INTRODUKTION • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller en eventuel For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, forlængerledning. beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før • Tag stikket ud af stikkontakten ved rengøring, eller du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på når apparatet ikke er i brug. Undlad at trække i sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle men tag fat om selve stikket. få brug for at genopfriske din viden om apparatets • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er funktioner. beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet, tabt SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER i vand eller er blevet beskadiget på anden måde. Almindelig brug af apparatet • Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres og skade på apparatet. af en autoriseret reparatør, da der ellers er risiko • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. for at få elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår apparatet selv. Hvis der foretages uautoriserede som følge af forkert brug eller håndtering (se også indgreb i apparatet, bortfalder garantien. Kontakt under Garantibestemmelser).
Page 3
BRUG GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: 1. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen. 2. Åbn låget, og kom en lille smule fedtstof i • hvis ovennævnte ikke iagttages fordybningen/fordybningerne i underdelen. Luk låget • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i igen. apparatet . Tænd for apparatet ved at dreje indstillingsknappen • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en til den ønskede temperatur. voldsom behandling eller lidt anden form for overlast 4. Når den indstillede temperatur er nået, slukkes • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på termostatlampen, og apparatet er klar til brug. ledningsnettet. 5. Åbn låget, og hæld en portion vaffeldej i Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- fordybningen/fordybningerne i underdelen. og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage o Pas på ikke at hælde for meget dej i; dejen må ændringer i produktet uden forudgående varsel. ikke løbe ud over fordybningens kant. 6. Luk låget, og bag vaflerne i ca. 3 minutter, alt SPØRGSMÅL & SVAR afhængig af hvor mørke du vil have dem.
INTRODUKTION • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid rengöring eller när apparaten inte används. Undvik att För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya dra i sladden när stickkontakten skall dras ur apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället. innan du använder apparaten första gången. Var • Kontrollera regelbundet att inte sladden eller speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi stickproppen är skadade, och använd inte rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen apparaten om någon del är skadad, om den har så att du kan använda den som referens senare. tappats i golvet, i vatten eller skadats på något annat sätt. SÄKERHETSÅTGÄRDER • Om apparaten eller stickproppen är skadad måste Normal användning av apparaten utrustningen undersökas och om nödvändigt • Felaktig användning av apparaten kan leda till repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall personskador och skador på apparaten. finns risk för elektriska stötar. Försök aldrig reparera • Använd endast för dess avsedda ändamål. apparaten själv. Ej auktoriserade reparationer eller Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till ändringar gör garantin ogiltig. Kontakta inköpsstället följd av felaktig användning eller hantering (se även för reparationer som täcks av garantin. Garantivillkor). • Får endast anslutas till 20 V, 50 Hz. Apparaten BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR måste vara jordad.
GARANTIVILLKOR 5. Öppna locket och häll en portion våffelsmet på den undre laggen. Garantin gäller inte om: o Häll inte på för mycket. Våffelsmeten får inte • ovanstående instruktioner inte följs översvämma laggen. • apparaten har modifierats 6. Stäng locket och grädda våfflorna i cirka 3 minuter • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös (beroende på hur bruna du vill ha dem). behandling eller fått någon annan typ av skada 7. Öppna locket när våfflorna är klara och ta upp dem • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. med en stekspade av trä eller plast. Använd inte metallredskap. Metallredskap kan repa non-stick- På grund av konstant utveckling av våra produkter, beläggningen. både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss 8. Stäng av apparaten när du är klar med rätten till ändringar av våra produkter utan föregående våffelgräddningen genom att vrida meddelande. inställningsknappen motsols så långt det går. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen Försiktigt! Det kan hända att en liten mängd rök av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna eller lukt uppstår de första gångerna apparaten...
INNLEDNING • Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette For å få mest mulig glede av det nye apparatet bør du skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i bakken lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. eller er skadet på annen måte. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler • Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan det kontrolleres og om nødvendig repareres av slå opp i den ved senere anledninger. autorisert servicepersonale. Hvis det ikke skjer, foreligger det fare for elektrisk støt. Prøv aldri å SIKKERHETSREGLER reparere apparatet selv. Uautoriserte reparasjoner Normal bruk av apparatet eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og lenger. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i skader på apparatet. ved garantireparasjoner. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet på. Produsenten er ikke ansvarlig for OVERSIKT OVER APPARATETS DELER skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. 1. Ledning med støpsel (Se også "Garantivilkår".) 2. Innstillingsknapp • Apparatet skal bare tilkobles 20 V, 50 Hz.
SPØRSMÅL OG SVAR 6. Lukk lokket og stek vaflene i cirka 3 minutter avhengig av hvor godt stekt du vil ha dem. Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet 7. Åpne lokket når vaflene er ferdige, og ta dem ut med som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, en stekespade i tre eller plast. Bruk ikke redskap av kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu. metall. De kan ripe opp teflonbelegget. Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på 8. Slå av apparatet når du er ferdig å steke ved å vri "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål. innstillingsbryteren mot urviseren så langt det er mulig. Ta støpslet ut av stikkontakten. Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, Forsiktig! Det kan komme litt røyk eller lukt de første reparasjoner, tilbehør eller reservedeler. gangene apparatet er i bruk. Dette skyldes at overflødig materiale fra produksjonen brennes av. Dette er helt IMPORTØR normalt, og røyken/lukten vil raskt avta. Adexi Group RENGJØRING Det tas forbehold om eventuelle trykkfeil. Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet: • Ta støpselet ut av kontakten i veggen, og la apparatet bli kaldt før rengjøring.
JOHDANTO • Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut, äläkä käytä laitetta, jos Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai jos laite on ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn pudonnut lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut. uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota • Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä myöhemminkin. yritä itse korjata laitetta. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, Laitteen normaali käyttö josta ostit laitteen. • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. LAITTEEN PÄÄOSAT • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. 1. Virtajohto Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai 2. Set-painike (Aseta) käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta . Lämmönsäätimen valo Takuuehdot). 4. Kädensija • Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 5. Pohjalevy...
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA 6. Sulje kansi ja paista vohveleita noin minuuttia, riippuen siitä kuinka ruskeina haluat ne. Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä 7. Avaa kansi, kun vohvelit ovat valmiita. Irrota vohvelit vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme puisella tai muovisella paistinlastalla. Älä käytä osoitteessa www.adexi.eu. metallisia välineitä. Metallivälineet voivat naarmuttaa Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset tarttumatonta pinnoitetta. Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta 8. Kun lopetat paistamisen, katkaise laitteesta virta ”Question & Answer”. kääntämällä set-painike ääriasentoon vastapäivään. Irrota pistoke pistorasiasta. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, Varoitus! Laite voi savuta ja haista hieman muutamalla lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu ylimääräisten valmistusmateriaalien palamisesta pois. Tämä on täysin Maahantuoja: normaalia, ja savu/haju häviää hetken kuluttua. Adexi Group PUHDISTUS Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä. Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta. • Älä koskaan puhdista laitteen sisä- tai ulkopintaa hankaussienellä, hankaavilla puhdistusaineilla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat...
INTRODUCTION • Check regularly that neither the cord nor plug is damaged and do not use if there is any damage, or To get the best out of your new appliance, please read if it has been dropped on the floor, dropped in water this user guide carefully before using it for the first or damaged in any other way. time. Take particular note of the safety precautions. • If the appliance or plug is damaged, it must We also recommend that you keep the instructions for be inspected and if necessary, repaired by an future reference, so that you can remind yourself of the authorised repair engineer, otherwise there is a risk functions of your appliance. of electric shock. Never try to repair the appliance yourself. Unauthorised repairs or modifications will SAFETY MEASURES invalidate the guarantee. Please contact the store Normal use of the appliance where you bought the appliance for repairs under • Incorrect use of this appliance may cause personal guarantee. injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose only. The manufacturer KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE is not responsible for any injury or damage resulting 1. Cord with plug from incorrect use or handling (see also Guarantee...
QUESTIONS AND ANSWERS 7. Open lid when the waffles are ready, remove with a wooden or plastic spatula. Do not use metal If you have any questions regarding use of the implements. They can scratch the non-stick coating. appliance and cannot find the answer in this user guide, 8. Switch off when finished baking by turning the please try our website at www.adexi.eu. setting button anticlockwise as far as it will go. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question Remove the plug from the socket. & Answer" to see the most frequently asked questions. Caution! You may experience a small amount of smoke You can also see contact details if you need to contact or odour the first few times the appliance is used. us for technical issues, repairs, accessories and spare This is due to excess material from the manufacturing parts. process being burnt off. This is completely normal, and the smoke/smell will soon disappear. IMPORTER CLEANING Adexi Group When cleaning the appliance, you should pay We cannot be held responsible for any printing errors. attention to the following points: • Remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down before cleaning.
Page 12
EINLEITUNG Kabel, Stecker und Steckdose Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig Tisches/einer Küchentheke hängen, und lassen Sie durchlesen. Beachten Sie insbesondere die es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, offenem Feuer kommen. damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. • Das Kabel nicht um das Gerät wickeln. • Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das SICHERHEITSHINWEISE Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können. • Ziehen Sie jedes Mal den Stecker aus der Normaler Gebrauch des Geräts Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist oder • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu gereinigt werden soll. Ziehen Sie nicht am Kabel, um Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen führen. Sie stattdessen am Stecker. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es auf...
Page 13
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS • Entfernen Sie alle inneren und äußeren Transportmaterialien. • Wischen Sie alle inneren und äußeren Oberflächen Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: mit einem gut ausgewrungenen Tuch und heißem Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Wasser ab, und lassen Sie sie trocknen. Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist. • Wickeln Sie da Kabel vollständig ab. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat ANWENDUNG für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, 1. Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es an. die Handhabung und das Recycling von Elektro- und 2. Öffnen Sie den Deckel und tragen Sie ein wenig Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich Butter, Margarine oder Öl auf die untere Form auf. der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei Schließen Sie den Deckel wieder.
WSTĘP • Urządzenia nie wolno umieszczać ani przechowywać w pobliżu innych źródeł ciepła. Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego • Nie wolno zakrywać urządzenia. urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania zwrócić...
Page 15
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU • Usunąć wszystkie części opakowania zewnętrznego i z wewnątrz urządzenia. Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym • Przetrzeć zewnętrzne i wewnętrzne części urządzenia szmatką namoczoną w gorącej wodzie i symbolem: dobrze odciśniętą...
Need help?
Do you have a question about the 243-043 and is the answer not in the manual?
Questions and answers