCrest SWDR 500 B1 V případě úniku elektrolytu z baterie vyhledejte technika zabývajícího se profesionálním čištěním. 5. Ochrana autorských práv Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení...
SilverCrest SWDR 500 B1 7. Funkce ovládacích prvků a tlačítek Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Tak si můžete příslušné položky kdykoli prohlédnout. Čeština - 223...
SilverCrest SWDR 500 B1 7.1 Ikony na displeji Stopky MĚSTO SDA (Zvláštní datový alarm) VOL (hlasitost) MEM (předvolba stanic) RDS (Rozhlasový systém datového vysílání) Různé indikátory: název stanice, datum, předvolba stanice ST (STEREO pouze pro sluchátka) BASS (zdůraznění basů) SLEEP (časovač vypnutí) Alarm 1/2 (zvukový...
SilverCrest SWDR 500 B1 Den v týdnu Kmitočtové pásmo Časovač (dřímání) 7.2 Stojánek Na zadní straně přístroje se nachází stojánek (18), který umožňuje používat vícepásmový přijímač v nakloněné poloze. Tento sklápěcí stojánek (18) stačí jednoduše vyklopit. 8. Než začnete Přístroj lze napájet prostřednictvím dodávaného síťového adaptéru (B) nebo ze 4 volitelných baterií...
SilverCrest SWDR 500 B1 8.1 Externí napájení / napájení z baterií Při odpojení přijímače (A) od zdroje napájení dojde ke ztrátě různých nastavených parametrů (čas a doba buzení). Chcete-li ztrátě dat zabránit, před odpojením napájecího adaptéru od sítě vložte baterie. Tento postup zaručuje zachování...
SilverCrest SWDR 500 B1 8.3 Připojení napájecího adaptéru Konektor napájecího adaptéru (B) zapojte do konektoru zdířky (20) vícepásmového přijímače. Vidlici napájecího adaptéru (B) zapojte do snadno přístupné síťové zásuvky. Po připojení napájecího adaptéru (B) bude zařízení napájeno ze sítě a ne z vložených baterií.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.3 Nastavení časového pásma Následující tabulka obsahuje zkratky měst v různých časových pásmech. Tabulka vám také umožní kontrolu časové odchylky a letního času (pokud je zaveden). Zkratka Odchylka Letní Město / Stát čas světového času* -10:00h...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.4 Nastavení data a času 9.4.1 Automatická synchronizace prostřednictvím RDS Při dodání z výroby je zapnuta synchronizace času prostřednictvím RDS. Pokud zařízení po zapnutí přijme signál RDS, po několika okamžicích proběhne synchronizace a zobrazí se správné datum a čas.
Page 234
SilverCrest SWDR 500 B1 Při vypnutí stiskněte a přidržte tlačítko „SET/STORE“ (9), dokud se na displeji (6) nezobrazí „US“ nebo „EU“. Nyní stiskněte tlačítko „VOL-“ (12) nebo „VOL+“ (4) a vyberte požadovaný formát data. Příklad: DD.MM.RRRR MM.DD.RRRR Výběr potvrdíte tlačítkem „SET/STORE“ (9).
SilverCrest SWDR 500 B1 Displej Den v týdnu Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Dokončili jste nastavení. Pokud jste vybrali 12hodinový časový formát, u odpoledních časových údajů se bude na displeji (6) zobrazovat ikona „PM“(36). Pamatujte si, že byste při přesunu do jiného časového pásma měli nastavení...
SilverCrest SWDR 500 B1 Stisknout jednou SDA (Zvláštní datový alarm) Stisknout dvakrát Časovač (dřímání) Stisknout třikrát Stopky Stisknout čtyřikrát Synchronizace času prostřednictvím vypnuta/zapnuta V režimu rádio má tlačítko „MODE“ (15) následující funkce: Stisknout jednou Zobrazení a změna režimu ladění ...
SilverCrest SWDR 500 B1 10 minut každou hodinu mezi 08:00 a 23:00 hodinou. Momentální režim rádio nebude signálem SDA přerušen. Zvukový signál se ozve pouze tehdy, pokud uživatel ukončí režim rozhlasu a zobrazení minut se zvýší o „1“. Zvukový signál vypnete libovolným tlačítkem.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.9 Stopky Chcete-li použít stopky, postupujte následovně: U vypnutého přístroje stiskněte třikrát tlačítko „MODE“ (15). Na displeji (6) se zobrazí ikona stopek (23) a údaj „STOP“ 00:00 (minuty:sekundy) a v pravém horním rohu se zobrazí setiny sekundy/100.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.11 Nastavení hlasitosti Tlačítky „VOL-“ (12) a „VOL+“ (4) nastavte požadovanou úroveň hlasitosti. Lze nastavit úroveň „00“ (minimální hlasitost) až úroveň „16“ (maximální hlasitost). Přijímač se vždy zapne s hlasitostí, která byla nastavena při vypnutí. 9.12 Nastavení citlivosti Tato funkce se vztahuje pouze k pásmům FM a SW.
SilverCrest SWDR 500 B1 Chcete-li spustit automatické vyhledávání stanic, přidržte tlačítko „SET/STORE“ (9) asi na 1 sekundu. Automatické vyhledávání stanic se vždy spustí od nejnižšího kmitočtu. Vícepásmový přijímač (A) vyhledá v celém kmitočtovém pásmu nejsilnější stanice. Prvních 100 nalezených stanic se uloží přímo na předvolby P001 až P100.
SilverCrest SWDR 500 B1 9.17 Ruční ladění stanic Kromě automatického vyhledávání můžete stanice také naladit ručně. Tímto způsobem lze naladit také slabší stanice. Postupujte následujícím způsobem: Krátkým stiskem tlačítka „TUNE-“ (13) nebo „TUNE+“ (11) zvyšte nebo snižte kmitočtovou hodnotu. Tyto kroky závisí na vybraném kmitočtovém pásmu a odstupu ladění.
SilverCrest SWDR 500 B1 Krátce stiskněte tlačítko „SET/STORE“ (9). V horní části displeje (6) začne blikat naposledy vybraná předvolba. Stiskem „M-/AL1“ (14) nebo „M+/AL2“ (10) vyberte požadovanou předvolbu, na níž chcete stanici uložit. Ukládání ukončete tlačítkem „SET/STORE“ (9).
SilverCrest SWDR 500 B1 9.22 Časovač SLEEP Funkce časovače SLEEP umožňuje nastavit dobu odpočítávání mezi 10 a 90 minutami. Po uplynutí této doby se vícepásmový přijímač (A) automaticky vypne. Toto nastavení lze upravit v 10minutových krocích. Postup je následující: Tlačítkem „POWER/SLEEP“ (8) přístroj vypněte.
Page 245
SilverCrest SWDR 500 B1 U vypnutého přístroje krátce stiskněte tlačítko „M-/AL1“ (14), aby se nastavený čas zobrazil na displeji (6). Dalším krátkým stiskem tlačítka „M-/AL1“ (14) aktivujte alarm se zvukovým signálem. Na displeji (6) se zobrazí odpovídající ikona (33).
SilverCrest SWDR 500 B1 Chcete-li funkci alarmu zrušit, tiskněte tlačítko „M-/AL1“ (14) tak dlouho, až se na displeji (6) přestane zobrazovat ikona alarmu (33, 34). I když je funkce buzení aktivována, můžete přístroj normálně používat. Upozornění: Vstávání s rádiem: Buzení...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.27 Skladování nepoužívaného výrobku Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, veškeré vložené baterie vyjměte. Přístroj skladujte na suchém a bezprašném místě. 10. Odstraňování problémů Přístroj nelze zapnout. Ověřte si, zda je napájecí adaptér zapojen do zásuvky.
SilverCrest SWDR 500 B1 Přístroj je zapnutý, ale není slyšet žádný zvuk. Zkontrolujte nastavení hlasitosti. Po připojení sluchátek se automaticky vypne vestavěný reproduktor (16). Zvukový signál buzení se neozývá nebo je příliš slabý Zkontrolujte hlasitost zvukového signálu v nastavení buzení a v případě...
Page 249
SilverCrest SWDR 500 B1 Při třídění odpadu se řiďte označením obalových materiálů. Tyto materiály jsou opatřeny zkratkami (a) a čísly (b), která mají následující význam: 1–7: plasty / 20–22: Papír a lepenka / 80–98: kompozitní materiály. Likvidace baterií Myslete na ochranu životního prostředí. Vybité baterie nepatří do domovního odpadu.
SilverCrest SWDR 500 B1 12. Prohlášení o shodě Tento přístroj odpovídá, pokud jde o shodu se základními požadavky a ostatními platnými předpisy, směrnici o rádiových zařízeních 2014/53/EU, směrnici ERP 2009/125/EC a směrnici o nebezpečných látkách (RoHS) 2011/65/EU. Úplné prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout pod následujícím odkazem: www.targa.de/downloads/conformity/311956.pdf...
Page 251
SilverCrest SWDR 500 B1 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 311956 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NĚMECKO Čeština - 249...
Page 252
SilverCrest SWDR 500 B1 Obsah 1. Používanie v súlade s určením .......... 252 2. Obsah balenia ..............253 3. Technické údaje ..............254 4. Bezpečnostné pokyny ............255 5. Práva duševného vlastníctva ..........261 ...
Page 253
SilverCrest SWDR 500 B1 9.14 Výber stanice ..................277 9.15 Automatické vyhľadávanie staníc funkciou Auto Store ..... 278 9.16 Manuálne vyhľadávanie staníc ............278 9.17 Manuálne nastavenie staníc ..............279 9.18 Jemné ladenie staníc ................279 ...
SilverCrest SWDR 500 B1 Blahoželáme! Zakúpením viacpásmového rádioprijímača SilverCrest SWDR 500 B1 (ďalej len rádioprijímač) ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa s rádioprijímačom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a rádioprijímač používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie a len na účely vymedzené...
či balenie obsahuje všetky súčasti a či tieto nie sú poškodené. Ak je dodávka neúplná alebo poškodená, obráťte sa na výrobcu. Viacpásmový rádioprijímač SWDR 500 B1 Sieťový modul so zástrčkou Tento návod (symbolický obrázok) Slovenčina - 253...
SilverCrest SWDR 500 B1 3. Technické údaje Tieto informácie opisujú len technické možnosti prístroja. V rôznych krajinách môžu platiť odlišné právne predpisy o voľne prijímateľnom rozsahu frekvencií. Upozorňujeme, že príjem signálu vo frekvenčných pásmach mimo rámca vymedzeného týmito predpismi môže byť nezákonný a trestný.
SilverCrest SWDR 500 B1 Hmotnosť pribl. 320 g (bez batérií) Maximálne výstupné napätie na prípojke na slúchadlá pribl. 120 mV Výdrž na batériu pribl. 28 hod. Prevádzková teplota 5 °C až 35 °C Skladovacie podmienky -10 °C až 50 °C Upozornenie: Prístroj sa nesmie skladovať...
Page 258
SilverCrest SWDR 500 B1 Použité symboly a ich význam NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so slovom „Nebezpečenstvo“ označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť ťažké poranenie alebo smrť osôb. POZOR! Tento symbol so slovom „Pozor“ označuje dôležité...
Page 259
SilverCrest SWDR 500 B1 vetracích štrbín, a umiestnite prístroj tak, aby medzi všetkými stranami a stenami ostala medzera aspoň 10 cm), zariadenie nesmie byť vystavené priamemu sálavému teplu (napr. z radiátorov), na prístroj nesmie pôsobiť priame slnečné svetlo, ani silný zdroj umelého svetla, ...
Page 260
SilverCrest SWDR 500 B1 prípade ich nezahadzujte do ohňa. Nepoužívajte zároveň batérie navzájom odlišných typov či v rozdielnom stave (staré a nové, alkalické a uhlíkové atď.). Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Pri neodbornom používaní prístroja hrozí nebezpečenstvo výbuchu a vytečenia batérie.
Page 261
SilverCrest SWDR 500 B1 NEBEZPEČENSTVO! Sieťový modul so zástrčkou Sieťový modul používajte len s vhodnou a vždy ľahko prístupnou sieťovou zásuvkou. Nikdy sa nedotýkajte sieťového modulu, kábla ani zástrčky mokrými rukami. Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. V nasledujúcich prípadoch odpojte sieťový modul od elektrickej siete: ...
Page 262
SilverCrest SWDR 500 B1 NEBEZPEČENSTVO! Displej Nevystavujte displej tlaku či inej mechanickej záťaži, ani ostrým predmetom. Rozbitý displej znamená nebezpečenstvo úrazu. Na zozbieranie rozbitých častí použite rukavice a podľa potreby kontaktujte výrobcu. V prípade škrabancov alebo iného poškodenia displeja dbajte s maximálnou opatrnosťou na to, aby nedošlo k úniku kvapaliny z displeja.
SilverCrest SWDR 500 B1 NEBEZPEČENSTVO! Čistenie Odpojte prístroj od elektrickej siete. Rádioprijímač čistite len čistou, suchou textilnou utierkou; nikdy na čistenie nepoužívajte agresívne kvapaliny. Nikdy ani neskúšajte otvárať kryt zariadenia. V takom prípade by ste stratili nárok na záruku. Ak došlo k vytečeniu batérií, musí prístroj vyčistiť odborník.
SilverCrest SWDR 500 B1 7. Prehľad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel V tomto návode na použitie sa nachádza rozkladacia obálka. Rozložte obálku, aby ste mali prvky ovládania vždy pred sebou. 262 - Slovenčina...
SilverCrest SWDR 500 B1 7.1 Ukazovatele na displeji Stopky CITY (skratka mesta indikujúca časové pásmo) SDA (špeciálny dátumový alarm) VOLUME (hlasitosť) MEM (pamäťové miesto) RDS (Radio Data System) Rôzne ukazovatele: názov stanice, dátum, pamäťové miesto ST (STEREO – len v prevádzke so slúchadlami) BASS (zapnuté...
SilverCrest SWDR 500 B1 Údaj dňa v týždni Frekvenčné pásmo Časovač NAP (krátkodobý časovač) 7.2 Opierka Na zadnej strane prístroja sa nachádza opierka (18), pomocou ktorej možno rádioprijímač postaviť do šikmej polohy. Ak chcete opierku (18) použiť, vyklopte ju. Slovenčina - 265...
SilverCrest SWDR 500 B1 8. Pred uvedením do prevádzky Prístroj možno prevádzkovať buď s priloženým sieťovým modulom (B), alebo na 4 batérie typu AA (Mignon, LR6). Batérie nie sú súčasťou dodávky. 8.1 Sieťová prevádzka a prevádzka na batérie Ak sa rádioprijímač (A) odpojí od siete, stratia sa tak rôzne nastavenie (čas a čas spustenia budíka).
SilverCrest SWDR 500 B1 POZOR! Ak prístroj nebudete po dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Batérie by mohli vytiecť a poškodiť prístroj. 8.3 Pripojenie sieťového modulu Zastrčte konektor sieťového modulu (B) do prípojky (20) na rádioprijímači (A). Následne zapojte zástrčku sieťového modulu (B) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.
SilverCrest SWDR 500 B1 Vo frekvenčných pásmach „MW“, „SW“ a „LW“ sa na rovnakom mieste taktiež zobrazuje aktuálny dátum. Na vypnutie prístroja znovu stlačte tlačidlo POWER/SLEEP (8). Vo vypnutom stave sa na displeji (6) zobrazuje dátum a aktuálny čas a deň v týždni.
Page 271
SilverCrest SWDR 500 B1 +1:00 h áno Berlin/Nemecko +1:00 h áno Paríž/Francúzsko +1:00 h áno Rím/Taliansko +2:00 h áno Káhira/Egypt +2:00 h áno Istanbul/Turecko +3:00 h áno Moskva/Rusko +3:00 h Kuwait City/Kuvajt +4:00 h Dubaj/Spojené arabské emiráty +5:00 h Karáči/Pakistan +6:00 h áno...
SilverCrest SWDR 500 B1 „SET/STORE“ (9), čím sa dostanete do nastavovania časového pásma. Hore na displeji (6) sa teraz zobrazuje skratka aktuálne nastaveného mesta a pod tým príslušný miestny čas. Továrenské nastavenie prístroja je „UTC“. Stláčaním tlačidiel „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) možno teraz nastaviť...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.4.2 Manuálne nastavenie Najprv deaktivujte automatickú časovú synchronizáciu prístroja cez systém RDS. Stlačte na vypnutom prístroji štyrikrát za sebou tlačidlo „MODE“ (15), až kým sa hore na displeji (6) zobrazí údaj „TS ON“ (automatická časová synchronizácia aktivovaná). Stláčaním tlačidiel „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) zmeňte nastavenie na „TS...
Page 274
SilverCrest SWDR 500 B1 Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) môžete teraz nastaviť formát času. V továrenskom nastavení sa čas zobrazuje v 24-hodinovom formáte. Máte na výber medzi možnosťami 12H a 24H. Potvrďte vykonané nastavenie stlačením tlačidla SET/STORE (9). Začne blikať číselný údaj hodiny.
SilverCrest SWDR 500 B1 Nastavenie je tak dokončené. Ak ste si vybrali 12-hodinový formát času, zobrazuje sa na displeji (6) pre popoludňajšie hodiny symbol „PM“ (36). Pri cestovaní do iných časových pásiem je potrebné čas patrične zmeniť. 9.5 Zobrazenie svetového času Stlačte tlačidlo „DISPLAY“...
SilverCrest SWDR 500 B1 nepreruší. Alarm sa v takom prípade spustí až po skončení príjmu užívateľom a prírastku minútového údaja hodín o hodnotu „1“. Alarm ukončíte stlačením ľubovoľného tlačidla. 9.8 Časovač krátkeho spánku (NAP) Prístroj umožňuje naprogramovanie časovača krátkeho spánku (len s tónom budíka) s jednorazovým zapnutím.
SilverCrest SWDR 500 B1 Upozornenie: aktivovanom časovači krátkeho spánku nestláčajte žiadne iné tlačidlá okrem „SET/STORE“ (9), „VOL-“ (12) a „VOL+“(4). Inak by došlo k zrušeniu funkcie časovača krátkeho spánku. 9.9 Stopky Funkciu stopiek môžete používať takto: Stlačte pri vypnutom prístroji trikrát tlačidlo „MODE“ (15). Na displeji (6) sa zobrazí...
SilverCrest SWDR 500 B1 Postupujte nasledujúcim spôsobom: Stlačte a držte pri vypnutom prístroji tlačidlo „SET/STORE“ (9), až kým sa na displeji (6) zobrazí údaj „US“ resp. „EU“. Následne tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ zvoľte Váš región príjmu rádiosignálu. Upozorňujeme, že týmto nastavením sa zmení...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.15 Automatické vyhľadávanie staníc funkciou Auto Store Najpohodlnejší spôsob výberu a uloženia staníc predstavuje automatické vyhľadávanie staníc s ich automatickým uložením (funkcia Auto Store). Zapnite rádioprijímač. Najprv tlačidlom „BAND“ (7) zvoľte požadované frekvenčné pásmo.
SilverCrest SWDR 500 B1 Na spustenie vyhľadávania želaným smerom stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „TUNE-“ (13) alebo „TUNE+“ (11). Vyhľadávanie sa zastaví pri ďalšej nájdenej stanici, pričom sa na displeji (6) zobrazí frekvencia vysielača. 9.17 Manuálne nastavenie staníc Alternatívou k vyhľadávaniu staníc je možnosť...
SilverCrest SWDR 500 B1 Ak je rádioprijímač bez prúdu, stratí sa nastavený čas, avšak zachovajú sa uložené stanice. 9.21 Stereo reprodukcia Reprodukcia signálu staníc v stereo režime je možná len v prevádzke so slúchadlami. Na displeji (6) sa pritom zobrazuje symbol „ST“ (30).
SilverCrest SWDR 500 B1 Aj pri aktivovanom časovači SLEEP môžete meniť frekvenčné pásmo, spustiť vyhľadávanie staníc, vyvolávať si uložené stanice a upravovať hlasitosť. Aktivovaný časovač SLEEP môžete vymazať vypnutím prístroja. 9.23 Nastavenie času spustenia budíka (ALARM) Môžete nastaviť dva časy spustenia budíka (AL1 a AL2). Presvedčte sa, že je nastavený...
SilverCrest SWDR 500 B1 Napokon môžete vybrať, pre ktoré dni v týždni má platiť nastavený čas spustenia budíka. Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) môžete cyklicky prechádzať medzi nasledujúcimi možnosťami: Jednotlivé dni v týždni Dni v týždni od pondelka do piatku Víkend –...
Page 286
SilverCrest SWDR 500 B1 Budiaci tón začína ticho a pomaly silnie až do nastavenej hlasitosti budenia. Na skončenie budiaceho tónu stlačte ľubovoľné tlačidlo, alebo funkciu budenia na približne 5 minút prerušte tlačidlom „SNOOZE/BASS“(2). Začne blikať symbol alarmu (33, 34). Po uplynutí 5-minútovej prestávky v budení...
SilverCrest SWDR 500 B1 9.25 Aktivácia a deaktivácia zablokovania tlačidiel Na aktiváciu zablokovania tlačidiel rádioprijímača stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „LOCK“ (3). Na displeji (6) začne blikať symbol „LOCK“ (35). Ďalšie ovládanie prístroja je teraz možné len vtedy, keď zablokovanie tlačidiel znovu odblokujete tým, že znovu stlačíte a približne sekundu podržíte tlačidlo...
Page 288
SilverCrest SWDR 500 B1 Skontrolujte, či nie je aktivované zablokovanie tlačidiel. Na deaktiváciu prípadného zablokovania tlačidiel stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „LOCK“ (3). Prístroj neprijíma rádiový signál alebo rádiový signál nie je dostatočný Vytiahnite teleskopickú anténu (1) do celej dĺžky a dbajte na jej správne nasmerovanie.
SilverCrest SWDR 500 B1 11. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia Ak sa na výrobku nachádza symbol prečiarknutého odpadkového koša, vzťahujú sa na výrobok ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré...
SilverCrest SWDR 500 B1 Likvidácia batérií Myslite na ochranu životného prostredia. Použité batérie nepatria do domového odpadu. Chybné alebo použité batérie/akumulátory sa musia recyklovať v súlade so smernicou 2006/66/EC. Musia sa odovzdať v prevádzke na zber použitých batérií. Pamätajte si, že do nádob na zber použitých batérií...
SilverCrest SWDR 500 B1 13. Informácie o záruke a servisných výkonoch Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý...