UK - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
IT - Come nel caso di tutte le apparecchiature termiche portatili: questo prodotto è idoneo esclusivamente all'uso occasionale e nei locali
opportunamente isolati.
NL - Zoals geldt voor alle draagbare verwarmingstoestellen: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes en incidenteel
gebruik.
PL - Zgodnie z zastosowaniami przenośnych urządzeń grzewczych: Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do użytkowania
w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do sporadycznego użytkowania.
These products comply with all the required European Product Safety, Electromagnetic Compatibility and Environmental standards. They are fully compliant
with the LVD, EMC, RoHS and Eco Design Directives..
Page 1
NOCeco10LCD NOCeco10TLS, NOCeco10LCD, NOCeco15TLS, NOCeco15LCD, NOCeco20TLS, NOCeco20LCD, NOCeco25TLS & NOCeco25LCD UK - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use. DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet. IT - Come nel caso di tutte le apparecchiature termiche portatili: questo prodotto è...
Page 3
EN - Model Identifier(s): NocEco10.. NocEco15.. NocEco20.. NocEco25.. Heat output Nominal heat output Pnom Minimum heat output (indicative) Pmin Maximum continuous heat output Pmax,c Auxiliary electricity Consumption At nominal heat output elmax At minimum heat output elmin In standby mode elSB Type of heat input, for electric storage local space heaters only Manual heat charge control, with integrated thermostat...
Page 4
Modellkennung (en): NocEco10.. NocEco15.. NocEco20.. NocEco25.. Heizleistung Nennheizleistung Pnom Minimale Heizleistung (indikativ) Pmin Maximale kontinuierliche Heizleistung Pmax,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennheizleistung elmax Bei minimaler Heizleistung elmin Im Standby-Modus elSB Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Raumheizgeräte Manuelle Heizaufladesteuerung mit integriertem Thermostat Manuelle Heizaufladesteuerung mit Raum- und/oder Außentemperatur- Nein Nein...
Page 5
NL - Modelidentificeerder(s): NocEco10.. NocEco15.. NocEco20.. NocEco25.. Warmteafgifte Nominale warmteafgifte Pnom Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin Maximale continue warmteafgifte Pmax,c Aanvullend elektriciteitsverbruik Bij nominale warmteafgifte elmax Bij minimale warmteafgifte elmin In standby-modus elSB Type warmte-invoer, alleen voor lokale ruimteverwarmingstoestellen met elektrische opslag Handmatige regeling van de warmteaanvoer, met geïntegreerde ther- mostaat Handmatige regeling van de warmteaanvoer met feedback van de ruimte-...
Page 6
IT - Identificatore modello: NocEco10.. NocEco15.. NocEco20.. NocEco25.. Potenza termica Potenza termica nominale Pnom Potenza termica minima (indicativa) Pmin Potenza termica continua massima Pmax,c Consumo elettrico ausiliario Alla potenza termica nominale elmax Alla potenza termica minima elmin In modalità stand-by elSB Tipo di ingresso di calore, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale ad accumulo elettrico Controllo carico di calore manuale, con termostato integrato...
Page 7
PL - Identyfikator(y) modelu: NocEco10.. NocEco15.. NocEco20.. NocEco25.. Moc grzejna Nominalna moc grzejna Pnom Minimalna moc grzejna (orientacyjna) Pmin Maksymalna ciągła moc grzejna Pmax,c Zużycie energii na potrzeby własne Przy nominalnej mocy grzejnej elmax Przy minimalnej mocy grzejnej elmin W trybie oczekiwania elSB Rodzaj sterowania ciepłem, tylko do miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń...
• WARNING: Do not use this heater in the Dear Customer, Please read the following information carefully before using the appliance immediate surroundings of a bath, a shower or for the first time for your own safety and to ensure correct use. a swimming pool.
Page 9
Packaging 4. The timer now returns to the default display. 5. To reset incorrect time, repeat previous steps. • After unpacking the appliance, check the same for transport damage and the contents Once the correct time is set, a total of four ON/OFF time programs can be set for for completeness! In the event of damage or an incomplete delivery, contact your operation.
(10) • ACHTUNG: Dieses Heizgerät NICHT in Sehr geehrter Kunde, Bitte lesen Sie folgende Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts unmittelbarer Nähe von Bädern, Duschen oder sorgfältig durch, um Ihre Sicherheit und den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts zu gewährleisten. Schwimmbecken verwenden.
Page 11
(11) Verpackung 2. Um die Stunde einzustellen, verwenden Sie die „-“ und „+“-Tasten. Zur Bestätigung der Stundenzahl „ENTER“ drücken. • Nach dem Auspacken das Gerät auf Transportschäden und den Lieferumfang 3. Sobald „ENTER“ gedrückt wurde, blinken die Minutenziffern auf. Um die Minuten auf Vollständigkeit prüfen! Bei Schäden oder unvollständiger Lieferung wenden einzustellen, die „-“...
Page 12
(12) • WAARSCHUWING: Gebruik dit verwarmingstoestel Beste klant, Gelieve de volgende informatie aandachtig te lezen voordat u het toestel niet in de onmiddellijke buurt van een bad, douche voor de eerste keer gebruikt dit is voor uw eigen veiligheid en om het correct of zwembad.
Page 13
(13) Verpakking 2. Om het uur aan te passen, gebruikt u de '-' & '+' knoppen. Bevestig het uurcijfer door te drukken op 'ENTER'. • Na het uitpakken van het toestel dient u het te controleren op transportschade en 3. Zodra 'ENTER' werd ingedrukt, knipperen de minuten. Om de minuten aan te dient u te controleren of de inhoud volledig is! Neem contact op met uw bevoegde passen gebruikt u de '-' &...
Page 14
(14) • Non maneggiare il dispositivo con le mani bagnate! Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente le presenti informazioni prima di utilizzare Pericolo di morte! il dispositivo per la prima volta per garantire la sua sicurezza personale e l'uso •...
Page 15
(15) Imballaggio Impostazione dell’ora attuale 1. Tenere premuto il pulsante 'PROGRAM’ finché non compare il simbolo • Una volta disimballato il dispositivo, controllare che non si siano verificati danni dell'orologio sullo schermo e la cifra dell'ora non lampeggia. A questo punto è durante il trasporto e che non manchi alcun componente! Nell'eventualità...
(16) prądu przemiennego zgodnie z oznaczeniem na Szanowny Kliencie, Uważnie przeczytaj poniższe informacje przed pierwszym użyciem urządzenia, tabliczce znamionowej! aby zapewnić sobie bezpieczeństwo oraz użytkować je we właściwy sposób. • Nigdy nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi Uwaga! Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie może rękami! Zagrożenie życia! być...
Page 17
(17) Opakowanie Ustawianie aktualnego czasu 1. Przytrzymać PROGRAM, dopóki symbol zegara nie pojawi się na ekranie • Po odpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy podczas transportu nie doszło do i nie zacznie migać cyfra godziny. Użytkownik może teraz ustawić zegar. uszkodzenia urządzenia oraz czy zawartość jest kompletna! W przypadku uszkodzeń 2.
Page 19
DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
Page 20
+49 (0) 9221 709 719 93160 NOISY-LE-GRAND CH - 6917 Barbengo France Nederland E-Mail: service@glendimplex.de +(41) 091 980 49 72 Email : ewt@sfg.fr E-Mail: info@bluepoint-service. E-mail: info@glendimplex.nl : 04.88.78.59.59 www.glendimplex.nl www.bluepoint-service.ch UAB “Senuku prekybos centras” Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium Firma Schurz Pramones pr.
Need help?
Do you have a question about the NocEco10 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers