Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer neuen DT Swiss Komponente! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt made by DT Swiss entschieden. 1. ALLGEMEINES Dieses Handbuch richtet sich an den Anwender der Komponente. Es beinhaltet Montage, Wartung und Pflege der Komponente sowie die Garantiebestimmungen. Das Handbuch muss vom Anwender vor dem Gebrauch gelesen und verstanden worden sein.
Page 5
• Mutter des Multilink-Arms mit einem Drehmoment von 15 Nm anziehen. Die Multilink-Arme können an allen M8 Gewinden des Grundständers montiert werden. DT Swiss empfiehlt folgende Anordnung: • Multilink-Arm mit dem Höhenschlagtaster unten in der Mitte. • Multilink-Arme mit den Seitenschlagtastern auf der jeweiligen Seite in der Mitte.
Dank der hohen Steifigkeit des DT Swiss Zentrierständers kann geprüft werden, ob das eingespannte Laufrad Lagerspiel hat. Dank der hohen Präzision kann mit dem DT Swiss Zentrierständer und der als Zubehör erhältlichen analogen Messuhr der Rundlauf einer Scheibenbremse überprüft werden.
4. WARTUNG Der DT Swiss Zentrierständer ist ein Präzisionswerkzeug und ist als solches sorgfältig zu behandeln. Bei täglichem Gebrauch: • Alle Teile mindestens einmal monatlich mit einem weichen Tuch reinigen. • Führungen der Laufradaufnahmen monatlich mit einem handelsüblichen Mehrzweckfett fetten.
Thank you for choosing a DT Swiss component. You have purchased a quality product made by DT Swiss. 1. GENERAL INFORMATION This user manual is intended for the user of the component. It includes information on the assembly, maintenance, care and the provisions of the warranty. This manual must be read and understood by the user before using the component.
Page 9
Affix the stickers: 1. Place the hub (of which you know the installation width) in the DT Swiss truing stand. 2. Align the hub in the center of the truing stand. 3. Align the corresponding marking on the right / left sticker with the outer edge of the clamping rail on the base stand‘s wheel support.
2. Tighten the quick fastener or the hub‘s axle. The wheel supports do not necessarily have to be in the center of the DT Swiss truing stand; however this can have certain advantages when it comes to visually inspecting work steps.
• Grease the guides on the wheel supports once a month with a commercially available multi-purpose grease. If the DT Swiss truing stand is not used on a daily basis, the maintenance intervals can be longer. The work described above must be carried out at least once a year.
Toutes nos félicitations pour l‘achat de vos nouveaux composants DT Swiss ! Vous avez choisi un produit de qualité « Made by DT Swiss ». 1. GÉNÉRALITÉS Ce manuel est destiné à l‘utilisateur des composants. Il concerne le montage, la maintenance et l‘entretien des composants, ainsi que les conditions de garantie.
Page 13
• Serrer l‘écrou du bras Multilink avec un couple de 15 Nm. Les bras Multilink peuvent être montés sur tous les filetages M8 du montant de base. DT Swiss conseille l‘ordre de montage suivant : • Le bras Multilink avec la touche d‘essai pour battement radial au milieu en bas.
être utilisés pour contrôler la concentricité d‘un frein à disque. DT Swiss a renoncé à utiliser un système coûteux et compliqué pour évaluer un centrage. Ainsi, le maniement du DT truing stand reste simple et aisé.
4. MAINTENANCE Le DT truing stand est un outil de précision et doit, en tant que tel, être soigneusement entretenu. Pour un usage quotidien : • Le DT truing stand doit être nettoyé au moins une fois par mois avec un chiffon doux. •...
TECHNISCHE DATEN zulässige Einbaubreiten der Naben 100 - 165 mm zulässige Achssysteme Schnellspanner / Steckachsen / bolt-on Systeme / herkömmliche Achsen mit Muttern zulässige Laufraddurchmesser 12 – 29“ mit oder ohne Bereifung Besuchen Sie www.dtswiss.com für Zubehör. TECHNICAL DATA built-in width range for hubs 100 - 165 mm permissible axle systems quick release / thru axle / bolt-on systems /...
Page 20
USA - Grand Junction, CO 81505 59302 Oelde info.us@dtswiss.com Germany info.de@dtswiss.com DT SWISS (FRANCE) S.A.S. DT SWISS POLSKA Sp. z o.o. Parc d‘Activites de la Sarrée ul. Towarowa 36 Route de Gourdon PL-64-600 Oborniki F - 06620 Le Bar sur Loup Poland info.fr@dtswiss.com...
Need help?
Do you have a question about the PROLINE TRUING STAND and is the answer not in the manual?
Questions and answers