Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Aufbauanleitung
notice de montage
Návod na zostavenie
Building Instructions
monteringsanvisning
Service-Hotline:+49 421 38693 33
47608-2008
construcción
montaggio
montagehandleiding
Instrucciones de
Návod na sestavení
Istruzioni per il

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hornbach 47608-2008

  • Page 1 47608-2008 montagehandleiding Aufbauanleitung notice de montage Instrucciones de construcción Návod na sestavení Návod na zostavenie Building Instructions Istruzioni per il montaggio monteringsanvisning Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 2 47608 Vergleichen Sie zuerst Vergelijk eerst de lijst Veuillez d’abord com- En primer lugar, com- Porovnajte najskôr die Materialliste mit Ih- van materialen met de parer la liste du maté- pare la lista de material zoznam materiálu rem Paketinhalt! Bitte inhoud van uw pakket! riel avec le contenu de con el contenido del...
  • Page 3 &' "# & & & & 9 ! ! / 0# & & & &' " & & *+ , -" " . ), 0 -" " / /! 4 5622 ",! ! 7 , " & & *+ , "...
  • Page 4 Art.Nr Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Art.Nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal Art. N° N° Désignation Illustration Longueur Largeur Epaisseur Matériau Pièce N° Art. N° Denominación Dibujo Longitud Ancho Espesor Material Ctdad. Č.výr. Č. Označenie Obraz Dĺžka Šírka Hrúbka...
  • Page 5 Art.Nr Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Art.Nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal Art. N° N° Désignation Illustration Longueur Largeur Epaisseur Matériau Pièce N° Art. N° Denominación Dibujo Longitud Ancho Espesor Material Ctdad. Č.výr. Č. Označenie Obraz Dĺžka Šírka Hrúbka...
  • Page 6 Art.Nr Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Art.Nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal Art. N° N° Désignation Illustration Longueur Largeur Epaisseur Matériau Pièce N° Art. N° Denominación Dibujo Longitud Ancho Espesor Material Ctdad. Č.výr. Č. Označenie Obraz Dĺžka Šírka Hrúbka...
  • Page 7 Beschlagbeutel: onderdelen Sachet garnitures: Bolsa Vrecko hang- en sluitwerk: guarniciones pevňovanie kovania Beslagpåse Sáček na připevňování Bag of fixtures: Sacchetto ferramenta kování Art.-Nr. Beschlag Größe Bemerkung Stück Art.Nr. Beslag Maat Opmerking Aantal Art. N° Garniture Taille Remarque Pièce N° Art. Guarnición Dimens.
  • Page 8 Art.-Nr. Beschlag Größe Bemerkung Stück Art.Nr. Beslag Maat Opmerking Aantal Art. N° Garniture Taille Remarque Pièce N° Art. Guarnición Dimens. Observación Ctdad. Č.výr. Kovanie Veľkosť Poznámka Č.výr. Kování Velikost Poznámka Art. no. Fixture Size Remarks Number Art. N° Ferramenta Dimens. Nota Q.tà...
  • Page 9 ø Elemente Beschlag Stk. insge- Vorboh- Elementen Beslag Aant. samt rung Eléments Garniture Pièce Totaal Voorge- Elementos Guarnición Ctda. Total boord Elementy Kovanie Total Percement Elementy Kování Celkove pretaladro Element Fixture Num- Celkem pre-drilling Elementi Ferramenta Total diameter foro Delar Beslag Q.tà...
  • Page 10 ø Elemente Beschlag Stk. insge- Vorboh- Elementen Beslag Aant. samt rung Eléments Garniture Pièce Totaal Voorge- Elementos Guarnición Ctda. Total boord Elementy Kovanie Total Percement Elementy Kování Celkove pretaladro Element Fixture Num- Celkem pre-drilling Elementi Ferramenta Total diameter foro Delar Beslag Q.tà...
  • Page 11 ø Elemente Beschlag Stk. insge- Vorboh- Elementen Beslag Aant. samt rung Eléments Garniture Pièce Totaal Voorge- Elementos Guarnición Ctda. Total boord Elementy Kovanie Total Percement Elementy Kování Celkove pretaladro Element Fixture Num- Celkem pre-drilling Elementi Ferramenta Total diameter foro Delar Beslag Q.tà...
  • Page 22 47608 Stand 07.08.2008 Detail 1 ca.1 586 Ofen Abb.:1 Detail 2...
  • Page 23 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 6×90 6×90 4×40 4×40 6×90 6×90 Detail 6 Abb.:2 Detail 5 Detail 4 Detail 3...
  • Page 24 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Detail 7 Abb.:3 Detail 8 Detail 9...
  • Page 25 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – Detail 11 4×35 Detail 10 Abb.:4...
  • Page 26 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 Abb.:5 Abb.6...
  • Page 27 38mm Stand 12.10.2004 4×40 4×40 Abb.:L1 6×60 L 5/L 6 6×60 Abb.:L2...
  • Page 28 Ø3,5mm 4×35 Stand 07.07 2 0 0 m m Ø3,5mm Stand 07.07.2005 4x30 6 1 6 m m Abb. O 1/O 2 Einbau Glastür Abb.:O 2 4×35 Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal Abb.:O 2...
  • Page 29 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
  • Page 30 Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
  • Page 31 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Page 32 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Page 33 Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.