Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Überblick
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Funktionen
    • Reinigung & Pflege
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Probleme Beheben
    • Drehrichtung
    • Ersatzteile
  • Français

    • Symboles
    • Étendue des Fournitures
    • Consignes de Sécurité
    • Fonctions
    • Utilisation Conforme
    • Vue D'ensemble
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépannage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Pièces Détachées
    • Sens de Rotation
    • Élimination
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Funzioni
    • Panoramica
    • Uso Previsto
    • Dati Tecnici
    • Eliminare Guasti
    • Pezzi DI Ricambio
    • Pulizia & Cura
    • Senso DI Rotazione
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Functies
    • Gebruiksdoel
    • Overzicht
    • Afvalverwerking
    • Draairichting
    • Problemen Oplossen
    • Reiniging & Verzorging
    • Technische Gegevens
    • Vervangende Onderdelen
  • Svenska

    • Leveransomfattning
    • Symboler
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Avsedd Användning
    • Funktioner
    • Översikt
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Reservdelar
    • Rotationsriktning
    • Tekniska Data
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Funkce
    • Přehled
    • Účel Použití
    • Likvidace
    • Náhradní Díly
    • Odstraňování Potíží
    • Péče a Údržba
    • Směr Otáčení
    • Technické Parametry
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Funkcie
    • Prehľad
    • Účel Použitia
    • Likvidácia
    • Náhradné Diely
    • Riešenie Problémov
    • Smer Otáčania
    • Technické Údaje
    • Čistenie Astarostlivosť
  • Română

    • Conţinutul Livrării
    • Simboluri
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • FuncţII
    • Prezentare Generală
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Curăţare ŞI Întreţinere
    • Date Tehnice
    • Eliminarea Ca Deşeu
    • Piese de Schimb
    • Remedierea Defectelor
    • Sensul de Rotaţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

Deckenventilator - Montageanleitung
Deutsch4
Ventilateur de plafond - Instructions de montage
Français 1 4
Ventilatore da soffitto - Istruzioni per il montaggio
Nederlands34
Plafondventilator - Montage-instructies
Svenska44
Stropní ventilátor - Návod k montáži
Slovenčina64
Stropný ventilátor - Návod na montáž
Ventilator de tavan - Instrucţiuni de montaj
Română7 4
English84
Ceiling fan - Mounting instructions
10209831
Italiano2 4
Takfläkt - Monteringsanvisningar
Česk y54
DE
FR
IT
NL
SV
CZ
SK
RO
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10209831 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hornbach 10209831

  • Page 1 10209831 Deckenventilator - Montageanleitung Deutsch4 Ventilateur de plafond - Instructions de montage Français 1 4 Italiano2 4 Ventilatore da soffitto - Istruzioni per il montaggio Nederlands34 Plafondventilator - Montage-instructies Svenska44 Takfläkt - Monteringsanvisningar Stropní ventilátor - Návod k montáži Česk y54 Slovenčina64...
  • Page 2 DEUTSCH Seite 2 Page 8 Pagina 14 Pagina 20 Sid 26 Strana 32 Strana 38 Pagina 44 Page 50...
  • Page 3: Table Of Contents

    Drehrichtung Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Reinigung & Pflege Ersatzteile Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Entsorgung Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt. Lieferumfang Etendue de livraison ZEICHENERKLÄRUNG Materiale compreso nella fornitura Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- Drehrichtung. Den Drehrichtungsum-...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll- · Sicherstellen, dass der Ventilator sicher an ständig durch, beachten Sie die Sicher- der Decke befestigt ist. heitshinweise und bewahren sie die Anlei- · Der Abstand zwischen den Flügeln und dem tung für späteren Gebrauch auf. Boden muss mindestens 2,3 m betragen.
  • Page 5: Überblick

    DEUTSCH DEUTSCH ÜBERBLICK FUNKTIONEN Schutzhaube LICHT Ventilator Zum Ein- oder Ausschalten des Lichts die ent- Ventilatorflügel sprechende Zugkette 5 am Ventilator 2 ziehen. Leuchtenschirm Zugkette Lichtschalter VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Zugkette Ventilatorgeschwindigkeit Um durch die verschiedenen Ventilatorge- Richtungsschalter schwindigkeiten zu wechseln, die entsprechen- Flügelhalter de Zugkette 6 am Ventilator 2 wiederholt ziehen: Deckenhalterungsschrauben = hohe Geschwindigkeit = mittlere Geschwindigkeit...
  • Page 6 DEUTSCH DEUTSCH Den Sicherungsautomaten am Entnehmen Sie die sechs Flü- Die rechte Deckenhalterungs- Installationsort ausschalten. gelhalterschrauben und befes- schraube 9 an beiden Seiten tigen Sie die Flügelhalter 8 am entfernen und für Schritt   9  Ventilator 2. aufbewahren. Die linke Schrau- be an beiden Seiten um 1 mm WARNUNG! Der Abstand der Flügelspitzen zur Wand lösen, aber nicht abschrauben.
  • Page 7: Technische Daten

    DEUTSCH DEUTSCH TECHNISCHE DATEN DREHRICHTUNG ERSATZTEILE Nennspannung 220-240 V~ / 50 Hz Der Ventilator kann im Uhrzeigersinn LEUCHTMITTEL Nennleistung 50 W und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das Leuchtmittel in der Lampe kann ersetzt Ventilatordurchmesser 91 cm Die gewünschte Drehrichtung wird am Dreh- werden.
  • Page 8: Étendue Des Fournitures

    Nettoyage et entretien Pièces détachées Les ancrages muraux et l'ampoule ne sont pas Élimination fournis. Si des pièces sont manquantes ou endomma- gées, contacter son magasin HORNBACH. Lieferumfang SYMBOLES Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Lire attentivement les présentes ins- Sens de rotation.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire entièrement le présent manuel, obser- · S'assurer que le ventilateur est fermement ver les consignes de sécurité et le conserver fixé sur plafond. En cas de doute, contacter pour consultation ultérieure. un spécialiste pour une installation correcte. L'installation électrique doit être réalisée par un ·...
  • Page 10: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS FRANÇAIS VUE D'ENSEMBLE FONCTIONS Recouvrement LUMIÈRE Ventilateur Pour allumer ou éteindre la lumière, tirer la Pale du ventilateur chaîne 7 correspondante du ventilateur 2. Couvre-luminaire Chaîne à tirer lumière VITESSE DU VENTILATEUR Chaîne à tirer vitesse du ventilateur Pour naviguer entre les différentes vitesse du Commutateur du sens de rotation ventilateur, tirer la chaîne à...
  • Page 11 FRANÇAIS FRANÇAIS Couper le disjoncteur du site Retirer les six vis de supports Retirer les vis droites du sup- d'installation. de pale et monter les supports port 9 sur les deux côtés. Les de pale 8 sur le ventilateur 2. conserver pour l'étape  ...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SENS DE ROTATION PIÈCES DÉTACHÉES Tension nominale 220-240 V~ / 50 Hz Le ventilateur peut être réglé pour LAMPE Puissance nominale 50 W fonctionner dans le sens des aiguilles L'ampoule du luminaire peut être remplacée. Diamètre du ventilateur 91 cm d'une montre ou dans le sens inverse.
  • Page 13: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Pulizia & cura Pezzi di ricambio Tasselli e lampadina non compresi. Smaltimento In caso di parti mancanti o danneggiate, si pre- ga di contattare il vostro negozio HORNBACH. Lieferumfang SIMBOLI Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Si prega di leggere attentamente il pre- Senso di rotazione.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA La preghiamo di leggere questo manuale · Assicurarsi che il ventilatore sia fissato in e di seguire le istruzioni di sicurezza, e di maniera sicura al soffitto. In caso di dubbio, conservarlo per consultazione futura. rivolgersi ad uno specialista per far eseguire L'installazione elettrica deve essere eseguita da l'installazione corretta.
  • Page 15: Panoramica

    ITALIANO ITALIANO PANORAMICA FUNZIONI Coperchio LUCE Unità ventilatore Per accendere o spegnere la luce, tirare la rela- Pala del ventilatore tiva catena di tiro 7 dell'unità ventilatore 2. Copertura lampada Catena a tiro per illuminazione VELOCITÀ DEL VENTILATORE Catena a tiro per velocità del ventilatore Per attivare le varie velocità...
  • Page 16 ITALIANO ITALIANO Spegnere l'interruttore auto- Rimuovere le sei viti dei porta Rimuovere le viti del suppor- matico sul lato dell'installazio- pala e montare i porta pala 8 to destro 9 su entrambi i lati. all'unità ventilatore 2. Conservarli per il punto  ...
  • Page 17: Dati Tecnici

    ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI SENSO DI ROTAZIONE PEZZI DI RICAMBIO Voltaggio nominale 220-240 V~ / 50 Hz il ventilatore può essere impostato sia LAMPADINA Potenza nominale 50 W per la rotazione in senso orario che in La lampadina del lampadario può essere cam- Diametro ventilatore 91 cm senso antiorario.
  • Page 18: Leveringsomvang

    Draairichting Wandankers en lamp niet inbegrepen. Reiniging & verzorging Vervangende onderdelen Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, Afvalverwerking neem dan contact op met uw HORNBACH win- kel. Lieferumfang SYMBOLEN Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul- Draairichting.
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, geval van twijfel contact op met een specia- neem de veiligheidsinstructies in acht en list om een correcte installatie te garanderen. bewaar de gebruiksaanwijzing voor later. · De afstand tussen de schoepen en de vloer Elektrische installatiewerkzaamheden moeten zou minimaal 2,3 meter moeten bedragen.
  • Page 20: Overzicht

    NEDERLANDS NEDERLANDS OVERZICHT FUNCTIES Afdekking LAMP Ventilatoreenheid Om de verlichting in of uit te schakelen, trekt u Ventilatorschoep aan de trekketting 7 aan de ventilatoreenheid 2. Armatuurafdekking Trekketting lamp VENTILATORSNELHEID Trekketting ventilatorsnelheid Om door de verschillende ventilatorstanden te Schakelaar draairichting lopen, trekt u herhaaldelijk aan de trekketting 7 Schoepenhouder aan de ventilatoreenheid 2: Plafondbeugelschroeven...
  • Page 21 NEDERLANDS NEDERLANDS Schakel de zekering op de in- Verwijder de zes schroeven Verwijder de rechter beugel- stallatielocatie uit. van de schoephouders en schroeven 9 aan beide zijden. monteer de schoephouders 8 Bewaar ze voor stap  9 . Draai aan de ventilatoreenheid 2. de linker beugelschroeven 1 mm los, maar verwijder ze WAARSCHUWING! De afstand tussen de schoepen en...
  • Page 22: Technische Gegevens

    NEDERLANDS NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS DRAAIRICHTING VERVANGENDE ONDERDELEN Nominaal voltage 220-240 V~ / 50 Hz De ventilatir kan worden ingesteld om Nominaal vermogen 50 W de rechtsom of linksom te draaien. De Ventilatordiameter LAMP 91 cm gewenste draairichting kan worden ingesteld Lamp 1x E27 / Max 46 W / niet meegeleverd met de rotatierichtingschakelaar 7 terwijl de...
  • Page 23: Leveransomfattning

    Rotationsriktning Pluggar och lampa medföljer inte. Rengöring och skötsel Reservdelar Om någon del saknas eller är skadad ska du Avfallshantering kontakta din HORNBACH-butik. Lieferumfang SYMBOLER Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Läs handboken noga och spara den för Rotationsriktning. Tryck inte på rikt- framtida bruk.
  • Page 24: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhets- · Byt endast lampan när den har svalnat. instruktionerna och förvara den för framti- · Kontrollera att lampkåpan är ordentligt fäst i da behov. rätt position innan fläkten startas. Elinstallationen ska utföras av en behörig elek- ·...
  • Page 25: Översikt

    SVENSKA SVENSKA ÖVERSIKT FUNKTIONER Kåpa BELYSNING Fläktenhet Tänd eller släck lampan genom att dra i tillhö- Fläktblad rande dragkedja 7 på fläktenheten 2. Lampkåpa Dragkedja lampa FLÄKTHASTIGHET Dragkedja fläkthastighet Växla mellan de olika fläkthastigheterna genom Rotationsriktningsväljare att dra i tillhörande dragkedja  7 på fläktenhe- Fläktbladshållare ten 2 upprepade gånger: Skruvar för takfästet...
  • Page 26 SVENSKA SVENSKA Slå från kretsbrytaren på in- Skruva av de sex fläktblads- Skruva av de högra skruvarna stallationsplatsen. hållarskruvarna och montera till fästet  9 på båda sidorna. fläktbladshållarna  8 på fläk- Spara dem till steg   9  . Los- tenheten 2. sa, men ta inte av, de vänstra skruvana till fästet 1 mm.
  • Page 27: Tekniska Data

    SVENSKA SVENSKA TEKNISKA DATA ROTATIONSRIKTNING RESERVDELAR Märkspänning 220–240 V~/50 Hz Fläkten kan ställas in på att rotera LAMPA Märkeffekt 50 W medurs eller moturs. Önskad rotation- Lampan i armaturen kan bytas ut. Byt endast Fläktdiameter 91 cm sriktning kan ställas in med rotationsriktnings- lampan när armaturen har svalnat och fläkten Lampa 1x E27/max.
  • Page 28: Rozsah Dodávky

    Stěnové kotvy a žárovka nejsou součástí do- Péče a údržba dávky. Náhradní díly Likvidace Jestliže kterýkoli díl chybí nebo je poškozen, obraťte se prosím na svůj market HORNBACH. Lieferumfang SYMBOLY Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Tento návod k použití si pozorně přečtěte Směr otáčení.
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si celý tento návod k použití a re- stěna atd.) vždy udržujte vzdálenost alespoň spektujte bezpečnostní pokyny. Návod si 1 m. ponechejte k pozdějšímu nahlédnutí. · Vyměňte žárovku až zcela vychladne. Elektroinstalační práce musí provádět výhradně ·...
  • Page 30: Přehled

    ČESKY ČESKY PŘEHLED FUNKCE Kryt SVĚTLO Jednotka ventilátoru Pro rozsvícení nebo zhasnutí světla zatáhně- te za příslušný ovládací řetízek  7 na jednotce Lopatka ventilátoru Kryt svítidla ventilátoru 2. Světlo s ovládacím řetízkem Ovládání rychlosti ventilátoru řetízkem OTÁČKY VENTILÁTORU Přepínač směru otáčení Chcete-li procházet různými rychlostmi ventilá- Držák lopatky toru, zatáhněte opakovaně...
  • Page 31 ČESKY ČESKY Vypněte jistič na místě insta- Odmontujte šest šroubů dr- Vyšroubujte na obou stra- lace. žáku lopatek a namontujte nách šrouby pro pravý strop- držáky lopatek 8 na jednotku ní držák 9. Ponechte si je pro ventilátoru 2. krok  9 . Povolte šrouby levého držáku 1 mm, ale neodstraňuj- VAROVÁNÍ! Vzdálenost lopatek od stěny by měla být te je.
  • Page 32: Technické Parametry

    ČESKY ČESKY TECHNICKÉ PARAMETRY SMĚR OTÁČENÍ NÁHRADNÍ DÍLY Jmenovité napětí 220-240 V~ / 50 Hz Ventilátor lze nastavit na provoz po ŽÁROVKA Jmenovitý výkon 50 W směru nebo proti směru hodinových Žárovka ve svítidle může být vyměněna. Vy- Průměr ventilátoru 91 cm ručiček.
  • Page 33: Rozsah Dodávky

    Múrové ukotvenia a žiarovka nie sú súčasťou Čistenie a starostlivosť balenia. Náhradné diely Likvidácia Ak niektorý diel chýba alebo je poškodený, ob- ráťte sa na predajňu HORNBACH. Lieferumfang SYMBOLY Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Tento návod na použitie si pozorne pre- Smer otáčania.
  • Page 34: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si celý tento návod na použitie, · Žiarovku vymieňajte, len keď je vychladnutá. dodržiavajte bezpečnostné pokyny a odlož- · Pred použitím skontrolujte, či je svietidlo pev- te si ho na budúce použitie. ne namontované vo svojej polohe. Elektrické...
  • Page 35: Prehľad

    SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ PREHĽAD FUNKCIE Kryt SVETLO Jednotka ventilátora Svetlo zapnete a vypnete potiahnutím príslušnej ťahacej retiazky 7 na jednotke ventilátora 2. Lopatka ventilátora Kryt svietidla Ťahacia retiazka – svetlo RÝCHLOSŤ VENTILÁTORA Ťahacia retiazka – Rýchlosť ventilátora Cyklicky prechádzať po rôznych rýchlostiach Prepínač...
  • Page 36 SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ Vypnite istič na mieste inšta- Odstráňte šesť skrutiek dr- Odstráňte skrutky pravej kon- lácie. žiakov lopatiek a namontujte zoly 9 po oboch stranách. Od- držiaky lopatiek 8 na jednotku ložte ich na krok  9 . Uvoľnite ventilátora 2. skrutky ľavej konzoly o 1 mm, ale neodstraňujte ich.
  • Page 37: Technické Údaje

    SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ TECHNICKÉ ÚDAJE SMER OTÁČANIA NÁHRADNÉ DIELY Menovité napätie 220-240 V~ / 50 Hz Ventilátor možno nastaviť na smer ŽIAROVKA Menovitý výkon 50 W otáčania v smere pohybu hodinových Žiarovku v svietidle je možné vymeniť. Žiarovku Priemer ventilátora 91 cm ručičiek, aj v opačnom smere.
  • Page 38: Conţinutul Livrării

    Ancora de perete şi becul nu sunt incluşi. Curăţare şi întreţinere Piese de schimb Dacă oricare dintre componente lipseşte sau Eliminarea ca deşeu este deteriorată, contactaţi magazinul dvs. HORNBACH. Lieferumfang SIMBOLURI Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Citiţi cu atenţie acest manual de utiliza- Sensul de rotație.
  • Page 39: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Citiţi integral acest manual de utilizare, res- · Înlocuiţi becul doar atunci când acesta s-a pectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păs- răcit. traţi manualul pentru consultare ulterioară. · Înainte de utilizare asiguraţi-vă că capacul Lucrările electrice trebuie efectuate de elec- corpului de iluminat este fixat sigur în poziţie.
  • Page 40: Prezentare Generală

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ PREZENTARE GENERALĂ FUNCŢII Capac LUMINĂ Unitate ventilator Pentru a aprinde sau a stinge lumina trageţi lan- Pală ventilator ţul 7 de pe unitatea ventilator 2. Capac corp de iluminat Lanţ de tragere pentru lumină VITEZĂ VENTILATOR Lanţ de tragere pentru viteză ventilator Pentru a varia diferitele viteze ale ventilatorului Selector sens de rotaţie trageţi repetat lanţul ...
  • Page 41 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Opriţi întrerupătorul de la locul Îndepărtați cele şase şuruburi Îndepărtaţi pe ambele laturi de instalare. pentru suporturi pentru pale şi şuruburile pentru consolă din montaţi suportul pentru pale 8 dreapta 9. Păstraţi-le pentru la unitatea ventilator 2. pasul Slăbiţi şuruburile pentru consolă...
  • Page 42: Date Tehnice

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ DATE TEHNICE SENSUL DE ROTAŢIE PIESE DE SCHIMB Tensiunea nominală 220-240 V~ / 50 Hz Ventilatorul poate fi reglat să funcţio- Puterea nominală 50 W neze în sensul acelor de ceasornic sau Montați abajurul pe corpul de iluminat. Înlocuiţi Diametru ventilator 91 cm invers.
  • Page 43: Scope Of Delivery

    Rotation direction Wall anchors and lamp not included. Cleaning & care Replacement parts If any parts are missing or damaged, please Disposal contact your HORNBACH Store. Lieferumfang SYMBOLS Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Please read this user manual carefully Rotation direction.
  • Page 44: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Please read this user manual completely, · Only replace the lamp when it has cooled observe the safety instructions and keep it down. for future reference. · Before operation, make sure the luminaire · Electrical installation should be performed by cover is securely fixed in position.
  • Page 45: Overwiew

    ENGLISH ENGLISH OVERWIEW FUNCTIONS Cover LIGHT Fan unit To switch the light on or off, pull the respective Fan blade pull chain 7 on the fan unit 2. Luminaire cover Pull chain light FAN SPEED Pull chain fan speed To cycle through the different fan speeds, pull Rotation direction switch the respective pull chain 7 on the fan unit 2 re- Blade holder...
  • Page 46 ENGLISH ENGLISH Switch off the circuit breaker Remove the six blade holder Remove the right bracket of the installation site. screws  and mount the blade screws 9 on both sides. Keep holders 8 to the fan unit 2. them for step  9 . Loosen the left bracket screws 1 mm, but do not remove them.
  • Page 47: Technical Data

    ENGLISH ENGLISH TECHNICAL DATA ROTATION DIRECTION REPLACEMENT PARTS Nominal voltage 220-240 V~ / 50 Hz The fan can be set to operate clock or LAMP Rated power 50 W anticlockwise. The desired rotation The lamp in the luminaire can be replaced. Fan diameter 91 cm direction can be set at the rotation direction...
  • Page 48 Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Manufactured for Atenţie la pagina pliată! HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 Observe the foldout pages! 76879 Bornheim / Germany 10209831_2020/01_V1.3...

Table of Contents