Page 3
• Radio frequency band: 868 MHz. The product can now be operated by pressing the keys maintenance and service ON and OFF on the remote control. • T he adaptor requires a minimal amount of maintenance. The surface may be cleaned with a soft, damp cloth. • I f you have any technical questions, please contact your VELUX sales com- pany, see telephone list or www.velux.com. Resetting io-homecontrol provides advanced and secure radio technology that is easy to install. ® The adaptor can be reset by pressing the blue button io-homecontrol labelled products communicate with each other, improving comfort, ®...
Page 4
• Radiofrequenzband: 868 MHz. Wartung und service Bedienung • D er Adapter ist fast wartungsfrei. Er kann mit einem weichen, feuchten Tuch Das Produkt kann jetzt bedient werden, indem man die gereinigt werden. Tasten AN und AUS auf der Fernbedienung drückt. • B ei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Verkaufs- gesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com. Zurücksetzung Der Adapter kann zurückgesetzt werden, indem man den io-homecontrol ® bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach blauen Knopf mindestens 10 Sekunden drückt. Registrie- zu installieren ist. io-homecontrol ®...
Page 5
La prise adaptateur peut être réinitialisée en appuyant sur installer. Les produits io-homecontrol communiquent entre eux pour offrir plus de ® confort, de sécurité et d'économies d'énergie. le bouton bleu pendant au moins 10 secondes. L'enregis- trement est alors possible, voir Enregistrement ci-dessus. www.io-homecontrol.com VELUX 8 VELUX 9...
Produktet kan nu fjernbetjenes ved at trykke på tasterne • A dapteren kræver minimal vedligeholdelse. Overfladen kan evt. rengøres med TÆND og SLUK på fjernbetjeningen. en blød, fugtig klud. • E ventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefon- liste eller www.velux.com. nulstiling io-homecontrol ® er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere.
• Radiofrequentie band: 868 MHz. drukken op de AAN en UIT knop op de afstands- onderhoud en service bediening. • D e adapter is onderhoudsarm. De buitenzijde mag afgenomen worden met een zachte, vochtige doek. • M ocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com. Resetten io-homecontrol biedt een geavanceerde en veilige radiotechnologie die gemakkelijk te ® De adapter kan gereset worden door te drukken op de installeren is. Producten met het io-homecontrol ®...
Page 8
• L 'adattatore richiede una manutenzione minima. La superficie può essere pulita ON e OFF del telecomando. con un panno morbido. • P er qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale (vedere nr. di telefono oppure consultare il sito www.velux.com). Reset io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
Page 9
Funcionamiento • E l adaptador requiere un mantenimiento mínimo. La superficie puede limpiar- El producto puede ahora funcionar pulsando las teclas se con un paño suave y húmedo. ENCENDER y APAGAR en el mando a distancia. • S i tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas VELUX, por teléfono o en www.velux.com. Reinicio io-homecontrol proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de ® El adaptador puede reiniciarse mediante pulsación del instalar.
O produto pode ser operado pressionando as teclas manutenção e arranjos LIGAR e DESLIGAR no controlo remoto. • O adaptador requer uma manutenção mínima. A superfície pode ser limpa com um pano macio e húmido. • S e tiver alguma questão técnica, é favor contactar a empresa VELUX do seu país, ver lista telefónica ou www.velux.com. Reposição io-homecontrol proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil ®...
Konserwacja i serwis Produktem można teraz sterować poprzez naciśnięcie • A daptor wymaga jedynie minimalnej konserwacji. Powierzchnia może być czyszczona przycisków Włącz i Wyłącz w pilocie zdalnego przy użyciu miękkiej, wilgotnej ściereczki. sterowania. • J eżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne skontaktuj się z firmą VELUX, patrz lista telefonów lub www.velux.com. Resetowanie Adaptor można zresetować poprzez przyciśnięcie niebie- io-homecontrol to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, którą ® skiego przycisku przez co najmniej 10 sekund. Ponowna łatwo zainstalować. Produkty ze znakiem io-homecontrol komunikują się ze sobą...
Produktet kan nå fjernbetjenes ved å trykke på tastene • A dapteren krever minimalt vedlikehold. Overflaten kan evt. rengjøres med en PÅ og AV på fjernkontrollen. bløt, fuktig klut. • E ventuelle tekniske spørsmål rettes til ditt VELUX salgskontor, se telefonliste eller www.velux.com. nullstilling io-homecontrol er en avansert og sikker radioteknologi som er enkel å innstallere. ®...
Produkten kan nu fjärrmanövreras genom att trycka på • A daptern kräver minimalt underhåll. Ytan kan ev rengöras med en mjuk, antingen PÅ eller AV på fjärrkontrollen. fuktig trasa. • E ventuella tekniska frågor ställs till VELUX forsäljningsbolag, se telefonlista eller www.velux.com. nollställ io-homecontrol ® erbjuder avancerad och säker radioteknologi, som är enkel att Nollställ adaptern genom att trycka på den blå knappen i installera. Produkter märkta med io-homecontrol kommunicerar med varandra, vilket ®...
Käyttö Ylläpito ja huolto Laitetta voidaan käyttää painamalla kauko-ohjaimmen • A dapteri vaatii vain vähän ylläpitoa. Pinta voidaan puhdistaa pehmeällä, painikkeita PÄÄLLÄ ja POIS PÄÄLTÄ. kostealla liinalla. • J os sinulla on teknisiä kysymyksiä, ota yhteyttä paikalliseen VELUX myynti- organisaation, katso numero oheisesta listasta tai www.velux.com. uudelleen rekisteröinti io-homecontrol perustuu edistykselliseen ja turvalliseen radioteknologiaan, jota on ® Adapteri voidaan rekisteröidä uudelleen painamalla sinis- helppo asentaa. io-homecontrol leimalla varustetut tuotteet ovat toistensa kanssa ®...
Rukovanje održavanje i servisiranje Proizvodom se sada može rukovati tako što ćete pritisnuti • A dapter zahtijeva minimalnu održavanje. Površina se može čistiti mekanom, tipke UPALI i UGASI na daljinskom upravljaču. vlažnom krpom. • U koliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte firmu VELUX, pogledajte telefonsku listu ili www.velux.com. ponovno podešavanje io-homecontrol pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati. ® Adapter se može ponovno podesiti tako što ćete pritisnuti Proizvodi pod markom io-homecontrol komuniciraju jedni sa drugima, poboljšavajući ®...
Безопасност Преди да влезе в употреба, адапторът трябва да бъде • А даптор KRD 100 е предназначен за използване от хора с известен опит и регистриран в дистанционно управление KLR 100 познания, които са обучени относно използването на продукта от човек, на VELUX или друго io-homecontrol съвместимо ® отговорен за тяхната безопасност. устройствo за управление. • П оради мерки за безопасност, някои електрически уреди не могат бъдат...
Údržba a servis Výrobek může být nyní ovládán stisknutím kláves • A daptér vyžaduje pouze minimální údržbu. Povrch může být čištěn jemnou ZAPNOUT a VYPNOUT na dálkovém ovladači. navlhčenou tkaninou. • V případě dalších technických dotazů prosím kontaktujte společnost VELUX, viz. telefonní seznam nebo www.velux.com Restartování io-homecontrol je označením moderní a bezpečné rádiové technologie, jejíž další ® Adaptér může být restartován stisknutím modrého předností je nenáročná instalace. Všechny výrobky s označením io-homecontrol ®...
Ühendamine Lülitage adapter KRD 100 sisse. Tutvuge kasutusjuhendiga põhjalikult enne akna paigaldamist. Palun hoidke juhend alles ja edastage see ka uutele kasutajatele. ohutus Registreerimine • A dapter KRD 100 tohivad kasutada vaid isikud, keda on juhendanud toote Enne kasutamist tuleb adapter registreerida VELUX kasutamise osas nende ohutuse eest vastutav isik. kaugjuhtimispuldis KLR 100 või mõnes muus • O hutuskaalutlustel ei või teatud elektrilisi tooteid ühendada KRD 100 adap- io-homecontrol ® kaugjuhtimisseadmes. teriga. See kehtib näiteks rösterite ja küttekehade kohta. Uute elektriliste Ühendage vooluvõrku. Valgusdiood adapteril vilgub...
• Rádiófrekvencia: 868 MHz. működtetés A csatlakoztatott termék működtethető a BE és KI Karbantartás és szerviz gombok megnyomásával a távirányítón. • A z adapter minimális karbantartást igényel. A felülete nedves puha ruhával tisztítható. • T echnikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő vállalattal, telefonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon. Újrabeállítás Az io-homecontrol ® fejlett és biztonságos rádiófrekvenciájú technológia, melynek Az adapter újra beállítható a kék gomb legalább egyszerű a telepítése. Az io-homecontrol ® emblémával ellátott termékek képesek 10 másodperces megnyomásával. Ezután a regisztrálás...
Page 20
Proizvodom se može upravljati putem daljinskog upravlja- • A dapter zahtjeva minimalno održavanje. Površina se može čistiti mekom, ča, pritiskom na tipke UPALI i UGASI. vlažnom krpom. • Z a sva tehnička pitanja, molimo kontaktirajte vašu VELUX tvrtku, pogledajte popis telefona ili www.velux.com. Resetiranje io-homecontrol pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako ugraditi. Proizvodi ® Adapter se može resetirati pritiskom na plavu tipku naj- označeni logotipom io-homecontrol...
• Radijo dažnių juosta: 868 MHz. valdymas techninis aptarnavimas Šį prietaisą galima valdyti nuotolinio valdymo pultu, spau- dant mygtukus ĮJUNGTA ir IŠJUNGTA. • A dapterio priežiūra nesudėtinga. Pakanka jo paviršių nušluostyti minkštu drėgnu audeklu. • J eigu turite kokių nors techninių klausimų, kreipkitės į VELUX kompaniją, žiūrėkite telefonų sąrašą arba www.velux.com. grįžimas į pradinę padėtį Adapterį galima grąžinti į pradinę padėtį paspaudus io-homecontrol tiekia pažangią ir saugią radijo technologiją, kurią yra lengva sumontuoti. ® mėlyną mygtuką ir jį palaikius mažiausiai 10 sekundes. io-homecontrol ženklu pažymėti gaminiai yra suderinami vienas su kitu, taip yra...
Page 22
• Radiofrekvences josla: 868 MHz. Produktu var vadīt, nospiežot taustiņus IESLĒGT un apkope un serviss IZSLĒGT vadības pultī. • A dapterim nav vajadzīga papildus apkope. Tā virsmu var notīrīt ar mīkstu, mitru lupatiņu. • J a Jums rodas tehniska rakstura jautajumi, sazinieties ar VELUX pārstāvniecī- bū vai apmeklejiet interneta majas lapu www.velux.com. atiestatīšana io-homecontrol ir mūsdienīgas, drošas un viegli uzstādāmas radiotehnoloģijas iekārtas. ® Adapteri var atiestatīt, nospiežot un turot nospiestu zilo Ar io-homecontrol marķētie produkti ir savietojami cits ar citu, kas paaugstina komfortu, ®...
• Ambalajul poate fi aruncat alături de restul deşeurilor manajere. • Banda de frecvenţă radio: 868 MHz. acţionare Întreţinere şi service Produsul poate fi acţionat acum apăsând tastele • A daptorul necesită o întreţinere minimă. Suprafaţa sa poate fi curăţată cu o PORNIT şi OPRIT de pe telecomandă. cârpă moale şi umedă. • P entru mai multe detalii tehnice, vă rugăm să contactaţi compania VELUX, la numerele de telefon prezentate în listă sau pe www.velux.com. Resetare io-homecontrol asigură tehnologie radio avansată, sigură şi uşor de instalat. Produsele ® Adaptorul poate fi resetat ţinând apăsat butonul albastru cu marca io-homecontrol ® comunică între ele, îmbunătăţind confortul, siguranţa şi reducând pierderile de energie.
через сетевой адаптер. ходами. • Диапазон радиочастот: 868 MГц. Управление Уход и техническое обслуживание Теперь управление работой устройства может осущест- • С етевой адаптер требует минимального обслуживания. Его поверхность можно вляться с помощью кнопок ВКЛ. и ВЫКЛ. на пульте протирать мягкой влажной тканью. ДУ. • С о всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую компанию VELUX по указанным телефонам или заходите на сайт www.velux.com. Переустановка io-homecontrol ® а а а а а Для переустановки сетевого адаптера нажмите и а а а . У...
• Pásmo rádiovej frekvencie: 868 MHz. obsluha Údržba a servis Teraz môžete výrobok obsluhovať pomocou tlačidiel • T ento adaptér vyžaduje len minimálnu údržbu. Povrch výrobku môžete čistiť diaľkového ovládača ZAPNÚŤ a VYPNÚŤ. mäkkou vlhkou textíliou. • S akýmikoľvek technickými otázkami sa láskavo obráťte na spoločnosť VELUX, viď telefónny zoznam alebo www.velux.com. Resetovanie Adaptér je možné resetovať dlhým stisnutím modrého io-homecontrol ® je označenie modernej a bezpečnej rádiovej technológie, ktorá sa tlačidla, a to najmenej na 10 sekúnd. Teraz je opäť možné jednoducho inštaluje. Všetky výrobky s označením io-homecontrol ®...
Vklopite adapter KRD 100. Pred vgradnjo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila za kasnejše potrebe in jih izročite morebitnemu novemu lastniku. Registracija varnost Pred delovanjem mora biti adapter dodan v VELUX • A dapter KRD 100 je namenjen uporabi s strani oseb, ki so primerno izkušene daljinski upravljalec KLR 100 ali druga io-homecontrol ® in imajo ustrezno znanje, oz. oseb, katere je o uporabi izdelka poučil strokov- kontrolna enota. njak, odgovoren za varnost. Povežite v glavno napeljavo. Svetlobna dioda na adapterju • Z aradi varnostnih razlogov, nekateri električni izdelki ne smejo biti povezani z bo počasi pomežiknila in ugasnila.
• Radyo frekans bandı: 868 MHz. Bakım ve servis çalıştırma • A daptör için asgari düzeyde bir bakım yeterli olacaktır. Yüzeyi yumuşak ve Ürün uzaktan kumandaın AÇIK ve KAPALI düğme- nemli bir bezle silinebilir. leriyle çalıştırılmaktadır. • E ğer herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış ofisi ile irtibata geçiniz, ilgili telefon numaralarına listeden ulaşabilir veya www.velux.com adresini ziyaret edebilirsiniz. sıfırlama io-homecontrol tesisi kolay gelişmiş ve güvenli telsiz teknolojisi sağlar. io-homecontrol ® ® Adaptörü sıfırlamak için mavi düğmeye devamlı olarak etiketli ürünler birbiriyle iletişim kurduklarından rahatlık, güvenlik ve enerji tasarrufu bakımından avantaj sağlarlar.
Page 28
Rukovanje Proizvodi se sada mogu koristiti pritiskom na UPALI i održavanje i servisiranje UGASI na daljinskom upravljaču. • A dapter zahteva minimalno održavanje. Površina može biti brisana mekanom, vlažnom krpom. • U koliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte lokalnu VELUX kompaniju; kontakt telefone možete pronaći na www.velux.com. Resetovanje io-homecontrol pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati. ® Adapter se može resetovati pritiskom na plavo dugme Proizvodi pod markom io-homecontrol komuniciraju jedni sa drugima, poboljšavajući...
Page 29
Adapteren finnes i de viste varianter. tÜRKçE: Adaptör gösterilen değişik şekillerde mevcuttur. svEnsKa: Adaptern finns i visade varianter. sRpsKi: Adapter je dostupan u prikazanim varijantama. suomi: Adapteri vaihtoehdot kuvassa. BosansKi: Adapter je dostupan u prikazanim varijantama. БЪЛГАРСКИ: Адапторът е наличен в посочените варианти. ČEsKY: Adaptér je k dispozici v uve- dených variantách. VELUX 56 VELUX 57...
Page 30
été fabriquée selon les Normes harmonisées EN 300220-1, EN 300220-2, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) e EN 61058-1. EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) et EN 61058-1. VELUX 58 VELUX 59...
Page 31
EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 300220-1, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) ja EN 61058-1 mukaisesti. EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) i EN 61058-1. VELUX 60 VELUX 61...
Page 32
EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) i EN 61058-1. EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) a EN 61058-1. VELUX 62 VELUX 63...
Page 33
Directiva 1999/5/CE privind echipamentele radio si echipamentele terminale teh, de telecomunicaţii şi recunoaştere mutuală cu modificările ulterioare şi j e izdelano v skladu s harmoniziranimi standardi EN 300220-1, a u fost produse în conformitate cu standardele armonizate EN 300220-1, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) in EN 61058-1. EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) şi EN 61058-1. VELUX 64 VELUX 65...
Page 34
Deklaracija o usaglašenosti usaglašenost sa Direktivom veća 2006/95/Ec U prilogu izjavljujemo da je VELUX adapter KRD 100 u saglasnosti sa odredbama Direktive o niskom naponu 2006/95/EC, Direktive o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2004/108/EC i R&TTE Direktive 1999/5/EC kao što je dopunjeno i da je p roizveden u saglasnosti sa usklađenim standardima EN 300220-1, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) i EN 61058-1. VELUX A/S: ...... ..(Søren Chr. Dahl, Product Approval) 18/4 - 2012 Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm ....Declaration of Conformity no. 932892-02 VELUX 66 VELUX 67...
Page 35
02245/32 3 50 vEluX-japan ltd . vEluX australia pty . ltd . 0570-00-8145 1300 859 856 vEluX lietuva, uaB vEluX Bosna i hercegovina d .o .o . (85) 270 91 01 033/626 493, 626 494 vEluX latvia sia vEluX Belgium 67 27 77 33 (010) 42.09.09 vEluX nederland B .
Need help?
Do you have a question about the INTEGRA KRD Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers