Page 1
Disse instruktioner skal læses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt Indu-Matic 50 M Foam-Cleaner 20 Spray-Matic 10 B Indu-Matic 20 M Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten www.birchmeier.com...
Categoria II secondo l, secondo diagramma 1, in allegato 2 della Direttiva 97/23 CE Fluidi del gruppo 1 secondo l’articolo 9 Costruttore: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten Apparecchio 5 S, 5 SI 10 S, 10 SP 20 S, 20 SH Mezzo d’esercizio...
Directive 97/23/EC of European Parliament and of the Council of 29 May 1997. Bezeichnung Artikel-Nr. Désignation No. d'article The declaration for the Spray-Matic 5S, 5SI based of EC-Certificate of conformity relating: 5S 5SI Pos. Description Parts number Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten...
Nous certifions que le présent récipient sans équipement satisfont aux exigences de la directive 97/23/CE du Parlement Européen et du Conseil en date du 29.05.1997. La déclaration pour la Spray-Matic 5S, 5SI est donnée sur la base de la certification de conformité CE: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten La déclaration pour la Spray-Matic 10S, 10SP, 20S, 20SH est donnée sur la base de la certification de conformité...
Page 5
Parts number Spiralschlauch schwarz / Tuyau spiralé / Spiral hose 119 053 01 Die Erklärung für die Spray-Matic 5S, 5SI erfolgt auf Grundlage der EG-Konformitätsbescheinigung: Verschraubung / Raccord à vis / Screwed joint 119 100 01 Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten Handventil Ms blank G1/4"...
Page 6
Puhdista suutin Suutin kulunut Uusi suutin Varaosat ja korjaukset Kuluneet ja/tai vioittuneeet osat on vaihdettava välittömästi uusiin. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Birchmeier- varaosia. Korjauksia saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen huoltohenkilöstö. Lisätietoja Birchmeier-kauppiaaltasi tai maahantuojalta. Takuu Valmistaja antaa 12 kk takuun laitteelle ostopäivästä lukien. Takuuaikana korjataan veloituksetta materiaali- ja/tai valmistusvirheistä...
Laite on varustettu varoventtiilillä, joka avautuu säiliöpaineen saavuttaessa suurimman sallitun, 6 bar paineen. Varoventtiilin muuttaminen tai tekeminen toimimattomaksi on ehdottomasti kielletty. Noudata tarkoin annettuja hoito- ja huolto-ohjeita. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Birchmeier-varaosia. Korjaustöitä saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen huoltohenkilöstö. Aina käytön jälkeen ja ennen täyttökannen avaamista tai huoltotoimien suorittamista katkaise paineilman syöttö...
Borrningen i munstycket är förstorad Byt ut munstycket Reservdelar och reparationer Ifall någon del är skadad eller utsliten ska den bytas omgaende. Använd därvid endast BIRCHMEIER originaldelar (se reservdelslistan). Ytterligare upplysningar beträffande användning och underhåll av besprutningsapparaten kan fås av återförsäljaren eller vår kundtjänst.
O-Ring 86x6 / Joint torique 86x6 / O-Ring 86x6 501 171 40 Om pumpkolven rör sig uppåt under trycksättning så kan bottenventilen vara skadad. Kontakta då din Birchmeier Druckregelventil / Réducteur de pression compl. / Pressure control valve assy. 115 601 01 återförsäljare...
Page 12
Den Einsatz von Desinfektionsmitteln auf der Basis von Alkohol, Ammoniumverbindungen und Ammoniak Det måste uttryckligen påpekas att all manipulation av säkerhetsventilen är förbjuden och att i annat fall alla garantianspråk mot BIRCHMEIER Sprühtechnik AG upphör. Das Gerät 10SP eignet sich zum Ausbringen von: ...
6 bar eingestellt. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass jegliche Manipulation am Gerät unzulässig ist. In Syrabaserade rengöringsmedel med c:a 1% koncentration, rengöring av golv, väggar, fasader, metall, fordon och diesem Fall erlöschen jegliche Garantieansprüche gegenüber der BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller oder instruiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Fachhändler oder unserem Kundendienst gestellt werden. Reservdelar och reparationer Druck ablassen Ifall någon del är skadad eller utsliten ska den bytas omgaende. Använd därvid endast BIRCHMEIER originaldelar Nach beendetem Sprühvorgang und vor dem Öffnen des Behälters, die Luftzuführung unterbrechen und den Druck (se reservdelslistan).
Gerät ersetzen Såfremt stempelstangen bevæger sig op mens trykket forhøjes, kan pumpepakningen være beskadiget. Kontakt Instandsetzungsarbeiten sind verboten deres Birchmeier forhandler. Handventil klemmt Den maksimalt tilladte driftstemperatur af 30°C for SP/SPI- og 50°C for S/SI/SH-apparater må ikke overskrides. Ventil verschmutzt Handventil demontieren, sorgfältig reinigen,...
Page 16
Les produits de nettoyage acides avec une concentration de 1 % de solvants pour le nettoyage des sols, murs, manipulation med apparatet er udtrykkeligt forbudt. Ved overtrqedelse af dette forbud, bortfalder alle garantikrav over for Birchmeier Sprühtechnik AG! façades, métal, véhicules et machines ...
Nous vous signalons expressément qu'il est interdit de pratiquer sur l'appareil quelque intervention maskiner que ce soit, sous peine de nullité de toutes réclamations formulées à l'encontre de la société BIRCHMEIER Mild lud og alkali-rengøringsmidler af ca. 1 % opløsning til fjernelse af snavs- og olielag Sprühtechnik AG au titre de la garantie.
Als een onderdeel beschadigd of versleten is, moet het onmiddellijk worden vervangen. Gebruik daarvoor uitsluitend 20 SH). originele vervangdelen van BIRCHMEIER wisslstukkenlüst. Over de bediening en het onderhoud van het spuitpistool kunt u nadere informatie inwinnen bij uw specialist of onze Pulvérisation...
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. Sproeien en spuiten N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange). Door bediening van de sluitklep wordt het spuitmiddel verspreid. Het spuitbeeld kan door het draaien aan het Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à...
6 bar. Wij wijzen er met nadruk op, dat ongeacht welke manipulaties aan het apparaat ongeoorloofd machinery zijn. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantieverlening door BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Weak alkalis and alkaline cleaning agents in about 1% solution, for removing layers of dirt and grease ...
The pressure release valve is set to 6 bar. Any modification to the pressure relief-valve is expressly prohibited. In Het apparaat 10SP is geschikt voor het spuiten van: such a case, all warranties of BIRCHMEIER Sprühtechnik shall become null and void. zure reinigingsmiddelen met 1%-oplossing voor het reinigen van vloeren, muren, gevels, metaal, voertuigen en ...
Se una parte mostra segni di danneggiamenti o di usura, sostituitela immediatamente . Utilizzate solo parti di ricambio originali BIRCHMEIER (vedi listino parti di ricambio). Care and maintenance Per ulteriori informazioni su come utilizzare e conservare l'apparecchio, rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia o al nostro servizio clienti.
Per l'impiego mobile, l'apparecchio può venire fornito anche montato su un carrellino a due ruote (è standard tutti 20 Spare parts and repairs S / 20 SH). If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare parts list). Spruzzatura L'azionamento della valvola rotante permette la spruzzatura del prodotto.
In questo caso decade qualsiasi diritto di Soluzioni saline deboli e agenti detergenti alcalini in soluzioni al 1%, per rimuovere strati di sporcizia e unto garanzia nei confronti della BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. Acidi organici in soluzione all’ 5% ...
Need help?
Do you have a question about the Spray-Matic 5S and is the answer not in the manual?
Questions and answers