Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

Deutsch2
Français12
Italiano22
Nederlands32
Svenska42
Ventilatore da soffitto - Istruzioni per il montaggio
Česky52
Slovenčina62
Română72
English82
Deckenventilator - Montageanleitung
Ventilateur de plafond - Instructions de montage
Plafondventilator - Montage-instructies
Takfläkt - Monteringsanvisningar
Stropní ventilátor - Návod k montáži
Stropný ventilátor - Návod na montáž
Ventilator de tavan - Instrucţiuni de montaj
Ceiling fan - Mounting instructions
10209832
DE
FR
IT
NL
SV
CZ
SK
RO
GB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hornbach 10209832

  • Page 1 10209832 Deutsch2 Deckenventilator - Montageanleitung Français12 Italiano22 Ventilateur de plafond - Instructions de montage Nederlands32 Svenska42 Ventilatore da soffitto - Istruzioni per il montaggio Česky52 Slovenčina62 Plafondventilator - Montage-instructies Română72 English82 Takfläkt - Monteringsanvisningar Stropní ventilátor - Návod k montáži Stropný...
  • Page 2 Erfahrung und Kenntnissen geeignet, sofern Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden sie beaufsichtigt werden oder hinsichtlich der Lieferumfang Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt. sicheren Verwendung des Gerätes unterwie- sen wurden und die bestehenden Gefahren Etendue de livraison verstanden haben.
  • Page 3 DEUTSCH DEUTSCH · WARNUNG! Keinen Dimmschalter für die Ein- · Batterien nicht öffnen, auseinandernehmen, stellung der Ventilatorgeschwindigkeit ver- aufschneiden oder kurzschließen. Keine alten wenden. und neuen Batterien gemeinsam verwenden. · Sicherstellen, dass der Ventilator sicher an · Fachgerecht entsorgen. Batterien auf um- der Decke befestigt ist.
  • Page 4 DEUTSCH DEUTSCH ÜBERBLICK FERNBEDIENUNG Schutzhaube Der Ventilator wird über dessen Fernbedienung Leuchtenschirm gesteuert. Zwei AAA-Batterien (nicht im Liefe- Kugelkopfschraube rumfang) in das Batteriefach 16 einlegen - auf Ventilator richtige Polarität achten. Ventilatorflügel Deckenhalterungsschrauben LICHT Zum Ein- oder Ausschalten des Lichts die Licht- Fernbedienung Ein/Aus-Taste 8 betätigen.
  • Page 5 DEUTSCH DEUTSCH Den Sicherungsautomaten am Entnehmen Sie dem Ventilator Die linke Deckenhalterungs- Installationsort ausschalten. die sechs Schrauben auf den schraube 6 an beiden Seiten ent- Polstern und heben Sie sie auf fernen und für Schritt  10  aufbe- für Schritt  11 . wahren.
  • Page 6 ENTSORGUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KOPPELN Das Symbol "durchgestrichene Müll- Hiermit erklärt HORNBACH Baumarkt AG, dass der Funkanlagentyp „Fernbedienung“ der Richtlinie tonne" erfordert die separate Entsor- 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Der Ventilator und die Fernbedienung wurden gung von Elektro- und Elektronik-Alt- Internet adresse verfügbar: www.hornbach.com/productcompliance...
  • Page 7: Table Of Contents

    Lieferumfang l'utilisation sûre de l'appareil et compris les Si des pièces sont manquantes ou endomma- risques impliqués. Etendue de livraison gées, contacter son magasin HORNBACH. · Les enfants ont l'interdiction de jouer avec l'appareil. SYMBOLES Materiale compreso nella fornitura · Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants...
  • Page 8 FRANÇAIS FRANÇAIS · AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser un com- · Ne pas ouvrir, démonter, broyer ou court-cir- mutateur de type à intensité variable pour cuiter les piles. Ne pas mélanger les piles commander la vitesse du ventilateur. usagées et les piles neuves. ·...
  • Page 9: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS FRANÇAIS VUE D'ENSEMBLE À DISTANCE 1 Recouvrement Le ventilateur est commandé par sa télécom- 2 Couvre-luminaire mande. Placer les deux piles AAA (non incluses) 3 Vis à tête sphérique dans le compartiment à piles 16 en respectant 4 Ventilateur la polarité. S'assurer de diriger la télécom- 5 Pale du ventilateur mande vers le couvercle 1 de l'unité...
  • Page 10 FRANÇAIS FRANÇAIS Couper le disjoncteur du site Dévisser les six vis des patins Retirer les vis gauches du sup- d'installation. sur le ventilateur et les conser- port 6 sur les deux côtés. Les ver pour l'étape  11 . conserver pour l'étape  ...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    COUPLAGE DE LA ÉLIMINATION TÉLÉCOMMANDE Le soussigné, HORNBACH Baumarkt AG, déclare que l‘équipement radioélectrique de type « télé- Le logo représentant une poubelle à commande » est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de confor- roulettes barrée implique la collecte mité...
  • Page 12 Lieferumfang In caso di parti mancanti o danneggiate, si pre- hanno ricevuto le istruzioni concernenti l'u- ga di contattare il vostro negozio HORNBACH. tilizzo dell'elettrodomestico in modo sicuro e Etendue de livraison consapevoli dei pericoli coinvolti.
  • Page 13 ITALIANO ITALIANO · AVVERTENZA! Non usare un interruttore tipo servare in luogo asciutto e pulito. Mantenere dimmer per controllare la velocità del venti- lontano dai bambini. latore. · Non smontare, aprire, frammentare o mettere · Assicurarsi che il ventilatore sia fissato in in cortocircuito le batterie.
  • Page 14 ITALIANO ITALIANO PANORAMICA TELECOMANDO 1 Coperchio Il ventilatore viene controllato attraverso il suo 2 Copertura lampada telecomando. Inserire due pile del tipo AAA 3 Vite esagonale a sfera (non comprese) nel vano batterie  16 - badare 4 Unità ventilatore alla polarità corretta. Assicurarsi di puntare il 5 Pala del ventilatore telecomando verso il coperchio 1 dell'unità...
  • Page 15 ITALIANO ITALIANO Spegnere l'interruttore auto- Rimuovere le sei viti dall'im- Rimuovere le viti del supporto matico sul lato dell'installazio- bottitura sull'unità ventilatore a sinistra 6 su entrambi i lati. e conservarle per il punto  11 . Conservarli per il punto   10  Allentare, però...
  • Page 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta differen- Con la presente, HORNBACH Baumarkt AG dichiara che l'apparecchio radio tipo "telecomando" è Il ventilatore e il telecomando sono già collegati. ziata dei rifiuti di apparecchiature elet- conforme alla direttiva 2014/53/UE.
  • Page 17 8 jaar en personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vermo- Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, gens of gebrek aan ervaring of kennis als ze neem dan contact op met uw HORNBACH win- onder supervisie staan of instructies hebben Lieferumfang kel.
  • Page 18 NEDERLANDS NEDERLANDS · Zorg ervoor dat de ventilator deugdelijk en · Batterijen niet openen, demonteren, vernieti- veilig aan het plafond bevestigd is. Neem in gen of kortsluiten. Gebruik geen combinatie geval van twijfel contact op met een specia- van oude en nieuwe batterijen. list om een correcte installatie te garanderen.
  • Page 19 NEDERLANDS NEDERLANDS OVERZICHT AFSTANDSBEDIENING 1 Afdekking De ventilator wordt aangestuurd via zijn af- 2 Armatuurafdekking standsbediening. Plaats twee AAA-batterijen 3 Kogelkopschroef (niet inbegrepen) in het batterijcompartiment 16 4 Ventilatoreenheid - let op de juiste plaatsing van de polen. Zorg 5 Ventilatorschoep ervoor dat de afstandsbediening bij het gebruik 6 Plafondbeugelschroeven van het product op deksel 1 van ventilatorunit...
  • Page 20 NEDERLANDS NEDERLANDS Schakel de zekering op de in- Verwijder de zes schroeven uit Verwijder de linker beugel- stallatielocatie uit. de pads van de ventilatoreen- schroeven 6 aan beide zijden. heid en bewaar ze voor stap Bewaar ze voor stap 10 . Draai de rechter beugelschroeven 1 mm los, maar verwijder ze WAARSCHUWING! De afstand tussen de schoepen en...
  • Page 21 KOPPELING AFSTANDS­ AFVALVERWERKING BEDIENING Hierbij verklaart HORNBACH Baumarkt AG dat de radioapparatuur van het type "afstandsbedie- Het logo met de doorgehaalde vuil- ning" voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan nisbak geeft aan dat afgedankte elek- worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hornbach.com/productcompliance/...
  • Page 22 · Barn får inte leka med apparaten. Lieferumfang Om någon del saknas eller är skadad ska du · Rengöring och underhåll ska inte utföras av kontakta din HORNBACH-butik. barn utan övervakning. Etendue de livraison · Se till att den fasta installationen har en bry- tare som bryter alla polerna för fullständig...
  • Page 23 SVENSKA SVENSKA · Se till att avståndet mellan lampan och lät- tantändliga material (gardiner, vägg, etc.) är minst en meter. · Byt endast lampan när den har svalnat. · Kontrollera att lampkåpan är ordentligt fäst i rätt position innan fläkten startas. ·...
  • Page 24 SVENSKA SVENSKA ÖVERSIKT FJÄRRSTYRNING 1 Kåpa Fläkten styrs med fjärrkontrollen. Sätt i två 2 Lampkåpa AAA-batterier (medföljer ej) i batterifacket 16 – 3 Skruv med kullrigt huvud observera korrekt polaritet. Var noga att peka 4 Fläktenhet fjärrkontrollen mot kåpan  1 på fläktenheten  2 5 Fläktblad för att styra produkten.
  • Page 25 SVENSKA SVENSKA Slå från kretsbrytaren på in- Skruva av de sex skruvarna Skruva av de vänstra skruvar- stallationsplatsen. från plattorna på fläktenheten na 6 till fästet på båda sidorna. och spara dem för steg  11 . Spara dem till steg  10 . Lossa den högra skruven till fästet 1 mm, men ta inte av dem.
  • Page 26 2 x 1,5 V AAA INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE PARA FJÄRRKONTROLLEN AVFALLSHANTERING Härmed intygar HORNBACH Baumarkt AG att radioutrustningen av typ fjärruttag överensstämmer Fläkten och fjärrkontrollen har redan parats. Den överkryssade soptunnan inne- med EU-direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns Gör så...
  • Page 27 Jestliže kterýkoli díl chybí nebo je poškozen, · Děti by neměly provádět čištění ani uživatel- Etendue de livraison obraťte se prosím na svůj market HORNBACH. skou údržbu spotřebiče bez dohledu. · Ujistěte se, že je pevná instalace vybavená Materiale compreso nella fornitura možností...
  • Page 28 ČESKY ČESKY · Mezi žárovkou a hořlavými materiály (závěsy, stěna atd.) vždy udržujte vzdálenost alespoň 1 m. · Vyměňte žárovku až zcela vychladne. · Před zahájením provozu zkontrolujte, zda je kryt svítidla bezpečně připevněn na svém místě. · Je zakázáno produkt jakkoli upravovat. Riziko úrazu elektrickým proudem a nehody.
  • Page 29 ČESKY ČESKY PŘEHLED DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1 Kryt Ventilátor funguje na principu dálkového ovlá- 2 Kryt svítidla dání. Umístěte dvě baterie typu AAA (nejsou 3 Šroub s půlkulatou hlavou součástí dodávky) do přihrádky pro baterie 16 4 Jednotka ventilátoru - dodržujte správnou polaritu. Ujistěte se, že při 5 Lopatka ventilátoru ovládání...
  • Page 30 ČESKY ČESKY Vypněte jistič na místě insta- Odšroubujte šest šroubů z Vyšroubujte šrouby levého dr- lace. podložek na jednotce venti- žáku 6 na obou stranách. Po- látoru a uschovejte je pro nechte si je pro krok 10 . Po- krok 11 . volte šrouby pravého držáku 1 mm, ale neodstraňujte je.
  • Page 31 Ventilátor a dálkové ovládání jsou již spárová- padního elektrického a elektronického Společnost HORNBACH Baumarkt AG tímto prohlašuje, že dálkové ovládání typu bezdrátového zaří- ny. Pro spárování nového dálkového ovládání s zařízení (OEEZ). Takový přístroj může zení...
  • Page 32 · Deti sa nesmú hrať so zariadením. Ak niektorý diel chýba alebo je poškodený, ob- · Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vyko- Lieferumfang ráťte sa na predajňu HORNBACH. návať deti bez dozoru. · Dbajte na to, aby pevná inštalácia mala na Etendue de livraison všetkých póloch oddelenie kontaktov, ktoré...
  • Page 33 SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ · Vždy udržiavajte vzdialenosť 1 m medzi žia- rovkou a horľavými materiálmi (záclony, stena a pod.). · Žiarovku vymieňajte, len keď je vychladnutá. · Pred použitím skontrolujte, či je svietidlo pev- ne namontované vo svojej polohe. · Produkt sa nesmie žiadnym spôsobom upra- vovať.
  • Page 34 SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ PREHĽAD DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 Kryt Ventilátor sa ovláda cez jeho diaľkové ovládanie. 2 Kryt svietidla Vložte dve batérie typu AAA (nie sú súčasťou 3 Skrutka s guľovou hlavou balenia) do priečinka na batérie 16 – dodržte 4 Jednotka ventilátora správnu polaritu.
  • Page 35 SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ Vypnite istič na mieste inšta- Odmontujte šesť skrutiek z Odstráňte skrutky ľavej kon- lácie. podložiek na jednotke ventilá- zoly 6 po oboch stranách. tora a odložte ich na krok 11. Odložte ich na krok 10. Uvoľ- nite skrutky pravej konzoly o 1 mm, ale neodstraňujte ich.
  • Page 36 VYHLÁSENIE O ZHODE Logo prečiarknutého koša s kolies- kami znamená, že je nevyhnutné vyko- Spoločnosť HORNBACH Baumarkt AG týmto vyhlasuje, že toto „diaľkové ovládanie“ typu rádiového Ventilátor a diaľkový ovládač sú už spárované. nať separovaný zber odpadových elek- zariadenia vyhovuje Smernici 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto Spárovanie nového diaľkového ovládania s ven-...
  • Page 37 · Se interzice joaca copiilor cu aparatul. este deteriorată, contactaţi magazinul dvs. · Curăţarea şi întreţinerea nu pot fi efectuate Lieferumfang HORNBACH. de către copii în lipsa supravegherii acestora. · Asiguraţi-vă că instalaţia fixată are separare Etendue de livraison de contact la toate polurile ceea ce asigură...
  • Page 38 ROMÂNĂ ROMÂNĂ · Menţineţi întotdeauna o distanţă de 1 m între · În cazul scurgerii bateriei scoateţi bateria şi bec şi materiale inflamabile (perdele, perete curăţaţi bine compartimentul pentru baterii. etc.). Evitaţi contactul cu pielea şi ochii. · Înlocuiţi becul doar atunci când acesta s-a răcit.
  • Page 39 ROMÂNĂ ROMÂNĂ PREZENTARE GENERALĂ TELECOMANDĂ 1 Capac Ventilatorul este comandat de la telecomanda 2 Capac corp de iluminat sa. Aşezaţi două baterii AAA (nu sunt incluse) 3 Şurub cu cap sferic în compartimentul pentru baterii 16 - respectaţi 4 Unitate ventilator polaritatea corectă.
  • Page 40 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Opriţi întrerupătorul de la locul Îndepărtaţi cele şase şuruburi Îndepărtaţi pe ambele laturi de instalare. de pe plăcuţele de la unitatea şuruburile pentru consolă din ventilator şi păstraţi-le pentru stânga 6. Păstraţi-le pentru pasul  11 . pasul   10  .
  • Page 41 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echipa- Prin prezenta, HORNBACH Baumarkt AG declară că tipul de echipament radio „telecomandă” este Telecomanda şi ventilatorul deja sunt împere- mentele electrice şi electronice de în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
  • Page 42: Safety Instructions

    · Cleaning and user maintenance shall not be Lieferumfang If any parts are missing or damaged, please carried out by children without supervision. contact your HORNBACH Store. · Make sure that the fixed installation has a Etendue de livraison contact separation in all poles that provide...
  • Page 43: Overview

    ENGLISH ENGLISH OVERVIEW REMOTE · Always maintain 1 m distance between the lamp and inflammable materials (curtains, wall, etc.). 1 Cover The fan is controlled via its remote control. · Only replace the lamp when it has cooled 2 Luminaire cover Place two AAA batteries (not included) in the down.
  • Page 44: Technical Data

    Rotate the fan ceiling bracket as shown. the remote unit with the cor- Hereby, HORNBACH Baumarkt AG declares that the radio equipment type ”remote control“ is in unit until the rotation latch en- responding clips on the fan compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Page 45: Cleaning & Care

    ENGLISH CLEANING & CARE REPLACEMENT PARTS WARNING! Before working on the BATTERIES fan, make sure the corresponding cir- The batteries (Type AAA / not included) in the cuit breaker is disconnected. remote can be replaced. Observe correct polar- ity and only replace by batteries of the same ·...
  • Page 46 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany 10209832_2020/01_V1.0...

Table of Contents