Generac Power Systems G0071260 Owner's Manual

Generac Power Systems G0071260 Owner's Manual

Chemical pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Chemical Pump
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
register.generac.com
1-888-922-8482
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G0071260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Generac Power Systems G0071260

  • Page 1 Chemical Pump Owner’s Manual MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ Register your Generac product at: register.generac.com 1-888-922-8482 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 3 Operation .......8 Introduction ........1 Operation and Use Questions ..8 Safety Rules ........1 Pump Output ........8 Safety Symbols and Meanings ..1 High Altitude Operation ....9 Chemical Hazards ......2 Transporting / Tipping ......9 Exhaust Hazards ......
  • Page 3: Section 1 Introduction And Safety

    Introduction and Safety Section 1 Introduction and Safety Introduction DANGER WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, Consult Manual. Read and understand manual will result in death or serious injury. completely before using product. Failure to completely understand manual and product (000001) could result in death or serious injury.
  • Page 4: Chemical Hazards

    Introduction and Safety WARNING WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. combustibles, resulting in fire. Fire could Kickback could result in death or serious injury. result in death or serious injury. (000110) (000183) WARNING Chemical Hazards Hearing Loss.
  • Page 5: Fire Hazards

    Introduction and Safety Before Starting Equipment • Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct pump • There is no oil in the engine. The engine operation. Do not alter the installation or crankcase must be filled before starting the permit even partial blockage of ventilation engine for the first time.
  • Page 6: When Transporting Or Repairing Equipment

    Introduction and Safety When Transporting or Repairing Equipment WARNING Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury. (000215) •...
  • Page 7: Section 2 General Information And Setup

    General Information and Setup Section 2 General Information and Setup Know Your Chemical Pump • Main Unit • Loose Parts: – Oil WARNING – Funnel Consult Manual. Read and understand manual – Owner’s Manual completely before using product. Failure to –...
  • Page 8: Add Fuel

    General Information and Setup S A E 3 0 5 W- 3 0 o r 1 0 W- 3 0 000911 000117 Figure 2-2. Recommended Oil Figure 2-4. Add Recommended Fuel 5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level 4.
  • Page 9: Priming The Pump

    General Information and Setup NOTE: Hose attachment styles may vary. Use only flexible hoses. Hard piping may damage pump due to cantilever loads. 005413 Figure 2-5.Typical Hose Attachment NOTE: Strainer sold separately. 4. See Figure 2-6. Suspend and use a strainer on end of suction line if there is any mud, sand, or particles that may cause pump damage.
  • Page 10: Section 3 Operation

    Operation Section 3 Operation Operation and Use Questions If you have any problems operating your chemical pump, please call Generac customer service at 1-888-GENERAC (888-436-3722). Placing Chemical Pump for Use DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
  • Page 11: High Altitude Operation

    Operation High Altitude Operation 4. See Figure 3-5. Move throttle lever (C) about 1/3 away from the MIN position. This equipment produces maximum suction lift 5. See Figure 3-4. Turn engine switch (D) at elevations below 1000 ft (305 m). For every increase of 1000 ft (305 m) above sea level: •...
  • Page 12: Preventing Water Hammer

    Operation Preventing Water Hammer Water hammer occurs when the discharge flow is suddenly blocked or stopped. Pressur- ized chemicals trapped inside the pump can quickly boil and crack or damage the pump housing. To prevent water hammer: • Do not close the discharge valve while the pump is operating.
  • Page 13: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Maintenance and Troubleshooting Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Recommendations Check condition of fuel lines and replace if necessary Regular maintenance will improve perfor- mance and extend pump life. See an IASD for * Service more often in dusty or dirty conditions. service.
  • Page 14 Maintenance and Troubleshooting Service Spark Plug Change oil while engine is still warm from run- ning, as follows: To service spark plug: 1. Disconnect the spark plug wire from the 1. See Figure 4-2. Clean area around spark spark plug and place the wire where it can- plug (A).
  • Page 15: Storage

    Maintenance and Troubleshooting Storage 5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. DANGER This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely recoil. flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area.
  • Page 16: Troubleshooting

    Maintenance and Troubleshooting Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine will 1. Engine ON/OFF switch in OFF 1. Place Engine ON/OFF switch in ON not start, or position. position. starts and 2. Dirty air filter 2. Clean or replace air filter. runs rough. 3.
  • Page 17 Maintenance and Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Pump shuts 1. No fuel. 1. Allow engine to cool for 2 minutes, down during then fill fuel tank. operation. 2. Low oil sensor shuts down unit. 2. Make sure unit is on flat surface. Check oil level and add more if necessary.
  • Page 18: Notes

    Notes Owner’s Manual for Chemical Pump...
  • Page 19 Owner’s Manual for Chemical Pump...
  • Page 20 ©2018 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior Generac Power Systems, Inc. written consent from Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Page 21 Bomba de productos químicos Manual del usuario MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE COMPRA: ________________ Registre su producto Generac en: register.generac.com 1-888-922-8482 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO...
  • Page 22 Índice de contenidos Sección 1 Introducción y Sección 3 Funcionamiento ...8 seguridad ........1 Preguntas sobre uso y Introducción ........1 funcionamiento ........8 Reglas de seguridad ....... 1 Salida de la bomba ......8 Símbolos de seguridad y Funcionamiento a gran altitud ..9 significado ........
  • Page 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Muchas gracias por comprar un producto de recomienda específicamente, verifique que Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha sea seguro para los demás. Asegúrese sido diseñada para brindar alto rendimiento, también de que el procedimiento, método de funcionamiento eficiente, y años de uso si se...
  • Page 24: Símbolos De Seguridad Y Significado

    Introducción y seguridad Símbolos de seguridad y significado ADVERTENCIA Riesgo de caídas. No use esta máquina o cualquiera de sus componentes en superficies PELIGRO elevadas. Hacerlo puede ocasionar una caída, lesiones graves o la muerte. (000114) Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso.
  • Page 25: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape

    Introducción y seguridad Peligros derivados de las • Es una violación de Código de recursos públicos de California (California Public emisiones de escape Resources Code), Sección 4442, usar o poner en funcionamiento el motor en tierras PELIGRO cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape cuenta con Asfixia.
  • Page 26: Puesta En Marcha Del Equipo

    Introducción y seguridad Puesta en marcha del equipo Transporte y reparación del equipo PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del ADVERTENCIA agua con una fuente de alimentación, Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación ocasionará la muerte o lesiones graves. en esta máquina si no está...
  • Page 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Información general y configuración Sección 2 Información general y configuración Conozca su bomba de Retiro del contenido de la caja productos químicos 1. Saque las piezas sueltas, kits e insertos incluidos con la bomba química. 2. Abra la caja completamente cortando ADVERTENCIA cada esquina de arriba abajo.
  • Page 28: Añadir Combustible

    Información general y configuración 4. Consulte la Imagen 2-2. Agregue el aceite Los requisitos para el combustible son los de motor recomendado en la parte inferior siguientes: del orificio de llenado de aceite (A). • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. Se recomienda usar solo aceites detergentes •...
  • Page 29: Armado

    Información general y configuración Armado PRECAUCIÓN Daños en el equipo. Use el filtro recomendado ADVERTENCIA para evitar que la suciedad entre en la bomba. Consulte el manual. Lea y comprenda De lo contrario, el equipo puede resultar dañado. completamente el manual antes de usar el (000241) producto.
  • Page 30: Sección 3 Funcionamiento

    Funcionamiento Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y NOTA: Interrumpa y use un filtro al final de la línea de succión si hay barro, arena o partículas funcionamiento que pudieran causar daños en la bomba. Si tiene algún problema al poner •...
  • Page 31: Funcionamiento A Gran Altitud

    Funcionamiento Funcionamiento a gran altitud Este equipo genera la capacidad máxima de succión en elevaciones por debajo de los 1000 pies (305 m). Por cada incremento de 1000 pies (305 m) por encima del nivel del mar: • el motor perderá aproximadamente 3 % de su potencia •...
  • Page 32: Prevención De Golpes De Ariete

    Funcionamiento Después de cada uso 7. Cuando arranque motor, mueva lentamente la palanca del cebador a la Consulte la Imagen 3-6. Una vez que se haya posición ABIERTO a medida que el motor enfriado, retire el tapón de cebado (A) y el calienta.
  • Page 33: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Mantenimiento y solución de problemas Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Recomendaciones de Comprobar y ajustar la velocidad de ralentí ** mantenimiento Comprobar y ajustar la holgura de la válvula ** mantenimiento periódico mejorará Cada dos años funcionamiento y alargará la vida útil de la bomba.
  • Page 34 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento del purificador NOTA: Si el equipo dispone de un “Sistema de alerta de aceite”, el sistema detendrá de aire automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga por debajo de un límite El motor no funcionará...
  • Page 35: Almacenamiento

    Mantenimiento y solución de problemas Consulte la siguiente lista para preparar el equipo para su almacenamiento. • NO coloque cubierta para almacenamiento bomba productos químicos caliente. Espere a que el equipo se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarlo. • NO almacene combustible de una estación otra excepto esté...
  • Page 36: Resolución De Problemas

    Mantenimiento y solución de problemas 4. Tire de la cuerda de arranque manual Proteja el equipo de las temperaturas de varias veces para distribuir el aceite en el congelamiento de la manera siguiente: cilindro. 1. Apague el motor girando el interruptor de arranque a la posición OFF.
  • Page 37 Mantenimiento y solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Flujo de descarga 1. Fuga de aire (entrada) en el 1. Compruebe si existen fugas en las débil. lateral de succión. mangueras de succión y conexiones. Intente apretarlas o repararlas. 2. Salida de potencia del motor IASD 2.
  • Page 38: Notas

    Notas Manual del usuario de la bomba de productos químicos...
  • Page 39 Manual del usuario de la bomba de productos químicos...
  • Page 40 Todas las especificaciones están sujetas a cambio Generac Power Systems, Inc. sin previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 Está prohibido reproducir esta información, en cual- Waukesha, WI 53189 quiera de sus formas, sin el previo consentimiento 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) por escrito de Generac Power Systems, Inc. www.generac.com...
  • Page 41 Pompe à produits chimiques Manuel du propriétaire MODÈLE : __________________________ N° DE SÉRIE : ______________________ DATE D’ACHAT : ____________________ Enregistrez votre produit Generac sur notre site Internet ou par téléphone : register.generac.com 1-888-922-8482 CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
  • Page 42 Table des matières Section 1 Introduction et règles Section 3 Fonctionnement ....8 de sécurité ........1 Questions relatives au Introduction ........1 fonctionnement ........8 Consignes de sécurité ..... 1 Débit de la pompe ......8 Signification des symboles Fonctionnement à haute altitude ..9 de sécurité...
  • Page 43: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    Introduction et règles de sécurité Section 1 Introduction et règles de sécurité Introduction Consignes de sécurité Il est impossible pour le fabricant d’anticiper AVERTISSEMENT toutes circonstances susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements Consultez le manuel. Lisez complètement le figurant dans ce manuel, ainsi que sur les manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 44: Signification Des Symboles De Sécurité

    Introduction et règles de sécurité Signification des symboles de AVERTISSEMENT sécurité Risque de chute. N’utilisez pas cet appareil ni aucun de ses composants sur des surfaces DANGER élevées. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une chute, des blessures Asphyxie. Le moteur en marche produit du (000114) graves ou la mort.
  • Page 45: Risques Liés Aux Gaz D'échappement

    Introduction et règles de sécurité Risques liés aux gaz • La réflexion chaleur à l’échappement peut endommager d’échappement réservoir de carburant et ainsi provoquer un incendie. Laissez un espace minimal de DANGER cinq (5) pieds (152 cm) de tous les côtés de pompe pour permettre...
  • Page 46: Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Introduction et règles de sécurité Pendant le fonctionnement Lors du transport ou de la de l’appareil réparation de l’appareil DANGER AVERTISSEMENT Décharge électrique. Le contact de l’eau avec Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien.
  • Page 47: Section 2 Informations Générales Et Installation

    Informations générales et installation Section 2 Informations générales et installation Bien connaître votre pompe à Retrait des pièces du colis produits chimiques 1. Retirez du colis les pièces détachées, les jeux de pièces et les notices fournis avec la pompe à produits chimiques. AVERTISSEMENT 2.
  • Page 48: Ajout De Carburant

    Informations générales et installation Ajout de carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 49: Assemblage

    Informations générales et installation IMPORTANT : Il est important d’empêcher la REMARQUE : Crépine vendue séparément. formation de dépôts de gomme dans les pièces 4. Voir Figure 2-6. Suspendez une crépine à circuit carburant telles l’extrémité de la conduite d’aspiration en carburateur, le tuyau de carburant et le présence de boue, de sable ou de réservoir durant l'entreposage.
  • Page 50: Section 3 Fonctionnement

    Fonctionnement Section 3 Fonctionnement Questions relatives au • Placez le tuyau de refoulement à un endroit approprié pour évacuer produits fonctionnement chimiques. Assurez-vous que le tuyau de Si vous avez le moindre problème pour faire refoulement est bien fixé à l’orifice de fonctionner votre pompe à...
  • Page 51: Fonctionnement À Haute Altitude

    Fonctionnement Fonctionnement à haute altitude Cette pompe offre une hauteur d’aspiration optimale à des altitudes inférieures à 1 000 pi (305 m). Pour chaque incrément de 1 000 pi (305 m) au-dessus du niveau de la mer : • le moteur perd environ 3 % de sa puissance;...
  • Page 52: Éviter Les Coups De Bélier

    Fonctionnement Après chaque utilisation 7. Une fois le moteur démarré, placez lentement levier d’étrangleur Voir Figure 3-6. Une fois le moteur refroidi, position OUVERT pendant que le moteur retirez le bouchon d’amorçage (A) et le chauffe. Si le moteur hésite, replacez le bouchon de vidange (B) du corps de la pompe bouton de l’étrangleur en position FERMÉ, laissez...
  • Page 53: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    Maintenance et dépannage Section 4 Maintenance et dépannage Recommandations de Remplacement de la bougie d’allumage maintenance Contrôle et réglage du ralenti ** Une maintenance régulière optimise les Contrôle et réglage du jeu de soupape ** performances et prolonge la durée de vie de la pompe.
  • Page 54 Maintenance et dépannage Changement de l’huile moteur 3. Inspectez la (les) cartouche(s) et remplacez- les si nécessaire. Pour commander des pièces de rechange, contactez le Service AVERTISSEMENT client de Generac au 1-888-GENERAC Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque (888-436-3722) afin de connaître le CRIA le vous travaillez sur l’appareil.
  • Page 55: Entreposage

    Maintenance et dépannage REMARQUE : Ne remplacez la bougie • Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité. d’allumage que si les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
  • Page 56: Dépannage

    Maintenance et dépannage Préparation de la pompe à produits 5. Rincez la pompe à l’eau claire et éliminez l’eau rinçage conformément chimiques à l’entreposage recommandations du fabricant du produit chimique vidangé. Protégez l’appareil du gel. Le non-respect de 6. Fermez le robinet de carburant. cette consigne endommagera la pompe de façon permanente, la rendant inutilisable.
  • Page 57 Maintenance et dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Débit de 1. Fuite d’air (admission) côté 1. Vérifiez l’absence de fuites au niveau refoulement aspiration. du tuyau d’aspiration et des raccords. faible. Serrez ou réparez. 2. Puissance de sortie du moteur CRIA 2. Contactez un réduite.
  • Page 58: Remarques

    Remarques Manuel du propriétaire de pompe à produits chimiques...
  • Page 59 Manuel du propriétaire de pompe à produits chimiques...
  • Page 60 Réf. 10000014547 Rév. B 17/10/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. S45 W29290 Hwy. 59 Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans Waukesha, WI 53189 le consentement écrit préalable de Generac Power 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Systems Inc.

Table of Contents