Advanced Bionics Sky CI M90 User Manual
Hide thumbs Also See for Sky CI M90:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Sky CI
M90 Sound Processor
User Guide
English, Francais, Español

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Advanced Bionics Sky CI M90

  • Page 1 Sky CI M90 Sound Processor ™ User Guide English, Francais, Español...
  • Page 3 Symbols Table Labeling symbols and their meanings: Date of Manufacture XXXX-XX-XX Manufacturer Model number Serial number LOT number Unique Device Identifier Type of Protection: BF Suitable temperature range for transport and storage See Instructions for Use Fragile Suitable relative humidity range for transport and storage Caution (refer to “Cautions &...
  • Page 4 Introduction ���������������������������������������������������������������������������������� 9 The Sky CI M90 Sound Processor ��������������������������������������������� 9 Compatibility Information ����������������������������������������������������������������������� 10 How to Use your Sky CI M90 Sound Processor ������������������������������������� 11 Information about Sky CI M90 Accessories ���������������������������� 26 M Batteries and M Battery Charger�������������������������������������������������������� 26 Slim HP, Slim HP Mic, and Slim HP AquaMic �����������������������������������������...
  • Page 5 Advanced Bionics representative. • Do not use any other charger or power supply with the sound processor or accessories unless it is supplied by Advanced Bionics. If needed, please call Advanced Bionics for a power supply replacement. •...
  • Page 6 • Do not use your Advanced Bionics wireless accessories when in- structed not to use wireless electronic devices, such as on airplanes. •...
  • Page 7 EM field levels. • Use of the Sky CI M90 sound processor next to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation (e.g., poor sound quality, cutouts in sound, delay in response when making adjustments, or loss of lock).
  • Page 8 12 inches (30 cm) to any part of the Sky CI M90 sound processor, including the headpiece cable. Decreased performance of the sound processor, headpiece, or other accessories could result (e.g., poor sound quality, cutouts in sound, delay in response when making adjustments, or loss of lock).
  • Page 9 Sky CI or its accessories. Doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty. Products should be serviced only at Advanced Bionics and damaged products should be returned to Advanced Bionics.
  • Page 10 X-Ray Machines X-ray machines will not damage your sound processor or implant but may damage your Sky CI M90 and headpiece microphones. Avoid placing any system microphones in any checked or carry-on baggage that is screened with X-ray. During airport security screenings, the sound processor and microphone should be worn through the metal detector or examined by hand.
  • Page 11 The Sky CI M90 provides access to the latest sound processing and connectivity innovations by Advanced Bionics. This guide will provide information needed to use and care for the Sky CI M90 and its accessories. Comprehensive information regarding your system is found in the instructions for use documents for your products.
  • Page 12 Slim HP Magnet that ensures retention between the cochlear implant and the headpiece. Please refer to the Slim HP Instructions for Use for more details about the Slim HP products. Compatibility Information The Sky CI M90 is compatible with the following implant types from Advanced Bionics: • •...
  • Page 13 To power down the Sky CI M90 sound processor, simply remove the battery. Attaching the Battery Hold the Sky CI M90 in one hand. Rotate the headpiece cable upward in order to avoid bumping it upon battery placement.
  • Page 14 Align the battery connector with the sound processor housing side of the connector. Slide the battery onto the sound processor until it clicks into place. Do not force the battery onto the sound processor. The batteries are designed to be inserted in only one direction; applying force may damage the equipment.
  • Page 15 Removing the Battery Hold the Sky CI M90 in one hand. In the other hand, hold the battery. Rotate the headpiece cable upward in order to avoid bumping it upon battery removal. Firmly slide the battery away from the M T-Mic, M Earhook, or M Acoustic Earhook.
  • Page 16 Connecting the earhook to the sound processor There are three earhook options for the Sky CI M90 sound processor: the M T-Mic, the M Earhook, and the M Acoustic Earhook. Beginning with the earhook disconnected and the earhook pin uninstalled, align the earhook flush with the sound processor. Hold the earhook firmly at the top and push towards the sound processor until it meets flush with the sound processor.
  • Page 17 Line up the pin with the hole in the earhook and gently push it through the hole. The pin will move from one side of the sound processor, through the earhook to the other side of the sound processor, holding the earhook in place.
  • Page 18 Pull the tool away from the sound processor, leaving the pin inside the sound processor. Removing the earhook Align the pointed end of the tool with the hole on the sound processor that contains the pin holding the earhook on the sound processor.
  • Page 19 Gently press the tool in the hole, pushing the pin out the other side. The pin does not need to be removed from the sound processor. As long as the tool is pushed in flush on one side of the sound processor, the pin should be displaced enough to adequately remove the earhook.
  • Page 20 Attaching the T-Mic cover Hold the T-Mic cover. In the other hand, hold the M T-Mic at the end that houses the microphone. Align the bottom of the T-Mic with the T-Mic cover. Gently turn the M T-Mic into the T-Mic cover. Screw until they are flush with one another.
  • Page 21 Removing the M T-Mic cover Grasp the end of the M T-Mic where the T-Mic cover is located, in one hand. Firmly hold the M T-Mic microphone portion in the other hand. Turn the hand holding the T-Mic cover to slowly unscrew the T-Mic cover from the M T-Mic.
  • Page 22 Understanding the LEDs on Sky CI M90 The LED is a programmable feature that provides visual information about the Sky CI M sound processor status, battery life, program position, and sound processor error conditions.
  • Page 23 Blinks at start-up with use of rechargeable batteries (not ehavIor available with M Zn-Air Battery Pak): • 4 quick blinks indicate that the battery is fully-charged. • 2 or 3 quick blinks indicate that the battery is sufficiently charged to power the sound processor. •...
  • Page 24 Understanding the Internal Alarms on Sky CI M90 The internal alarms are programmable and provide auditory information about the Sky CI M90 sound processor. Your cochlear implant professional can adjust the volume and pitch of the internal alarms to suit your preference.
  • Page 25 (during call) call (during call) Connectivity Information The Sky CI M90 sound processor can be connected to Bluetooth- enabled devices for phone calls, VoIP calls, audio streaming, or for use with the AB Remote mobile application. Pairing and Connecting the Sky CI M90 to a Bluetooth-Enabled Device Ensure that Bluetooth wireless technology is enabled on your device (e.g., phone, tablet) and search for Bluetooth-enabled devices in the...
  • Page 26 Managing Bluetooth Phone Calls with the Sky CI M90 When the sound processor is directly connected with a Bluetooth- enabled phone, you will be able to hear the caller’s voice directly through the sound processor.
  • Page 27 Pairing the Sky CI M90 to Phonak Accessories Your Sky CI M90 can be paired to the following Phonak accessories: • Phonak RemoteControl • Phonak TV Connector • Phonak PartnerMic • Phonak Roger transmitters • Phonak Sky Link M hearing instrument Please refer to the accessory user guide for initial setup and pairing instructions.
  • Page 28 Information about Sky CI M90 Accessories M Batteries and M Battery Charger General Charging Information for M Batteries • The M Battery Charger provided with the sound processor is de- signed to recharge up to three M Batteries simultaneously� Using the supplied power adapter, it takes approximately 3 to 4 hours to fully recharge a depleted M Battery�...
  • Page 29 the base of each charging port, as well as where the power cable enters the charger. If the light near the power jack is lit and green in color, it means the charger is connected to a power source and ready to charge the M Batteries.
  • Page 30 Removing the M Batteries from the charger Gently slide the M Battery out of the slide tracks of the charger, toward the front edge of the charger. Do not pull directly up on the battery. Please refer to the M Battery and M Battery Charger Instructions for Use for additional information.
  • Page 31 For recipients using the 3D Magnet, the magnet should be inserted so that the arrow on the magnet points up when the headpiece is on the head. Attach a color cap (See “Color Caps” section). Attach the headpiece and cable to your sound processor (See “Cables”...
  • Page 32 Removing the Slim HP cable from the sound processor Remove the battery from the processor before removing the cable from the processor. To remove the cable from the sound processor, always hold the cable’s strain relief and gently pull it away. NOTE: To maximize cable life, the cable should only be unplugged from the sound processor when changing wearing configuration or when replacing the cable.
  • Page 33 Removing the Slim HP Color Cap The arrow on the underside of the Slim HPs indicates where the Slim HP Color Cap removal tool can be inserted to remove the Color Cap from the Slim HP. Insert the tool as indicated by the arrow to pop the Color Cap off of the Slim HP.
  • Page 34 M Zn Air Battery Pak Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells (Non-Tamperproof Cartridge) Holding the battery cartridge in one hand, gently but firmly push down on the lever on the back of the battery cartridge. This will cause the Zn-Air battery drawer to pop out of the bottom of the cartridge. Pull the battery door out of the cartridge with the other hand.
  • Page 35 Once batteries are flush with the top of the battery drawer, gently slide the battery drawer back into the battery cartridge. If the cells are inserted incorrectly, the battery drawer will not close. Then begin to attach the battery cartridge to the Sky CI by holding the sound processor in one hand.
  • Page 36 Slide the battery onto the processor until you feel it click into place. Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells (Tamperproof Cartridge) Using the same tool provided for the M T-Mic or M Earhook removal and replacement, insert the pointed end of the tool into the small hole located on the spine of the Zn-Air cartridge.
  • Page 37 With the tool inserted in the hole, gently push in and downward until you feel the Zn-Air drawer release and pop out the button of the Zn-Air cartridge. If you do not have the tool present, any thin, pointed device should work to release the drawer.
  • Page 38 Remove the Zn-Air cells from their package, making sure to remove the sticker from the flat positive (+) side of the cell. Removing the sticker allows air to enter and activate the battery, so be sure to use the battery immediately after peeling off the sticker.
  • Page 39 Then begin to attach the battery cartridge to the Sky CI by holding the sound processor in one hand. Rotate RF cable upward to avoid bump- ing it upon battery placement. Align the battery cartridge connector with the processor housing side of the connector.
  • Page 40 Slide the battery onto the processor until you feel it click into place. Please refer to the M Zn Air Battery Pak Instructions for Use for additional information. M Waterproof Battery General Information for Using the M Waterproof Battery • Using the supplied power adapter, it takes approximately 3 to 4 hours to fully recharge a depleted M Waterproof Battery�...
  • Page 41 • Please note that you may notice a slight sound quality difference when switching between your BTE microphone program and your headpiece microphone program� • Do not open or close the M Waterproof Battery while in a water environment� • Before placing the Sky CI M in the M Waterproof Battery, visually inspect the O-Ring seal to make sure it is placed correctly�...
  • Page 42 Slide the sound processor into place until the M Waterproof Battery and headpiece cable connector are coupled. Once the sound processor is in place, close the lid of the M Waterproof Battery. Return the latch to the closed position, confirming that the latch has clicked into place.
  • Page 43 Connect the AquaMic headpiece cable to the M Waterproof Battery. To attach the clip to the M Waterproof Battery, insert the hinge side of the M Waterproof Battery into the clip and press down until the M Waterproof Battery snaps into place. To remove the clip, pull the handle of the clip back and away from the M Waterproof Battery.
  • Page 44 Removing the Sound Processor in the M Waterproof Battery Towel dry the M Waterproof Battery before removing the sound processor to prevent water from accidentally getting on the sound processor. Be careful not to allow water from your hair or body to fall in the M Waterproof Battery or on the sound processor.
  • Page 45 Replacing the O-Ring on the M Waterproof Battery The M Waterproof Battery O-Ring should be inspected prior to each use and will need to be changed periodically. If damage to the O-Ring is observed or suspected, replace prior to resuming use. The M Waterproof Battery and O-Ring should be rinsed following submersion in salt or chlorine treated water.
  • Page 46 Run your thumb over the O-Ring to make sure of proper insertion. Extreme care should be taken to make sure the O-Ring is level and secure in the mounting groove. Charging the M Waterproof Battery To use a wall outlet for charging: Place the M Waterproof Battery on a flat surface.
  • Page 47 Understanding the M Waterproof Battery LED (light-emitting diode) Indicators The M Waterproof Battery has different indicator lights that are located within the M Waterproof Battery. The LED has 3 color options: • Blue: M Waterproof Battery is charging� • Green: M Waterproof Battery is fully charged� •...
  • Page 48 The M Wearing Clip fits all sizes of the M Batteries and the M Zn-Air Battery Pak. Slide the latch in order to open the sound processor enclosure. Place the sound processor into the enclosure and close the door.
  • Page 49 Connect the headpiece cable to the sound processor. Squeeze the clip to attach in the desired location.
  • Page 50 M Snuggie The M Snuggie fits all sizes of the M Batteries and the M Zn-Air Battery Pak. Slide the rings on to the band, with the smallest ring at one end. Align the band along the sound processor. Slide one ring around the sound processor below the multi-function button and slide one ring around the battery.
  • Page 51 Slide the sound processor into the plastic casing at the top of the plastic casing. As needed, spread the top arms of the plastic casing to secure the top of the sound processor and the earhook with the plastic casing.
  • Page 52 Place the sound processor onto the ear and shape the retention wire around to the front of the ear to ensure the M Retention Cuff fits snugly and comfortably around the ear. To remove the sound processor from the plastic casing, slide the sound process up through the top of the plastic casing by pressing on the bottom of the battery.
  • Page 53 Turn the AB logo portion of the M Listening Check 90 degrees. Bring your hands together, sliding the AB logo portion into the portion of the M Listening Check in your other hand. You should feel the two portions snap into place. Once in place, the sound processor and M Battery connectors will be exposed.
  • Page 54 Carefully align the battery connector on the sound processor with the battery connector on the M Listening check and connect the top of the M Listening Check module to the sound processor. Carefully align the battery connector on the power source with the battery connector on the M Listening check and connect the bottom of the M Listening Check to the power source.
  • Page 55 Connect the supplied earbuds to the 3.5mm auxiliary jack on the side of the M Listening Check. Place earbuds in ears of the listener. When the M Listening Check is attached, the sound processor immediately enters listening check mode. You will be listening to the input sound source of the start-up program. If you would like to listen to the other sound source configurations, use the program button to cycle through the programs or begin wireless streaming from the wireless device.
  • Page 56 Remove the sound processor from the M Listening Check. Reconnect the M Battery to sound processor and select desired settings for use. To close the M Listening Check when not in use, remove earbuds, and then grasp the grip indents on the side of the M Listening Check with one hand while grasping the sound processor and battery interfaces with the other hand.
  • Page 57 Turn one piece 90 degrees, align the AB logo piece to slide into the other piece. Push together until it snaps into place. Note: The M Listening Check requires a charged power source to function correctly. If the power source being used to conduct the listening check has been depleted to an inadequate charge level, the user will not be able to complete the task.
  • Page 58 AB Remote is available on the Apple App Store and the Google Play store. Caring for Sky CI M90 and Accessories Storing the Sky CI M90 and its Accessories When not in use, store the Sky CI M90 and its accessories in the equipment case provided. Recommended Operating and Storage Temperature and...
  • Page 59 • The Sky CI M90 sound processor with an M Battery or M Zn-Air Battery Pak, an M T-Mic or M Acoustic Earhook, and a Slim HP, Slim HP Mic, or Slim HP Standard�...
  • Page 60 Tableau des symboles Les symboles utilisés sur l’étiquetage et leurs significations : Date de fabrication XXXX-XX-XX Fabricant Numéro de modèle Numéro de série Numéro de lot Identifiant unique de l’appareil Type de protection : BF Plage de température adaptée au transport et au stockage Consulter les instructions d’utilisation Fragile Plage d’humidité...
  • Page 61 Table des matières Précautions, mises en garde et avertissements ��������������������� 60 Introduction �������������������������������������������������������������������������������� 66 Le processeur de son Sky CI M90 ������������������������������������������� 66 Informations concernant la compatibilité ����������������������������������������������� 68 Comment utiliser votre processeur de son Sky CI M90 ������������������������� 69 Informations sur les accessoires du Sky CI M90 ������������������� 83 Batteries M et chargeur de batterie M ���������������������������������������������������...
  • Page 62 • N’utilisez pas un autre chargeur ou bloc d’alimentation avec le processeur de son ou les accessoires, à moins qu’il ne soit fourni par Advanced Bionics. Si vous devez remplacer le bloc d’alimentation, veuillez appeler Advanced Bionics. • N’utilisez pas des accessoires lorsqu’ils sont branchés à des sources d’alimentation comme les prises de courant murales, ou d’autres...
  • Page 63 • N’utilisez pas vos accessoires sans fil Advanced Bionics dans les endroits où l’utilisation d’appareils électroniques sans fil est interdite, comme dans les avions.
  • Page 64 • Pour éviter d’augmenter le risque d’étranglement, n’utilisez pas des câbles de plus de 81 cm (32 po) de long pour les jeunes enfants. • Le grand cache Slim HP est conçu pour les utilisateurs âgés de plus de 3 ans, car ce cache et l’aimant Slim HP peuvent se détacher lorsqu’ils tombent.
  • Page 65 Instructions d’utilisation pour déterminer les niveaux de champ EM sûrs. • Évitez d’utiliser le processeur de son Sky CI M90 à côté ou en empilement avec d’autres appareils car cela pourrait causer un dysfonctionnement (par ex. mauvaise qualité sonore, coupures de son, retard de réponse lors des réglages ou perte du verrouillage).
  • Page 66 2) d’indiquer une préférence pour différentes stratégies de codage ou des fonctionnalités. • Le processeur de son Sky CI M90 est équipé d’une fonctionnalité de consignation de données qui collecte des informations au sujet des environnements d’écoute rencontrés par l’utilisateur : par exemple, présence ou absence de paroles ou de musique, types et niveaux...
  • Page 67 • Toucher un écran de télévision ou d’ordinateur. • Changer les draps. Pour réduire les dommages causés par les décharges électrostatiques : • Touchez une personne ou un objet avec vos doigts avant de toucher l’antenne, le câble ou le processeur de son de votre aide auditive ou de celle de votre enfant.
  • Page 68 Sky CI M90. Le processeur de son Sky CI M90, reposant sur la plate-forme Phonak Marvel, est doté de technologies disponibles uniquement chez Advanced Bionics et Phonak et conçues pour offrir la meilleure expérience auditive possible.
  • Page 69 Cette section vous permettra de vous familiariser avec le processeur de son Sky CI M90 et ses accessoires. Microphones avant et arrière Bouton multifonction Processeur de son Sky CI M90 M T-Mic Antenne Slim HP Batterie M Câble de l’antenne Slim HP Le M T-Mic est un microphone placé à l’ouverture du conduit auditif pour l’expérience d’écoute la plus naturelle.
  • Page 70 HiRes™ 90K Advantage • HiRes™ Ultra • HiRes™ Ultra 3D Le Sky CI M90 est compatible avec les produits Advanced Bionics suivants : • Les batteries M, le bloc de batteries M Zn-Air et la batterie résistante à l’eau M •...
  • Page 71 Le programme de démarrage est sélectionné par le professionnel de l’implant cochléaire lors de la programmation. Pour désactiver le processeur de son Sky CI M90, il suffit de retirer la batterie. Fixation de la batterie Tenez le Sky CI M90 d’une main. Faites pivoter le câble de l’antenne vers le haut afin d’éviter de le heurter pendant la fixation de la batterie.
  • Page 72 L’application d’une force excessive peut endommager l’appareil. Retrait de la batterie Tenez le Sky CI M90 d’une main. Tenez la batterie de l’autre main. Faites pivoter le câble de l’antenne vers le haut afin d’éviter de le heurter pendant le retrait de la batterie.
  • Page 73 Continuez de faire glisser la batterie jusqu’à ce qu’elle se sépare du processeur de son. Connexion du coude au processeur de son Il existe trois options de coude pour le processeur de son Sky CI M90 : le M T-Mic, le coude M et le coude acoustique M. En commençant avec le coude déconnecté...
  • Page 74 Utilisez l’outil de retrait de la broche fournie pour placer l’une des broches dans le petit orifice situé sur le côté de l’outil. Cela permettra de stabiliser la broche jusqu’à ce que vous l’aligniez avec l’orifice situé sur le coude. Alignez la broche avec l’orifice situé...
  • Page 75 Si une petite partie de la broche dépasse de l’autre côté du processeur de son, utilisez le côté de l’outil pour repousser la broche vers l’intérieur du processeur de son. Retirez l’outil du processeur de son en laissant la broche à l’intérieur du processeur de son.
  • Page 76 Retrait du coude Alignez l’extrémité en pointe de l’outil avec l’orifice situé sur le processeur de son qui contient la broche, tout en maintenant le coude dans le processeur de son. Enfoncez doucement l’outil dans l’orifice pour faire ressortir la broche de l’autre côté.
  • Page 77 Fixation du cache T-Mic Tenez d’une main le cache T-Mic. Tenez de l’autre main le M T-Mic à l’extrémité contenant le microphone. Alignez le bas du M T-Mic avec le cache T-Mic. Faites tourner doucement le M T-Mic dans le cache T-Mic.
  • Page 78 Retrait du cache du M T-Mic Saisissez d’une main l’extrémité du M T-Mic où se trouve le cache T-Mic. Tenez fermement de l’autre main la partie contenant le microphone du M T-Mic. Tournez la main en tenant le cache T-Mic pour dévisser lentement le cache T-Mic du M T-Mic.
  • Page 79 Retrait du câble Slim HP du processeur de son Retirez la batterie du processeur avant de retirer le câble du processeur. Pour retirer le câble du processeur de son, tirez dessus doucement tout en maintenant le serre-câble. REMARQUE : Pour maximiser la durée de vie du câble, le câble doit être débranché...
  • Page 80 Elle clignote au démarrage avec l’utilisation de batteries omPortement rechargeables (non disponible avec le bloc de batteries M Zn-Air) : • 4 clignotements rapides indiquent que la batterie est complètement chargée. • 2 ou 3 clignotements rapides indiquent que la batterie est suffisamment chargée pour alimenter le processeur de son.
  • Page 81 Elle clignote pendant son utilisation en réponse à des sons omPortement entrants puissants. Indique que le processeur de son et le microphone répondent aux sons. rogrammaBle Entrée d’une diffusion audio ndIcatIon Bleu ouleur Elle clignote pendant une diffusion audio vers le processeur omPortement de son.
  • Page 82 ndIcatIon omPortement rogrammaBle Batterie faible 2 bips Changement de Jingle correspond au programme programme AutoSense • 1 bip correspond au programme 1 • 2 bips correspondent au programme 2 • 3 bips correspondent au programme 3 • 4 bips correspondent au programme 4 Réglage du volume • 1 bip long à la fin de la gamme •...
  • Page 83 Bluetooth. Sélectionnez l’appareil dans la liste que vous souhaitez jumeler à votre processeur de son. Si vous utilisez deux processeurs de son Sky CI M90, la sélection d’un processeur de son pour le jumelage permettra de jumeler les deux processeurs de son simultanément.
  • Page 84 être gérés à l’aide du bouton multifonction, de l’application mobile AB Remote ou de la télécommande Phonak RemoteControl. Jumelage du Sky CI M90 aux accessoires de Phonak Votre Sky CI M90 peut être jumelé aux accessoires de Phonak suivants : • La télécommande Phonak RemoteControl •...
  • Page 85 les appareils soient placés en mode avion. Le passage en mode avion ne désactivera pas la fonction normale du processeur de son, mais il désactivera les fonctions de connectivité Bluetooth. Activation et désactivation du mode avion Maintenez la partie supérieure ou inférieure du bouton multifonction enfoncée tout en installant la batterie.
  • Page 86 Installation du chargeur Utilisation du chargeur de batterie M avec une prise de courant murale : Placez la batterie M sur une surface plane. Branchez l’extrémité micro USB du câble du bloc d’alimentation dans le chargeur. Connectez le câble du bloc d’alimentation à l’adaptateur mural USB. Branchez l’adaptateur mural dans la prise murale.
  • Page 87 Insertion des batteries M dans le chargeur Localisez les socles à glissière sur le chargeur. Positionnez la batterie M de sorte que le contact de la batterie soit orienté vers le bas et aligné sur un socle du chargeur. Faites glisser la batterie M le long du socle jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le chargeur est conçu pour que les batteries M ne puissent être insérées que dans une seule direction.
  • Page 88 Veuillez consulter les instructions d’utilisation de la batterie M et du chargeur de batterie M pour plus d’informations. Slim HP, Slim HP Mic et Slim HP AquaMic Instructions d’assemblage Pour utiliser votre antenne avec votre système d’implant cochléaire, vous devez installer un aimant Slim HP et fixer un cache Slim HP, comme suit : Insérez l’aimant Slim HP dans le compartiment pour aimant de l’antenne.
  • Page 89 REMARQUE : Pour les utilisateurs des implants HiRes Ultra 3D, lorsque vous êtes dans un champ magnétique, ou lorsque l’antenne est retirée, vous pourriez sentir les composants internes de l’aimant vibrer et/ou pivoter. Ce mouvement est prévu étant donné que les aimants sont conçus pour pivoter en présence d’un champ magnétique d’intensité...
  • Page 90 REMARQUE : Pour maximiser la durée de vie du câble, le câble doit être débranché du processeur de son uniquement lors d’un changement de configuration du port ou du remplacement du câble. Les caches Fixation du cache Slim HP Alignez le cache sur l’antenne Slim HP et enclenchez-le en place. Retrait du cache Slim HP La flèche située sur la surface inférieure des antennes Slim HP indique l’endroit où...
  • Page 91 Les aimants Il est important d’avoir un aimant d’intensité appropriée et orienté correctement pour votre antenne, afin d’éviter tout inconfort ou problème de rétention. Contactez votre professionnel de l’implant cochléaire si vous avez des préoccupations concernant l’intensité de l’aimant. Si cela s’avère approprié, votre professionnel de l’implant cochléaire pourrait remplacer l’aimant de l’antenne par un aimant plus fort ou plus faible, ou ajuster l’orientation de l’aimant.
  • Page 92 Retirez les batteries Zn-Air de leur emballage et enlevez l’autocollant de la surface positive (+) des batteries. Le retrait de l’autocollant permet à l’air d’entrer pour activer la batterie. Par conséquent, assurez-vous d’utiliser la batterie immédiatement après avoir enlevé l’autocollant. Placez deux batteries Zn-Air, la surface positive (plane) vers le haut, dans les deux ouvertures du tiroir de batteries.
  • Page 93 Ensuite, commencez à fixer la cartouche de batteries au Sky CI en tenant le processeur de son d’une main. Faites pivoter le câble RF vers le haut afin d’éviter de le heurter pendant le positionnement de la batterie. Alignez le connecteur de la cartouche de batteries avec le côté du processeur de son contenant le connecteur.
  • Page 94 Faites glisser la batterie sur le processeur de son jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Insertion des batteries Zn-Air jetables (cartouche inviolable) En utilisant le même outil fourni pour le retrait et le remplacement du microphone M T-Mic ou le coude M, insérez l’extrémité en pointe de l’outil dans le petit orifice situé...
  • Page 95 En maintenant l’outil inséré dans l’orifice, enfoncez-le doucement jusqu’à ce que vous sentiez le tiroir se libérer et sortir de la cartouche Zn-Air. Si vous n’avez pas cet outil, vous pouvez utiliser un autre outil fin et pointu pour libérer le tiroir. Mettez l’outil de côté.
  • Page 96 Retirez les batteries Zn-Air de leur emballage et enlevez l’autocollant de la surface positive (+) des batteries. Le retrait de l’autocollant permet à l’air d’entrer pour activer la batterie. Par conséquent, assurez-vous d’utiliser la batterie immédiatement après avoir enlevé l’autocollant. Placez deux batteries Zn-Air, la surface positive (plane) vers le haut, dans les deux ouvertures du tiroir de batteries.
  • Page 97 Ensuite, commencez à fixer la cartouche de batteries au Sky CI en tenant le processeur de son d’une main. Faites pivoter le câble RF vers le haut afin d’éviter de le heurter pendant le positionnement de la batterie. Alignez le connecteur de la cartouche de batteries avec le côté du processeur de son contenant le connecteur.
  • Page 98 Faites glisser la batterie sur le processeur de son jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Veuillez consulter les instructions d’utilisation du bloc de batteries M Zn-Air pour plus d’informations. Batterie résistante à l’eau M Informations générales sur l’utilisation de la batterie résistante à l’eau M •...
  • Page 99 • Assurez-vous que le programme sélectionné permet l’écoute hors de l’oreille (captage des sons par le microphone de l’antenne)� Si le programme ne permet pas de capter des sons par le microphone de l’antenne, sélectionnez le programme approprié qui supporte cette fonction� Si vous n’êtes pas sûr, contactez votre professionnel de l’implantation cochléaire pour obtenir de l’aide concernant la programmation�...
  • Page 100 Le coude M, le M T-Mic ou le coude acoustique M, la batterie, le câble et l’antenne doivent être retirés du processeur de son avant de l’insérer dans le boîtier, mais l’axe du coude peut demeurer dans le processeur. Alignez soigneusement le connecteur de la batterie sur le processeur de son avec le connecteur de la batterie sur la batterie résistante à...
  • Page 101 Connectez le câble de l’antenne AquaMic à la batterie résistante à l’eau M. Pour attacher la pince à la batterie résistante à l’eau M, insérez le côté charnière de la batterie résistante à l’eau M dans la pince et poussez vers le bas jusqu’à...
  • Page 102 Retrait du processeur de son de la batterie résistante à l’eau M Séchez la batterie résistante à l’eau M avec une serviette avant de retirer le processeur de son pour empêcher l’eau d’entrer en contact accidentellement avec le processeur de son. Veillez à ne pas laisser l’eau de vos cheveux ou de votre corps tomber dans la batterie résistante à...
  • Page 103 Remplacement du joint torique de la batterie résistante à l’eau M Le joint torique de la batterie résistante à l’eau M doit être inspecté avant chaque utilisation et doit être remplacé régulièrement. Si des dommages au joint torique sont observés ou soupçonnés, remplacez-le avant de recommencer à...
  • Page 104 Passez votre pouce sur le joint torique pour vous assurer qu’il est complètement inséré. Il est extrêmement important de s’assurer que le joint torique est au niveau et sécurisé dans la rainure de montage. Chargement de la batterie résistante à l’eau M Chargement avec une prise murale : Placez la batterie résistante à...
  • Page 105 Définition des indicateurs à DEL (diode électroluminescente) de la batterie résistante à l’eau M L’intérieur de la batterie résistante à l’eau M comprend plusieurs voyant lumineux. La DEL peut afficher 3 couleurs différentes : • Bleu : La batterie résistante à l’eau M est en cours de chargement� •...
  • Page 106 La pince de port M s’adapte à toutes les tailles de batteries M et de bloc de batteries M Zn-Air. Faites glisser le loquet pour ouvrir le boîtier du processeur de son. Placez le processeur de son dans le boîtier et fermez la porte.
  • Page 107 Connectez le câble de l’antenne au processeur de son. Pressez la pince pour l’attacher à l’emplacement souhaité.
  • Page 108 M Snuggie Le M Snuggie s’adapte à toutes les tailles des batteries M et de bloc de batteries M Zn-Air. Faites glisser les anneaux sur la bande en positionnant le plus petit anneau à une extrémité. Alignez la bande le long du processeur de son. Faites glisser un anneau autour du processeur de son sous le bouton multifonction, puis faites glisser un anneau autour de la batterie.
  • Page 109 Faites glisser le processeur de son dans le boîtier en plastique en passant par le haut du boîtier en plastique. Au besoin, écartez les bras supérieurs du boîtier en plastique pour insérer le haut du processeur de son et le coude dans le boîtier en plastique.
  • Page 110 Placez le processeur de son sur l’oreille, puis faites passer le fil de rétention autour de l’oreille jusqu’à l’avant, pour que la manchette de rétention M s’ajuste confortablement à l’oreille. Pour retirer le processeur de son du boîtier en plastique, tirez sur le processeur de son à...
  • Page 111 Tournez la partie du logo AB du M Listening Check M de 90 degrés. Rapprochez vos mains en faisant glisser la partie logo AB dans la partie M Listening Check. Vous devriez sentir les deux parties s’enclencher ensemble. Une fois en place, les connecteurs pour processeur de son et pour batterie M seront exposés.
  • Page 112 Alignez soigneusement le connecteur de batterie du processeur de son avec le connecteur de batterie du M Listening Check, puis connectez le haut du M Listening Check au processeur de son. Alignez soigneusement le connecteur de batterie de la source d’alimentation avec le connecteur de batterie du M Listening Check, puis connectez le bas du M Listening Check M à...
  • Page 113 Connectez les écouteurs fournis à la prise auxiliaire de 3,5 mm située sur le côté du M Listening Check. Placez les écouteurs dans les oreilles de l’utilisateur. Lorsque le M Listening Check est fixé, le processeur de son entre immédiatement en mode de testeur d’écoute. Vous écouterez la source de sons entrants du programme de démarrage.
  • Page 114 Lorsque le test d’écoute est terminé, déconnectez le M Listening Check de la batterie M. Retirez le processeur de son du M Listening Check. Reconnectez la batterie M au processeur de son et sélectionnez les paramètres d’utilisation souhaités. Pour fermer le M Listening Check lorsqu’il n’est pas utilisé, retirez les écouteurs, puis saisissez d’une main les crans situés de chaque côté...
  • Page 115 Tournez une partie de 90 degrés, puis alignez la partie avec le logo AB pour la glisser dans l’autre partie. Poussez les deux parties ensemble jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Remarque : Le M Listening Check a besoin d’une source d’alimentation chargée pour fonctionner correctement. Si la source d’alimentation utilisée pour effectuer le test d’écoute est insuffisamment chargée, l’utilisateur ne sera pas en mesure de terminer la tâche.
  • Page 116 • Allumez votre téléphone intelligent� • Ouvrez la boutique d’applications� • Recherchez « AB Remote » ou « Advanced Bionics »� • Sélectionnez l’application et installez-la en vous connectant à votre compte� AB Remote est disponible sur l’App Store et sur Google Play. Entretien du Sky CI M90 et des accessoires Stockage du Sky CI M90 et de ses accessoires...
  • Page 117 • Le processeur de son Sky CI M90 avec le M Listening Check, une batterie M ou bloc de batteries M Zn-Air, un M T-Mic, un coude M ou un coude acoustique M et une antenne� La configuration de produits suivante possède un IP de 52 (protection contre la poussière;...
  • Page 118 Cet appareil est certifié en vertu de : • FCC ID : 2AU6O-ABBTE2 • IC : 25853-ABBTE2 Le nom de marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant ® à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Sonova AG est faite sous licence.
  • Page 119 Tabla de símbolos Símbolos de etiquetado y sus significados: Fecha de fabricación XXXX-XX-XX Fabricante Número de modelo Número de serie Número de lote Identificador único de dispositivo Tipo de protección: BF Rango de temperatura adecuado para transporte y almacenamiento Consulte las Instrucciones de uso Frágil Rango de humedad relativa adecuado para transporte y almacenamiento...
  • Page 120 Índice Precauciones, avisos y advertencias ������������������������������������ 119 Introducción ����������������������������������������������������������������������������� 125 El procesador de sonido Sky CI M90 ������������������������������������� 125 Información sobre compatibilidad ������������������������������������������������������� 127 Cómo utilizar el procesador de sonido Sky CI M90 ����������������������������� 128 Información sobre los accesorios del Sky CI M90 ��������������� 143 Baterías M y cargador de baterías M ��������������������������������������������������� 143 Slim HP, Slim HP Mic y Slim HP AquaMic ��������������������������������������������...
  • Page 121 Si la temperatura del dispositivo provoca incomodidad o dolor al tocarlo, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su representante local de Advanced Bionics. • No utilice ningún otro cargador ni fuente de alimentación con el procesador de sonido ni con los accesorios, a menos que se los haya suministrado Advanced Bionics.
  • Page 122 • No utilice los accesorios inalámbricos de Advanced Bionics cuando se prohíbe el uso de dispositivos electrónicos inalámbricos, por ejemplo, en aviones.
  • Page 123 • La carcasa de color debe estar acoplada cuando la antena receptora esté en uso. • Debido a un mayor riesgo de estrangulamiento, no use cables de longitud superior a 81 cm (32 pulg.) en niños pequeños. • La carcasa de color Slim HP grande está indicada solo para usuarios de más de 3 años de edad, ya que esta carcasa de color y el imán Slim HP pueden desplazarse tras una caída.
  • Page 124 60 cm (24 pulg.) para garantizar un funcionamiento adecuado. Si el procesador de sonido Sky CI M90 no responde al dispositivo implantado debido a una alteración de campo inusual, aléjese del campo que produce la alteración. Para determinar los niveles seguros del campo EM, consulte la sección Orientación y declaración del fabricante del documento de instrucciones de uso.
  • Page 125 • El procesador de sonido Sky CI M90 tiene una función de registro de datos que recopila información sobre los entornos sonoros con los que se encuentra el usuario, incluida información sobre la presencia o ausencia de voz o música y los tipos y niveles de ruido.
  • Page 126 Los siguientes son ejemplos de situaciones en las que se pueden producir altos niveles de carga electrostática: • Caminar, gatear o deslizarse sobre alfombras. • Deslizarse sobre toboganes de plástico. • Salir de un automóvil. • Ponerse y quitarse un suéter. •...
  • Page 127 El Sky CI M90 permite acceder al procesamiento de sonido más moderno y a las innovaciones de conectividad de Advanced Bionics. Esta guía proporcionará la información necesaria para utilizar y cuidar el Sky CI M90 y sus accesorios. Los documentos de instrucciones de uso de sus productos contienen información completa sobre su sistema.
  • Page 128 se incluyen Bluetooth integrado, RogerDirect y compatibilidad con ® los accesorios inalámbricos de Phonak. Esta sección lo ayudará a familiarizarse con el procesador de sonido Sky CI M90 y sus accesorios. Micrófonos frontal y posterior Botón multifunción Procesador de sonido Sky CI M90 T-Mic M Slim HP Batería M Cable Slim HP El micrófono T-Mic M se ubica en la entrada del conducto auditivo para...
  • Page 129 Sky CI M90. La información de compatibilidad con Bluetooth debe utilizarse solo como guía de referencia, dado que los niveles de hardware y software y las versiones pueden variar y hay muchas combinaciones de hardware y software disponibles. Advanced Bionics no asumirá ninguna responsabilidad...
  • Page 130 sobre la compatibilidad; por lo tanto, es responsabilidad del usuario realizar la prueba de compatibilidad del producto por su cuenta antes de decidir comprar teléfonos inteligentes y otros dispositivos con Bluetooth. Cómo utilizar el procesador de sonido Sky CI M90 Encendido del Sky CI M90 El procesador de sonido se enciende al conectarle una batería cargada.
  • Page 131 Deslice la batería sobre el procesador de sonido hasta oír un chasquido que indica que ha encajado en su lugar. No fuerce la batería para introducirla en el procesador de sonido. Las baterías están diseñadas para insertarse en una sola dirección; si aplica fuerza puede dañar el equipo. Extracción de la batería Sostenga el Sky CI M90 con una mano.
  • Page 132 Deslice con firmeza la batería alejándola del T-Mic M, el gancho auricular M o el gancho acústico M. Siga deslizando la batería hasta que se separe del procesador de sonido.
  • Page 133 Conexión del gancho auricular al procesador de sonido El procesador de sonido Sky CI M90 cuenta con tres opciones de gancho auricular: el T-Mic M, el gancho auricular M y el gancho acústico M. Con el gancho auricular desconectado y el pin del gancho sin instalar, alinee el gancho auricular para que quede al ras del procesador de sonido.
  • Page 134 Alinee el pin con el orificio del gancho auricular y empújelo suavemente a través de él. El pin pasará de un lado del procesador, a través del gancho auricular al otro lado del procesador de sonido, sosteniendo el gancho auricular en su lugar. El pin no debe sobresalir del otro lado. Si una pequeña parte del pin sobresale del procesador de sonido, use el lateral de la herramienta para empujarlo hacia adentro de modo que quede al ras del procesador de sonido.
  • Page 135 Aparte la herramienta del procesador de sonido, dejando el pin dentro del procesador de sonido. Extracción del gancho auricular Alinee el extremo en punta de la herramienta con el orificio del procesador de sonido que contiene el pin que mantiene el gancho auricular en el procesador de sonido.
  • Page 136 Ejerza presión suave en la herramienta sobre el orificio y empuje el pin para que salga por el otro lado. No es necesario extraer el pin del procesador de sonido. Si se empuja la herramienta hasta que quede al ras en un lateral del procesador de sonido, el pin se desplazará...
  • Page 137 Acoplamiento de la cubierta del T-Mic Sostenga la cubierta del T-Mic. En la otra mano, sostenga el T-Mic M por el extremo que contiene el micrófono. Alinee la parte inferior del T-Mic con la cubierta del T-Mic. Con suavidad, gire el T-Mic M en la cubierta del T-Mic.
  • Page 138 Extracción de la cubierta del T-Mic M Sujete con una mano el extremo del T-Mic M donde se encuentra la cubierta del T-Mic. Sostenga firmemente micrófono T-Mic M con la otra mano. Gire la mano con la que sostiene la cubierta del T-Mic para desenroscar lentamente la cubierta del T-Mic M. Siga desenroscando hasta que la cubierta del T-Mic se separe del T-Mic M.
  • Page 139 Extracción del cable del Slim HP del procesador de sonido Retire la batería del procesador antes de extraer el cable del procesador. Para extraer el cable del procesador de sonido, siempre sostenga el prensacable y tire con suavidad en la dirección opuesta. NOTA: Para maximizar la vida útil del cable, este solo debe desconectarse del procesador de sonido al cambiar la configuración de uso o sustituir el cable.
  • Page 140 Estado de la batería en el encendido ndIcacIón Naranja olor Parpadea durante el encendido cuando se usan baterías omPortamIento recargables (no disponible con el paquete de baterías de zinc-aire M): • 4 parpadeos rápidos indican que la batería está totalmente cargada. • 2 o 3 parpadeos rápidos indican que la batería está lo suficientemente cargada para encender el procesador de sonido.
  • Page 141 Entrada de sonido intenso ndIcacIón Verde olor Parpadea durante el uso en respuesta a la entrada de omPortamIento sonidos intensos. Indica que el procesador de sonido y el micrófono responden al sonido. Sí rogramaBle Entrada de transmisión ndIcacIón Azul olor Parpadea durante la transmisión de audio al procesador de omPortamIento sonido.
  • Page 142 ndIcacIón omPortamIento rogramaBle Batería baja 2 pitidos Cambio de programa El tintineo indica el programa Sí AutoSense • 1 pitido indica el programa 1 • 2 pitidos indican el programa 2 • 3 pitidos indican el programa 3 • 4 pitidos indican el programa 4 Cambio de volumen • Pitido prolongado al final Sí...
  • Page 143 Emparejamiento y conexión del Sky CI M90 con un dispositivo con Bluetooth Asegúrese de que la tecnología inalámbrica Bluetooth esté habilitada en su dispositivo (p. ej., teléfono, tableta) y busque dispositivos con Bluetooth en el menú de ajustes de conectividad. Para encender el procesador de sonido Sky CI M90, conéctelo a una fuente de alimentación.
  • Page 144 Puede rechazar o finalizar una llamada con la pulsación prolongada de la parte superior o inferior del botón multifunción del procesador de sonido o directamente desde el teléfono. Transmisión de audio por Bluetooth con el Sky CI M90 Tras emparejar correctamente los procesadores con el dispositivo con Bluetooth, asegúrese de que el dispositivo no esté...
  • Page 145 Activación y desactivación del modo avión Mantenga pulsada la parte superior o inferior del botón multifunción mientras conecta la batería. Mantenga pulsado el botón mientras se enciende el procesador de sonido, hasta ver que el indicador LED se enciende en color naranja fijo y se mantiene encendido durante aproximadamente 10 segundos.
  • Page 146 Preparación del cargador Para usar el cargador de baterías M con una toma eléctrica para la carga: Coloque el cargador de baterías M sobre una superficie plana. Conecte el extremo micro USB del cable de alimentación en el cargador. Conecte el cable de alimentación al adaptador de pared USB. Enchufe el adaptador de pared a la toma eléctrica.
  • Page 147 Inserción de las baterías M en el cargador Identifique los rieles de deslizamiento en el cargador. Coloque la batería M de modo que el contacto de la batería quede orientado hacia la base del cargador y alineado con los rieles del cargador. Deslice la batería M por los rieles hasta que encaje.
  • Page 148 Para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso de la baterías M y del cargador de baterías M. Slim HP, Slim HP Mic y Slim HP AquaMic Instrucciones de montaje Para usar la antena receptora con el sistema de implantes cocleares, tendrá que instalar un imán Slim HP y acoplarlo a la carcasa de color Slim HP de la siguiente manera: Introduzca el imán Slim HP dentro de la cavidad del imán de la antena receptora.
  • Page 149 NOTA: Para los usuarios de implantes HiRes Ultra 3D, cuando se está en un campo magnético o cuando se retira la antena receptora, puede sentir que los componentes internos del imán vibran o rotan. Este movimiento es previsible ya que los imanes están diseñados para rotar en presencia de campos magnéticos intensos.
  • Page 150 NOTA: Para maximizar la vida útil del cable, este solo debe desconectarse del procesador de sonido al cambiar la configuración de uso o sustituir el cable. Carcasas de color Acoplamiento de la carcasa de color Slim HP Alinee la carcasa de color sobre el Slim HP y encájela en su lugar. Extracción de la carcasa de color Slim HP La flecha en la parte inferior de los Slim HP indica el lugar donde se puede introducir la herramienta de extracción de carcasas de color Slim HP...
  • Page 151 Imanes Es importante que la intensidad y la orientación del imán de la antena receptora sean las correctas para no experimentar incomodidad o problemas de retención. Póngase en contacto con el profesional especializado en implantes cocleares si tiene dudas sobre la retención del imán.
  • Page 152 Retire las celdas de la batería de zinc-aire del envase, asegurándose de quitar el adhesivo del lado positivo (+) plano de la celda. Al retirar el adhesivo, se permite el ingreso de aire y la activación de la batería, por lo que debe asegurarse de utilizar la batería inmediatamente después de despegar el adhesivo.
  • Page 153 Luego, comience a conectar el paquete de baterías al Sky CI sosteniendo el procesador de sonido con una mano. Rote el cable de RF hacia arriba para evitar golpearlo al colocar la batería. Alinee el conector del paquete de baterías con el lado del conector de la carcasa del procesador.
  • Page 154 Deslice la batería sobre el procesador hasta oír un chasquido que indica que ha encajado en su lugar. Inserción de las celdas de la batería desechable de zinc-aire (paquete con protección contra manipulaciones) Utilice la herramienta proporcionada para la extracción y reinserción del T-Mic M o del gancho auricular M, inserte el extremo en punta de la herramienta en el orificio pequeño que se encuentra en el lomo del paquete de baterías de zinc-aire.
  • Page 155 Deje la herramienta a un lado. Ahora, puede tomar el compartimento de baterías de zinc-aire con la mano y tirar de él suavemente para terminar de abrirlo, de modo que pueda insertar las celdas de zinc-aire. Retire las celdas de la batería de zinc-aire del envase, asegurándose de quitar el adhesivo del lado positivo (+) plano de la celda.
  • Page 156 Una vez que las baterías se encuentren al ras de la parte superior del compartimento, deslice suavemente el compartimento para baterías nuevamente al interior del paquete de baterías. Si las celdas se insertan de forma incorrecta, el compartimento de la batería no se cerrará. Luego, comience a conectar el paquete de baterías al Sky CI sosteniendo el procesador de sonido con una mano.
  • Page 157 Alinee el conector del paquete de baterías con el lado del conector de la carcasa del procesador. Deslice la batería sobre el procesador hasta oír un chasquido que indica que ha encajado en su lugar.
  • Page 158 Para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso del paquete de baterías de zinc-aire M. Batería sumergible M Información general para el uso de la batería sumergible M • Con el adaptador de alimentación suministrado, lleva aproximadamente de 3 a 4 horas recargar por completo una batería sumergible M descargada�...
  • Page 159 reemplace la junta tórica antes del uso� Si se observa o se sospecha que la junta tórica está dañada, reemplácela antes de reanudar el uso� Inserción del procesador de sonido en la batería sumergible M La batería sumergible M incluye una traba para asegurarse de que la caja no se abra accidentalmente, lo que impide que entre humedad a la caja y que se produzcan daños en el procesador de sonido.
  • Page 160 Deslice el procesador de sonido en su lugar hasta que la batería sumergible M y el cable de la antena receptora se acoplen. Una vez que el procesador de sonido está en su lugar, cierre la tapa de la batería sumergible M. Vuelva a colocar el pestillo en la posición de cierre, lo que confirmará...
  • Page 161 Conecte el cable de la antena receptora AquaMic a la batería sumergible M. Para fijar el clip a la batería sumergible M, introduzca el lado de las bisagras de la batería sumergible M en el clip y presione hasta que la batería encaje en su lugar. Para extraer el clip, tire el asa del clip hacia atrás alejándola de la batería sumergible M.
  • Page 162 Extracción del procesador de sonido de la batería sumergible M Seque la batería sumergible M con una toalla antes de extraer el procesador de sonido para evitar que entre agua accidentalmente al procesador. Tenga cuidado de que no caiga agua de su cabello o cuerpo en la batería sumergible M o en el procesador de sonido.
  • Page 163 Para introducir la nueva junta tórica, coloque una parte de esta junta en la ranura de montaje de la batería sumergible M ubicada en la caja. Asegúrese de que la forma de la junta tórica se corresponda correctamente con la forma de la batería sumergible M. Mientras sostiene la junta tórica en la ranura con una mano, estire con cuidado la parte restante de la junta tórica para introducirla en lo que resta de ranura.
  • Page 164 Carga de la batería sumergible M Para usar una toma eléctrica para la carga: Coloque la batería sumergible M sobre una superficie plana. Conecte el extremo micro USB del cable de alimentación en la batería sumergible M. Conecte el cable de alimentación al adaptador de pared USB. Enchufe el adaptador de pared a la toma eléctrica.
  • Page 165 Información sobre los indicadores LED (diodo emisor de luz) de la batería sumergible M La batería sumergible M cuenta con diferentes indicadores luminosos ubicados dentro de la propia batería. El indicador LED tiene 3 opciones de color: • Azul: La batería sumergible M se está cargando� •...
  • Page 166 El clip de uso M se adapta al paquete de baterías de zinc-aire M y a las baterías M de todos los tamaños. Deslice el pestillo para abrir el estuche del procesador de sonido. Coloque el procesador de sonido en el estuche y cierre la puerta.
  • Page 167 Conecte el cable de la antena receptora al procesador de sonido. Apriete el clip para fijarlo en la posición deseada.
  • Page 168 Snuggie M El Snuggie M se adapta al paquete de baterías de zinc-aire M y a las baterías M de todos los tamaños. Deslice los anillos por la banda y mantenga el más pequeño en un extremo. Alinee la banda a lo largo del procesador de sonido. Deslice un anillo alrededor del procesador de sonido por debajo del botón de varias funciones y deslice un anillo alrededor de la batería.
  • Page 169 Deslice el procesador de sonido hacia el interior de la carcasa plástica desde la parte superior de la carcasa. Si es necesario, separe los brazos superiores de la carcasa plástica para asegurar la parte superior del procesador de sonido y el gancho auricular con la carcasa.
  • Page 170 Coloque el procesador de sonido en la oreja y dé forma al cable de retención alrededor de la parte frontal de la oreja para asegurarse de que el gancho de retención M quede firme y cómodamente ajustado alrededor de la oreja. Para retirar el procesador de sonido de la carcasa plástica, apriete la parte inferior de la batería y deslice el procesador de sonido hacia arriba por la parte superior de la carcasa.
  • Page 171 Gire 90 grados la parte del logotipo de AB del accesorio Listening Check M. Junte las manos deslizando la parte del logotipo de AB sobre la parte del accesorio Listening Check M en su otra mano. Debe sentir que las dos partes encajan en su sitio. Una vez en su sitio, los conectores del procesador de sonido y la batería M quedarán expuestos.
  • Page 172 Alinee con cuidado el conector de la batería ubicado en el procesador de sonido con el conector de la batería del accesorio Listening Check M y conecte la parte superior del módulo del Listening Check M con el procesador de sonido. Alinee con cuidado el conector de la batería ubicado en la fuente de alimentación con el conector de la batería del accesorio Listening Check M y conecte la parte inferior del Listening Check M con la fuente de alimentación.
  • Page 173 Conecte los auriculares de botón suministrados al conector auxiliar de 3,5 mm ubicado en el lateral del Listening Check M. Coloque los auriculares de botón en los oídos del oyente. Cuando se conecta el accesorio Listening Check M, el procesador de sonido ingresa de inmediato al modo de comprobación de la audición. Escuchará...
  • Page 174 Una vez finalizada la comprobación de escucha, desconecte el accesorio Listening Check M de la batería M. Retire el procesador de sonido del accesorio Listening Check M. Vuelva a conectar la batería M al procesador de sonido y seleccione los ajustes que desee usar. Para cerrar el accesorio Listening Check M cuando no esté en uso, retire los auriculares de botón y, a continuación, sujete las muescas de agarre en el costado del Listening Check M con una mano, mientras sujeta las superficies de contacto del procesador de sonido y la batería...
  • Page 175 Gire una pieza 90 grados y alíneela con el logotipo de AB para deslizarla dentro de la otra pieza. Empuje ambas piezas hasta que encajen en su lugar. Nota: El accesorio Listening Check M necesita una fuente de alimentación cargada para funcionar correctamente. Si la fuente de alimentación que se utiliza para realizar la comprobación de la audición se ha descargado hasta un nivel de carga inadecuado, el usuario no podrá...
  • Page 176 Encienda el teléfono inteligente� • Abra la aplicación de la tienda de aplicaciones� • Busque “AB Remote” o “Advanced Bionics”� • Seleccione la aplicación e instálela utilizando su cuenta en la tienda de aplicaciones� AB Remote está disponible en Apple App Store y en Google Play Store.
  • Page 177 Clasificaciones de protección contra el acceso (IP) La configuración de producto siguiente tiene un índice de IP de 22 (protección contra el ingreso de objetos de ≥12,5 mm de diámetro; protección contra fallas debido a agua que gotea cuando se inclina hasta 15˚): •...
  • Page 178 Eliminación del Sky CI M90 y sus accesorios Deseche el procesador de sonido Sky CI M90 y sus accesorios de acuerdo con las normativas nacionales y locales aplicables. Este instrumento está certificado bajo: • FCC ID: 2AU6O-ABBTE2 • IC: 25853-ABBTE2 La marca denominativa Bluetooth y los logotipos son marcas comerciales ®...
  • Page 180 Advanced Bionics AG Laubisrütistrasse 28 8712 Stäfa, Switzerland +41 58 928 78 00 Manufactured by: Advanced Bionics LLC California, USA +1 661 362 1400 AdvancedBionics.com 029-M825-A2 029-M825-A2 Rev B 2020-10-08 © 2020 Advanced Bionics AG. All Rights Reserved.

Table of Contents