Download Print this page
Hide thumbs Also See for Steel Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

243-018
DK
Vaffeljern ..................................................................2
SE
Våffeljärn ..................................................................5
NO
Vaffeljern....................................................................8
FI
Vohvelirauta ............................................................11
UK
Wafflemaker............................................................14
DE
Waffeleisen ..........................................................16
PL
Gofrownica
RU
Вафельница ........................................................22
STEEL SERIES
..............................................................19

Advertisement

loading

Summary of Contents for Exido Steel Series

  • Page 1 STEEL SERIES 243-018 Vaffeljern ..............2 Våffeljärn ..............5 Vaffeljern..............8 Vohvelirauta ............11 Wafflemaker............14 Waffeleisen ............16 Gofrownica ..............19 Вафельница ............22...
  • Page 2 For at De kan få mest glæde af Deres Vaffeljern, Før anvendelse beder vi Dem venligst gennemlæse denne Før De begynder at bage vafler første gang bør brugsanvisning, før de tager Vaffeljernet i brug. Vi varmepladerne aftørres med en let fugtig klud. anbefaler Dem yderligere at gemme Smør derefter varmepladerne med en smule brugsanvisningen, hvis De på...
  • Page 3 Åbn forsigtig vaffeljernet. Løsn forsigtig Kiksvafler: vaflen med en varmebestandig plastpalet 5 æggeblommer eller træpalet. Brug ALDRIG metal 5 spsk varmt vand redskaber såsom kniv, gaffel, ske eller 1oo g sukker metalpalet til at løsne vaflen med, da dette reven citron kan skade belægningen på...
  • Page 4 Hvis der skulle sidde en smule dejrester tilbage på varmepladerne kan dette løsnes ved at komme en anelse madolie på. Lad olien sidde i 5 minutter, og aftør varmepladerne med et stykke køkkenrulle. Vaffeljernet skal vær fuldstændigt afkølet, før denne procedure foretages. Brug INGEN former for stærke opløsende eller slibende rengøringsmidler.
  • Page 5: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    För att du ska få största möjliga glädje av ditt Före första användandet våffeljärn, ber vi dig läsa igenom denna Innan du gräddar våfflor första gången, bör bruksanvisning, innan du använder våffeljärnet laggarna torkas av med en lätt fuktad trasa. första gången.
  • Page 6 Öppna våffeljärnet försiktigt. Lossa våfflan Frasvåfflor: försiktigt med en plast- eller träspade som tål 5 äggulor värme. Använd ALDRIG metallredskap som 5 msk varmt vatten kniv, gaffel, sked eller metallspade för att 100 g socker lossa våfflan. Det kan skada beläggningen på riven citron laggarna.
  • Page 7 Om det finns smetrester kvar på laggarna, kan detta avlägsnas med hjälp av litet matolja. Låt oljan sitta kvar i 5 minuter och torka därefter av laggarna med hushållspapper. Våffeljärnet ska vara helt kallt innan detta görs. Använd INGA slags starka, upplösande eller slipande rengöringsmedel.
  • Page 8 For at du kan få mest mulig glede av vaffeljernet Før bruk ditt, vil vi be deg lese gjennom denne Før du begynner å steke vafler for første gang, bruksanvisningen før det tas i bruk. Dessuten bør varmeplatene tørkes av med en lett fuktet anbefaler vi at du tar vare på...
  • Page 9 Når du er ferdig med å steke, lar du Pisk eggeplommer, vann, sukker og sitronskal til vaffeljernet stå åpent og tar stikkontakten ut skum. Tilsett bakepulver, mel og rom og til slutt av strømuttaket. La vaffeljernet kjøle helt de stivpiskede eggehvitene. Stek vaflene med ned før du børster smulene fra platene og det samme.
  • Page 10 Bruk INGEN former for sterke, oppløsende eller slipende rengjøringsmidler. Bruk IKKE metallredskaper eller stålbørster ved rengjøring. Apparatet eller ledningen må IKKE senkes i noen form for væske. MILJØTIPS Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger virker, bør det kastes på en minst mulig miljøbelastende måte.
  • Page 11: Ennen Käyttöä

    Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin Yleinen käyttö otat uuden vohveliraudan käyttöösi. Aseta vohvelirauta tasaiselle, kestävälle Suosittelemme lisäksi, että säilytät käyttöohjeen alustalle. mahdollista myöhempää käyttöä varten. Liitä vohvelirauta 230 V:n ja kytke päälle. Punainen merkkivalo syttyy palamaan. Yleiset turvatoimenpiteet Säädä lämpötila (1-5). Ensimmäisenä Käytä...
  • Page 12 OHJE: Omenavohvelit 150 g voita tai margariinia Vaniljavohvelit 200 g sokeria 150 g voita tai margariinia 4 kananmunaa 200 g sokeria 1/2 tl suolaa 4 kananmunaa 250 g jauhoja Vaniljasokeria 1 tl leivinjauhetta 1/2 tl suolaa 1 tl kanelia 250 g vehnäjauhoja 1 maustemitta neilikkaa 1 tl leivinjauhetta 2 raastettua omenaa...
  • Page 13 YMPÄRISTÖVINKKEJÄ Käyttökelvottomat sähkölaitteet on hävitettävä luontoa vähiten rasittavalla tavalla. Laite on hävitettävä paikkakuntanne sääntöjen mukaisesti. Useimmiten tuote on mahdollista jättää paikalliseen kierrätykseen. TAKUU EI PÄDE Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään. Jos laitetta on käsitelty laittomalla tai ei valtuutetulla tavalla. Jos laitetta on käytetty määräysten vastaisesti, siihen on käytetty väkivaltaa tai sitä...
  • Page 14: Before First Use

    Please read this instruction manual carefully and The waffle maker is intended for domestic familiarise yourself with your new Waffle maker use only and is not designed for commercial before using for the first time. use. The manufacturer accepts no liability if Please retain this manual for future reference.
  • Page 15 When you are done baking, leave the waffle THE WARRANTY DOES NOT COVER maker open, remove the plug from the if the above points have not been observed. outlet. Let the Waffle maker cool completely if the appliance has not been properly down before you clean the plates with a maintained, if force has been used against it damp cloth.
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Um möglichst viel Freude an Ihrem Waffeleisen zu Vor dem Erstgebrauch haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bevor Sie das erste Mal Waffeln backen, wischen Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Sie die Wärmeplatten bitte mit einem leicht Gerät in Betrieb nehmen. feuchten Tuch ab und fetten Sie sie anschließend Wir empfehlen Ihnen außerdem, die mit etwas Butter, Margarine oder Speiseöl ein.
  • Page 17 Messer, Gabel, Löffel oder Metallpalette Kekswaffeln zum Lösen der Waffeln benutzen, da dies 5 Eigelbe die Beschichtung der Wärmeplatten 5 EL warmes Wasser beschädigen könnte. Werden Metallgeräte 100 g Zucker am Waffeleisen benutzt, so entfällt die geriebene Zitronenschale Garantie. 150 g Mehl 1/2 TL Backpulver Nach dem Backen das Gerät offen stehen 1 EL Rum...
  • Page 18 Eventuell einen leicht feuchten, weichen Schwamm zur Reinigung benutzen. Etwaige Teigreste auf den Wärmeplatten lassen sich durch Auftragen von etwas Speiseöl lösen. Das Öl ca. 5 Minuten einwirken lassen und die Wärmeplatten mit einem Stück Küchenpapier abwischen. Das Gerät muß vor diesem Vorgang vollständig abgekühlt sein.
  • Page 19 AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z gofrownicy zaprzestaƒ u˝ytkowania i oddaj Waszej nowej gofrownicy, prosimy Was o urzàdzenie do punktu serwisowego w celu dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim dokonania naprawy. zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby Przed pierwszym u˝yciem przypomnienia funkcji gofrownicy w przysz∏oÊci.
  • Page 20 podwa˝aniu wafli, poniewa˝ mo˝na w ten Wafle herbatnikowe sposób uszkodziç powierzchni´ p∏ytek. Je˝eli 5 ˝ó∏tek zosta∏y u˝yte przedmioty metalowe 5 ∏y˝ek ciep∏ej wody gwarancja b´dzie uniewa˝niona. 100 g. cukru starta skórka z cytryny Po zakoƒczeniu pieczenia pozostaw 150 g. màki gofrownic´...
  • Page 21 NIE u˝ywaj jakichkolwiek ˝ràcych lub Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. NIE u˝ywaj metalowych przedmiotów lub stalowych szczotek podczas czyszczenia. Urzàdzenia i przewodu zasilajàcego NIE wolno zanu˝aç w jakimkolwiek p∏ynie. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA NATURALNEGO Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska naturalnego.
  • Page 22 Перед первым использованием прочтите, 14. Вафельницу следует хранить в месте, пожалуйста, внимательно руководство по недоступном для детей. эксплуатации и ознакомьтесь с Вашей новой 15. При повреждении аппарата или вафельницей. электропровода не пользуйтесь Рекомендуем Вам сохранить настоящее аппаратом, а сдайте его в починку, где им руководство...
  • Page 23 Пеките первые вафли в течение прибл. Перемешайте тщательно и добавьте под 4-х минут, пока они не станут золотисто- конец сливки или молоко. коричневыми. Следующие вафли можете Г отовые вафли можно при желании посыпать уже печь около 3-х минут, в зависимости сахаром.
  • Page 24 Вафли-блины ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ 200 г масла или маргарина НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ: 165 г сахара Если не соблюдались вышеприведённые 4 яйца правила пользования. 350 г муки В случае неавторизованного вскрытия ванильный сахар изделия. 3 столовых ложки разрыхлителя В случае нарушения правил пользования прибл. 1 дл воды изделием, насильственных...

This manual is also suitable for:

243-018