Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Xelle Easy Start for Body&Face. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation.
Page 6
your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance. • Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the 12 V transformer plug supplied with this product.
Release buttons Switch with incorporated SmartLight Socket for cord connector Cord connector 12 V transformer plug Precision head Facial cleansing wipes Cooling application (gel pack (a), cooling glove (b)) Before starting Preparing your skin Your skin must be dry and free from grease or cream.
Page 8
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. to wipe over the area you...
Braun Silk·épil Xelle Easy Start zosta∏ specjalnie zaprojektowany tak, aby u∏atwiç rozpocz´cie depilacji, dlatego ∏agodnie pomaga skórze w fazie przysto- sowania si´.
Page 10
skóry po depilacji i zostawia uczucie ch∏odu i Êwie˝oÊci. G∏owica do precyzyjnej depilacji dostarcza najwy˝szej precyzji i kontroli w usuwaniu niechcianego ow∏osienia z twarzy oraz innych wra˝liwych cz´Êci cia∏a. Unikalne wàskie, wysoko umieszczone zakoƒczenie g∏owicy umo˝liwia lepszà kontrol´ depilowanego obszaru, tak, ˝e mo˝esz wybraç, który w∏osek chcesz usunàç, a który chcia∏abyÊ...
Page 11
zastosowanie kremu nawil˝ajàcego po depilacji. Odrastajàce delikatne w∏oski czasami nie mogà si´ przedostaç na powierzchni´ skóry. Regularne masowanie gàbkà (np. po wzi´ciu prysznica) lub u˝ywanie z∏uszczajàcego peelingu pomaga zapobiegaç wrastaniu w∏osów, poniewa˝ ∏agodny masa˝ usuwa wierzchnià warstw´ skóry i delikatne w∏oski mogà wyrosnàç...
Page 12
• Wcisnàç wybranà g∏owic´ na miejsce: – Zaleca si´ wybór g∏owicy do wst´pnej depilacji do pierwszej depilacji lub dla bardzo wra˝liwej skóry. – Gdy skóra przyzwyczai si´ do depilacji mo˝na stosowaç g∏owic´ do standardowej depilacji pozwala na bardziej skutecznà i szybszà...
Page 13
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ. ) i oczyÊç jà...
Braun Silk·épil Xelle Easy Start byl spe- ciálnû vyvinut pro to, aby vám usnadnil první zku‰enosti s epilací a pomáhal pokoÏce ve fázi pfiivykání na epilaci.
Page 15
Upozornûní • Z hygienick˘ch dÛvodÛ nepouÏívejte tento strojek spoleãnû s jin˘mi osobami. • Uchovávejte pfiístroj v suchu. • Z bezpeãnostních dÛvodÛ drÏte tento pfiístroj mimo dosah dûtí. • Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do styku s vlasy na hlavû, oãními fiasami apod., stejnû...
Page 16
Popis (viz strana 4) Nástavec s masáÏními váleãky Nástavec EfficiencyPro Epilaãní hlava se systémem X’pert-épil Startovací epilaãní hlava UvolÀovací tlaãítka Spínaã s vestavûn˘m osvûtlením SmartLight Zdífika pro konektor napájení Konektor napájení 12 V síÈov˘ adaptér se síÈovou vidlicí Pfiesná hlava âistící...
Page 17
(90°) k pokoÏce. Veìte jej pomal˘mi, plynul˘mi pohyby bez tlaku proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe. JelikoÏ chloupky mohou rÛst rÛzn˘mi smûry, je nûkdy pro dosaÏení opti- málního v˘sledku vhodné také vést strojek rÛzn˘mi smûry. Oba váleãky masáÏního nástavce musí...
Page 18
(smûrnice ES 89/336/EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC). Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start bol ‰peciálne vyvinut˘ tak, aby vám uºahãil prvé skúsenosti s epiláciou a pomáhal pokoÏke vo fáze zvykania si na epiláciu.
Page 20
Upozornenie • Z hygienick˘ch dôvodov nepouÏívajte tento strojãek spoloãne s in˘mi osobami. • Uchovávajte prístroj v suchu. • Z bezpeãnostn˘ch dôvodov uchová- vajte tento prístroj mimo dosah detí. • Zapnut˘ strojãek sa nesmie dostaÈ do styku s vlasmi na hlave, s oãn˘mi riasami a pod.
Page 21
pravidelne, najmenej kaÏdé 4 t˘Ïdne pomocou strojãeka Silk·épil. Popis (viì. strana 4) Nástavec s masáÏnymi valãekami Nástavec EfficiencyPro Epilaãná hlava so systémom X’pert-épil ·tartovacia epilaãná hlava UvoºÀovacie tlaãidlá Ovládaã zapnutia so zabudovan˘m osvetlením SmartLight Zástrãka na konektor napájania Konektor napájania 12 V sieÈov˘...
Page 22
zníÏenú r˘chlosÈ, zvoºte nastavenie «soft». Svetlo SmartLight svieti po cel˘ ãas, pokiaº je strojãek zapnut˘. 2 Niekoºkokrát prejdite rukou po pokoÏke, aby sa naddvihli krátke chæpky. Na dosiahnutie optimálneho v˘sledku drÏte strojãek v pravom uhle (90°) k pokoÏke. Veìte ho pomal˘mi, plynul˘mi pohybmi bez tlaku proti smeru rastu chæpkov, v smere spínaãa.
Page 23
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 89/336/EEC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 73/23 EEC). Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.
Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face készülékében. A következŒkben megismertetjük a készülékkel és néhány hasznos felvilágo- sítással szolgálunk az epilálásról. Kérjük az elsŒ használat elŒtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és...
Page 25
a nem kívánatos szŒrszálakat az arcról és egyéb, érzékeny tesstájakról. Keskeny és megemelt csúcsa lehetŒvé teszi, hogy jobban rálásson a szŒrtelenített felületre, így pontosan tudja követni, hogy mely szŒrszálat kívánja eltávolítani és melyiket meghagyni. Figyelem • Higiéniai okokból ne ossza meg készülékét mással.
Page 26
Bizonyított tény, hogy a szŒrszálaknak csak 50 %-a nŒ vissza, ha rendszeresen, legalább 4 hetente szŒrtelenít ezzel az eljárással, a Silk-épil használatával. Termékleírás (lásd 4 oldal) Masszírozó görgŒk EfficiencyPro feltét Epilálófej X’pert-épil rendszer KezdŒ epiláló fej KiengedŒ gombok Kapcsoló, beépített SmartLight világítással Csatlakozóaljzat Csatlakozózsinór...
Page 27
2 Dörzsölje meg a bŒrt, hogy az elfekvŒ szŒrszálak felegyenesedjenek. A tökéletes epilálás érdeké-ben tartsa a készüléket megfelelŒ szögben (90°) a bŒréhez képest. Vezesse lassan, folyamatos mozgással, nyomás nélkül, a szŒrszál növekedési irányával ellentétes irányban. Mindkét masszázsgörgŒsort folyamatosan bŒrkontaktusban, hogy a pulzáló...
Page 28
(73/23/EEC). A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
Vam neke korisne informacije o epilaciji. Stoga Vas molimo da prije uporaba pomno proãitate ova uputstva. Braun Silk·épil Xelle oblikovan je tako da uklanja neÏeljene dlaãice na ‰to uãinkovitiji, njeÏniji i jednostavniji naãin. Njegov dokazani sistem epilacije uklanja dlaãice iz korijena pa Va‰a koÏa ostaje...
Page 30
• Nemojte izlagati ure∂aj vodi i drÏite ga na suhom mjestu. • DrÏite izvan dohvata djece. • Kako biste sprijeãili neÏeljene ozljede kao i o‰teçenja aparata, pripazite da aparat, kada je ukljuãen, ne do∂e sluãajno u dodir s kosom, obrvama, trepavicama i sl.
Page 31
Epilacijska glava za poãetnike Mehanizam za otpu‰tanje Prekidaã sa SmartLight lampicom Prikljuãak za kabel Kabel 2V transformator-prikljuãak za struju Glava za preciznu epilaciju Maramice za ãi‰çenje lica Sistem hla∂enja (paketiç s gelom (a), rukavica za hla∂enje (b)) Prije epilacije Pripremite koÏu KoÏa treba biti suha, bez tragova masnoçe ili kreme.
Page 32
Pomiãite ga polako i u smjeru suprot- nom od rasta dlaãica, odnosno u smjeru prekidaãa. Kako dlaãice rastu u razliãitim smjerovima, za najbolje rezultate savjetujemo da mijenjante smjer kretanja aparata ovisno o rastu dlaãica. Oba seta kotaãiça na ublaÏivaãu boli trebali bi stalno biti u kontaktu s koÏom, kako bi njegovi pulsirajuçi pokreti pravilno zatezali i otpu‰tali koÏu...
Page 33
pinceta sa straÏnje strane. Nakon ãi‰çenja, vratite nastavak koji ãe‰çe koristite na epilacijsku glavu. PodloÏno promjenama bez prethodne najave.
Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj novi epilator Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face z veseljem uporabljali. V nadaljevanju bi vas radi podrobneje seznanili z napravo in vam dali nekaj koristnih nasvetov glede epilacije.
Page 35
Opozorilo • Iz higienskih razlogov ni priporoãljivo, da epilator uporablja veã oseb. • Pazite, da naprava ne pride v stik z vodo. • Epilator hranite izven dosega otrok. • Ko je epilator vkljuãen, ne sme priti v stik z lasmi, trepalnicami ali raznimi trakovi in podobnim, ker lahko pride do telesnih po‰kodb ali do blokade ter po‰kodbe naprave.
Page 36
Opis (glejte stran 4) Nastavek s kolesci za masaÏo Nastavek EfficiencyPro Epilacijska glava s sistemom X’pert-épil Epilacijska glava za zaãetnice Tipki za sprostitev Stikalo z vgrajeno luãko SmartLight Vtiãnica za prikljuãno vrvico Vtiã prikljuãne vrvice 12-voltni transformatorski vtiã Natanãna glava âistilni robãki za obraz Komplet za hlajenje (zavitek s hladilnim gelom (a), hladilna...
Page 37
2 Zdrgnite koÏo, da se kratke dlaãice postavijo pokonci. Za optimalni uãinek epilacije drÏite napravo pravokotno na koÏo in jo v smeri stikala brez pritiskanja poãasi in enakomerno pomikajte v nasprotni smeri rasti dlaãic. Ker je rast dlaãic navadno razliãno usmerjena, za optimalni rezultat epilacije napravo vodite preko koÏe v razliãnih smereh.
Page 38
PridrÏujemo si pravico do sprememb. Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti 89/336/EEC in nizkonapetostnih napravah 73/23/EEC. OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.
întrucât numårul firelor de pår ce trebuie îndepårtate va descreµte treptat iar pielea se va adapta procesului de epilare. Braun Silk·épil Xelle Easy Start a fost special conceput pentru o introducere facilå în procesul epilårii, deoarece ajutå pielea în faza de adaptare.
Page 40
Important • Din motive de igienå, nu este indicatå folosirea acestui produs de cåtre mai multe persoane. • Acest aparat nu trebuie så fie folosit niciodatå în apropierea apei (exemplu: un bazin plin cu apå, cada de baie sau duµ); •...
Page 41
Este demonstrat faptul cå dacå îndepårtaøi pårul de la rådåcinå cu regularitate cel puøin o datå la 4 såptåmâni folosind epila- torul Braun Silk·epil, pårul care va creµte la loc va fi cu 50% mai redus. Descriere (consultaøi pagina 4)
Page 42
Conectaøi cablul de conectare µi conectaøi fiµa transformatorului o prizå electricå. C Cum så ne epilåm 1 Asiguraøi-vå cå unul din dispozitivele este ataµat capului de epilare. Pentru a porni epilatorul, selectaøi poziøia «optimal» . Pentru o vitezå mai reduså de epilare alegeøi setarea «soft».
Page 43
Curåøirea capurilor de epilare 6 Dupå folosire, scoateøi epilatorul din prizå µi curåøati capul de epilare. Mai întâi scoateøi dispozitivul folosit µi curåøaøi-l cu peria. 7 Pentru a curåøa pensetele, folosiøi peria înmuiatå în alcool. Curåøaøi pensetele cu peria pornind din spatele capului epilator în timp ce rotiøi capul manual.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start cildinizi en nazik biçimde al∂µt∂rarak epilasyona ilk baµlang∂ç aµaman∂z∂ en kolay hale getir- mek üzere özel olarak tasarlanm∂µt∂r.
Page 45
• Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir yerde muhafaza ediniz. • Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan itibaren her nevi yaralanmay∂ ve cihaz∂n bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂ önle- mek için cihaz∂ asla saçlar∂n∂z, kirpi- kleriniz, giyim eµyalar∂, ip kurdela vb. ile temas ettirmeyiniz.
Page 59
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete...
Page 60
Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem. Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení,jakoÏ i na defekty, mající...
Page 61
Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰ko- denia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy...
Page 62
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata.