Page 1
Chemical Pump Owner’s Manual MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
Introduction and Safety Section 1 Introduction and Safety Introduction DANGER WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, Consult Manual. Read and understand manual will result in death or serious injury. completely before using product. Failure to completely understand manual and product (000001) could result in death or serious injury.
Introduction and Safety WARNING WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. combustibles, resulting in fire. Fire could Kickback could result in death or serious injury. result in death or serious injury. (000110) (000183) WARNING Chemical Hazards Hearing Loss.
Introduction and Safety Before Starting Equipment • Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct pump • There is no oil in the engine. The engine operation. Do not alter the installation or crankcase must be filled before starting the permit even partial blockage of ventilation engine for the first time.
Introduction and Safety When Transporting or Repairing Equipment WARNING Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury. (000215) •...
General Information and Setup Section 2 General Information and Setup Know Your Chemical Pump • Loose Parts: – Oil – Funnel WARNING – Owner’s Manual Consult Manual. Read and understand manual – Owner’s Registration Card completely before using product. Failure to –...
General Information and Setup S A E 3 0 5 W- 3 0 o r 1 0 W- 3 0 000911 000117 Figure 2-2. Recommended Oil Figure 2-4. Add Recommended Fuel 5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level 4.
General Information and Setup NOTE: Hose attachment styles may vary. Use only flexible hoses. Hard piping may damage pump due to cantilever loads. 005413 Figure 2-5.Typical Hose Attachment NOTE: Strainer sold separately. 4. See Figure 2-6. Suspend and use a strainer on end of suction line if there is any mud, sand, or particles that may cause pump damage.
Operation Section 3 Operation Operation and Use Questions If you have any problems operating your chemical pump, please call Generac customer service at 1-888-GENERAC (888-436-3722). Placing Chemical Pump for Use DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Operation High Altitude Operation 4. See Figure 3-5. Move throttle lever (C) about 1/3 away from the MIN position. This equipment produces maximum suction lift 5. See Figure 3-4. Turn engine switch (D) at elevations below 1000 ft (305 m). For every increase of 1000 ft (305 m) above sea level: •...
Operation Preventing Water Hammer Water hammer occurs when the discharge flow is suddenly blocked or stopped. Pressur- ized chemicals trapped inside the pump can quickly boil and crack or damage the pump housing. To prevent water hammer: • Do not close the discharge valve while the pump is operating.
Maintenance and Troubleshooting Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Recommendations Check condition of fuel lines and replace if necessary Regular maintenance will improve perfor- mance and extend pump life. See an IASD for * Service more often in dusty or dirty conditions. service.
Page 14
Maintenance and Troubleshooting Service Spark Plug 1. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it can- To service spark plug: not contact spark plug. 1. See Figure 4-2. Clean area around spark 2. Place a suitable collection container plug (A).
Maintenance and Troubleshooting Storage 5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. DANGER This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely recoil. flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area.
Maintenance and Troubleshooting Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine will 1. Engine ON/OFF switch in OFF 1. Place Engine ON/OFF switch in ON not start, or position. position. starts and 2. Dirty air filter 2. Clean or replace air filter. runs rough. 3.
Page 17
Maintenance and Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Pump shuts 1. No fuel. 1. Allow engine to cool for 2 minutes, down during then fill fuel tank. operation. 2. Low oil sensor shuts down unit. 2. Make sure unit is on flat surface. Check oil level and add more if necessary.
Page 21
Bomba de productos químicos Manual del usuario MODELO: __________________________ SERIE: _____________________________ FECHA DE LA COMPRA: ______________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO...
Page 22
Índice de contenidos Sección 1 Introducción Sección 3 Funcionamiento ...8 Preguntas sobre uso y seguridad ........1 Introducción ........1 y funcionamiento ......8 Normas de seguridad ...... 1 Salida de la bomba ......8 Símbolos de seguridad Funcionamiento a gran altitud ..9 y significados ........
Sus Gracias por haber adquirido un producto de definiciones son las siguientes: Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funciona- miento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente.
Introducción y seguridad Peligros químicos ADVERTENCIA Lesiones personales. No bombee materiales volátiles, corrosivos o inflamables, ni agua potable. Si lo hace, puede ocasionar daños en la bomba, lesiones graves o incluso la muerte. (000395) • Póngase en contacto con el fabricante de productos químicos si no está...
Introducción y seguridad • La bomba se DEBE usar en el exterior. Peligros del combustible • Si pone en funcionamiento la bomba en una zanja o foso, no entre en dicha área mientras el motor esté en funcionamiento. El monóxido de carbono se acumula en espacios cerrados.
Introducción y seguridad Puesta en marcha del equipo Transporte y reparación del equipo • Transporte y repare el equipo con el tanque de combustible VACÍO. • Desconecte el cable de la bujía. • Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un IASD (Servicio técnico ADVERTENCIA independiente...
Información general y configuración Sección 2 Información general y configuración Conozca su bomba de Sacar el contenido de la caja productos químicos 1. Saque las piezas sueltas, kits e insertos incluidos en la bomba química. 2. Abra la caja de cartón completamente cortando cada esquina de arriba a abajo.
Información general y configuración 4. Consulte la 2-2. Agregue el aceite combustible debe cumplir Figura de motor recomendado en la parte inferior siguientes requisitos: del orificio de llenado de aceite (A). • Gasolina limpia, en buen estado y sin Se recomienda usar solo aceites detergente plomo.
Información general y configuración Montaje PRECAUCIÓN Daños en el equipo. Use el filtro recomendado para evitar que la suciedad entre en la bomba. De lo contrario, el equipo puede resultar dañado. (000241) Cebado de la bomba Conectar las mangueras PRECAUCIÓN Daños en el equipo.
Funcionamiento Sección 3 Funcionamiento NOTA: Interrumpa el funcionamiento y use un Preguntas sobre uso y filtro al final de la línea de succión si hay funcionamiento barro, arena o partículas que pudieran causar Si tiene algún problema al poner en funciona- daños en la bomba.
Funcionamiento 3. Mueva la palanca del cebador (B) a la Funcionamiento a gran altitud posición CERRADO. Este equipo genera la capacidad máxima de NOTA: Para calentar el motor, deje la palanca succión en elevaciones por debajo de los del cebador en la posición ABIERTA. 1000 pies (305 m).
Funcionamiento Después de cada utilización Consulte la 3-6. Una vez que se haya Figura enfriado, retire el tapón de cebado (A) y el tapón de drenaje (B) de la carcasa de la bomba y deje que drene totalmente. Prevención de golpes de ariete El golpe de ariete se produce cuando el flujo de descarga se bloquea o detiene de repente.
Mantenimiento y solución de problemas Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Recomendaciones de Cada dos años mantenimiento Comprobar el estado de los conductos del mantenimiento periódico mejorará combustible y cambiarlos si es necesario funcionamiento y alargará la vida útil de la bomba.
Page 34
Mantenimiento y solución de problemas Cambio del aceite del motor Mantenimiento del purificador de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.
Mantenimiento y solución de problemas NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos Mantenimiento de la bujía originales. Para realizar el mantenimiento a la bujía: Inspeccione el silenciador por si tuviese 1. Consulte la 4-2. Limpie la zona que Figura grietas, corrosión u otros daños. Retire el rodea la bujía (A).
Page 36
Mantenimiento y solución de problemas Preparación de la bomba para su PRECAUCIÓN almacenamiento Daños en el equipo. Ponga siempre en marcha el motor con agua en la cámara de cebado de la bomba. Proteja el equipo de temperaturas heladas. Si De lo contrario, el equipo puede resultar dañado.
Mantenimiento y solución de problemas Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no 1. Interruptor ON/OFF del motor en la 1. Coloque el interruptor ON/OFF del arranca o posición OFF. motor en la posición ON. arranca y 2. Filtro de aire sucio. 2.
Page 38
Mantenimiento y solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La bomba no 1. Fuga de aire (entrada) en el lateral 1. Compruebe si existen fugas en las ceba, o el de succión. mangueras de succión y cebado tarda conexiones. Apriete o repare. mucho en 2.
Page 45
Pompe à produits chimiques Manuel du propriétaire MODÈLE : ____________________________ N° DE SÉRIE : _________________________ DATE D’ACHAT : _______________________ Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (1-888-436-3722) CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
Page 46
Sommaire Section 1 Introduction et règles Section 3 Fonctionnement ....8 Questions relatives au de sécurité ........1 Introduction ........1 fonctionnement ........8 Consignes de sécurité ..... 1 Débit de la pompe ......8 Signification des symboles Fonctionnement à haute altitude ..9 de sécurité...
Introduction et règles de sécurité Section 1 Introduction et règles de sécurité méthode de travail ou la technique d'utilisation Introduction employée ne rend pas le fonctionnement de l’équipement dangereux. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur la pompe à...
Introduction et règles de sécurité AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000183) Dangers chimiques AVERTISSEMENT Risque de blessure.
Introduction et règles de sécurité Risques associés au carburant • La pompe DOIT être utilisée en extérieur. • Si vous utilisez la pompe dans une tranchée ou une fosse, ne pénétrez pas dans la zone pendant que le moteur tourne. Du monoxyde de carbone s’accumule dans les espaces confinés.
Introduction et règles de sécurité Lors du transport ou de la AVERTISSEMENT réparation de l’appareil Risque de blessure. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer AVERTISSEMENT des blessures graves, voire mortelles. (000128a) Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien.
Informations générales et mise en place Section 2 Informations générales et mise en place Bien connaître votre pompe à Retrait des pièces du colis produits chimiques 1. Retirez du colis les pièces détachées, les jeux de pièces et les notices fournis avec la pompe à...
Informations générales et mise en place Ajout de carburant 000115 Figure 2-1. Retrait de la jauge 4. Reportez-vous à la 2-2. Ajoutez Figure Les spécifications relatives au carburant sont l’huile moteur recommandée en bas de les suivantes : l’orifice de remplissage d'huile (A). •...
Informations générales et mise en place IMPORTANT : Il est important d’empêcher la REMARQUE : Crépine vendue séparément. formation de dépôts de gomme dans les pièces 4. Reportez-vous à la 2-6. Suspendez Figure circuit carburant telles une crépine à l’extrémité de la conduite carburateur, le tuyau de carburant et le d’aspiration en présence de boue, de réservoir durant l'entreposage.
Fonctionnement Section 3 Fonctionnement • Placez le tuyau de refoulement à un endroit Questions relatives au approprié pour évacuer produits fonctionnement chimiques. Assurez-vous que le tuyau de Si vous avez le moindre problème pour faire refoulement est bien fixé à l’orifice de fonctionner votre pompe à...
Fonctionnement Fonctionnement à haute altitude Cette pompe offre une hauteur d’aspiration optimale à des altitudes inférieures à 1 000 pi (305 m). Pour chaque incrément de 1 000 pi (305 m) au-dessus du niveau de la mer : • le moteur perd environ 3 % de sa puissance;...
Fonctionnement 6. Saisissez la poignée du lanceur à Après chaque utilisation rappel (E) et tirez-la lentement jusqu’à Reportez-vous à la 3-6. Une fois le Figure ressentir une certaine résistance. Tirez-la moteur refroidi, retirez bouchon ensuite rapidement pour démarrer le d’amorçage (A) et le bouchon de vidange (B) moteur.
Maintenance et dépannage Section 4 Maintenance et dépannage Recommandations de Tous les 1 an ou toutes les 300 heures maintenance Remplacement de la cartouche du filtre à air Une maintenance régulière optimise les (papier) performances et prolonge la durée de vie de la pompe.
Page 58
Maintenance et dépannage REMARQUE : Si la pompe est équipée d’un 6. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur recommandée. Reportez-vous à la « système d’alerte d’huile », celui-ci arrêtera section automatiquement le moteur avant que le Ajout d’huile moteur. niveau d’huile ne chute en dessous d’une 7.
Page 59
Maintenance et dépannage Entretien de la bougie d’allumage Inspection du silencieux et du pare-étincelles (le cas échéant) Pour effectuer la maintenance de la bougie d’allumage : REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un 1. Reportez-vous à la 4-2. Nettoyez Figure terrain recouvert de forêt, de broussailles ou soigneusement la zone environnant la d’herbe...
Maintenance et dépannage 1. Remplacez l’huile moteur. Entreposage 2. Retirez la bougie. 3. Versez une cuillère à table (5-10 cm d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil.
Maintenance et dépannage Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne 1. Le bouton de commande du moteur 1. Tournez le bouton de commande démarre pas, ou est en position ARRÊT. du moteur en position MARCHE. démarre mais 2. Filtre à air sale. 2.
Page 62
Maintenance et dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION La pompe ne 1. Fuite d’air (admission) côté 1. Vérifiez l’absence de fuites au s’amorce pas ou aspiration. niveau du tuyau d’aspiration et des met longtemps à raccords. Serrez ou réparez. le faire. 2. Quantité insuffisante de produit 2.
Need help?
Do you have a question about the C20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers