Download Print this page

Sharp EL-1611E Operation Manual page 2

Electronic printing calculator
Hide thumbs Also See for EL-1611E:

Advertisement

AC POWER OPERATION (OPTION)
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR (EN
AC adaptor: Model EA-28A
OPTION)
When the AC adaptor is connected to the calculator,
Adaptateur CA: modèle EA-28A
the power source is automatically switched over from
Lorsque l'adaptateur CA est branché à la calculatrice,
dry batteries to AC power source.
l'alimentation passe automatiquement des piles sur
HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR
celle du secteur.
BRANCHEMENT DE L'ADAPTATEUR CA
AC adaptor connecting terminal
Borne de branchement d'adaptateur CA
Presa di collegamento dell'adattatore CA
Make sure that you turn the calculator's power off
Avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur
when connecting or disconnecting the AC adaptor.
secteur, veillez à mettre la calculatrice hors tension.
To connect the AC adaptor, follow steps
and
.
Pour brancher l'adaptateur secteur, procédez aux
To disconnect the AC adaptor, simply reverse the
opérations
procedure.
Pour débrancher l'adaptateur secteur, inversez
Notes: • When the calculator is not in use, be sure
l'ordre de la procédure.
Notes: • Lorsque la calculatrice n'est pas utilisée,
to remove the adaptor from the calculator
and the wall outlet.
• Never use any other AC adaptor except
• Ne jamais utiliser d'adaptateur CA autre
EA-28A.
CAUTION
PRÉCAUTIONS A PRENDRE
Use of other than the AC adaptor EA-28A may
apply improper voltage to your SHARP
L'emploi d'un adaptateur CA autre que le EA-
28A pourrait envoyer une tension inadéquate à
calculator and will cause damage.
cette calculatrice SHARP et l'endommager.
ERRORS
Il existe divers cas qui causeront un dépassement
There are several situations which will cause an
de capacité ou une situation d'erreur.
overflow or an error condition.
Lorsque cela se produit, le symbole d'erreur "E" sera
When this occurs, an error symbol "E" will be
affiché et "- - - - - - -" sera imprimé, et toutes les
displayed and "- - - - - - -" will be printed, and all keys
touches seront électroniquement verrouillées à
will electronically lock except
,
and
.
l'exception des
doit alors être utilisée pour recommencer le
must be depressed to restart the calculation.
calcul.
The contents of the memory at the time of the error
Le contenu de la mémoire au moment de l'erreur
are retained.
est retenu.
1. When the integer portion of an answer exceeds
1. Lorsque la partie entière d'un résultat dépasse
12 digits and does not exceed 24 digits.
12 chiffres, et ne dépasse pas 24 chiffres.
OVERFLOW CALCULATION
CALCULS AVEC DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ
Ex. Select decimal position "F".
Ex. Choisir le position de virgule "F".
→ 1.23456781234E
888888888888
345678923456
2. When any number is divided by zero (Ex. 5
2. Lorsqu'un nombre est divisé par "zéro". (Ex. 5
0
).
0
3. When the contents of the memory exceed 12
3. Lorsque le contenu de la mémoire dépasse 12
integers. (Ex.
999999999999
1
)
nombres entiers.
4. When the integer portion of a quotient in
(Ex.
percentage calculation is 25 digits. (Ex.
4. Lorsque la partie entière d'un quotient dans le
100000000000
0.00000000001
)
calcul de pourcentage est de 25 chiffres.
(Ex. 100000000000
When the paper jams, the printer stops and the
Lorsque le papier est bloqué, l'imprimante
error symbol "P.E" appears.
Turn off the
s'arrête et le symbole d'erreur "P.E" apparaît.
calculator. Tear off the paper roll and then pull
Éteindre la calculatrice. Déchirer la bande de
the remaining part of the paper forward and
papier, tirer la partie restante du papier vers
completely out of the printer.
l'avant et puis la sortir complètement de
l'imprimante.
SPECIFICATIONS
Operating capacity:
12 digits
Capacité d'opération:
Alimentation:
Power source:
6V
(DC): Heavy-duty
(Option)
manganese battery,
(En option)
size AA (or R6) × 4
AC: Local voltage with AC
adaptor EA-28A
Operation:
Heavy-duty manganese
Fonctionnement:
battery, size AA (or R6)
Approx. 5,000 hours (in
non-print mode,
displaying 555'555 at
25°C (77°F) ambient
temperature)
Operating time depends
on the type of battery and
type of use.
Automatic Power-Off
Function (APO):
To save your batteries,
this function automatically
turns off the machine
approximately 12
Fonction de mise hors
minutes after the last key
tension automatique
operation.
(A.P.O.):
Calculations:
Four arithmetic, constant,
square, chain, power,
percentage, reciprocal,
add-on, discount,
memory, conversion
between a national and
the euro currency, etc.
Calculs:
PRINTING SECTION
SECTION IMPRIMANTE
Printing speed:
Heavy-duty manganese
Vitesse d'impression:
battery, size AA (or R6)
Approx. 1.6 lines/sec. (At
temperature 25°C(77°F),
when "159 • M" is printed.
Printing speed will vary
with the number of rows,
different figure types to
be printed, and the
charge level of the
batteries.)
Printing paper:
57 mm (2-1/4") – 58 mm
(2-9/32") wide 80 mm
(3-5/32") in diameter
Papier d'impression:
(max.)
Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Power consumption:
6V
(DC): 1.7 W
Température de
96 (W) × 191 (D) ×
Dimensions:
fonctionnement:
40 (H) mm
Consommation:
3-25/32" (W) ×
Dimensions:
7-17/32" (D) ×
Poids:
1-9/16" (H)
Weight:
Approx. 315 g (0.69 lb.)
(with batteries)
Accessoires:
Ink roller × 1 (installed),
Accessories:
Paper roll × 1, Operation
manual
ALIMENTAZIONE CON CORRENTE DI RETE
(FACOLTATIVO)
Adattatore CA: modello EA-28A
Collegando questo adattatore alla calcolatrice,
l'alimentazione a mezzo batterie viene
automaticamente disinserita.
COLLEGAMENTO DELL'ADATTATORE CA
Prima di collegare l'adattatore CA alla calcolatrice,
e prima di scollegario, contollare che la calcolatrice
sia spenta.
et
.
Per collegare l'adattatore CA, eseguire i passi
Per scollegare l'adattatore CA, ripetere la procedura
all'incontrario.
Note: • Quando non si usa la calcolatrice,
ne pas oublier de débrancher l'adaptateur
disinserire l'adattatore CA dalla calcolatrice
de sa borne et de la prise secteur.
stessa e dalla presa di corrente.
• Usare esclusivamente l'adattatore EA-28A.
que le EA-28A.
PRECAUZIONI
Usando un adattatore diverso dell'EA-28A è
possibile che si applichi un voltaggio
inappropriato, causando così dei danni
all'apparecchio.
ERREURS
In certe situazioni, si causa una condizione di errore o
di accedenza di capacità della calcolatrice. Quando
ciò succede, nel quadrante appare il simbolo d'errore
E, mentre sulla carta viene stampato "- - - - - - -". Tutti
i tasti, eccetto
,
et
.
elettronicamente.
Per continuare a calcolare, premere
Il materiale immesso nella memoria fino al momento
in cui è stato causato l'errore, viene conservato.
1. Quando la parte intera di un risultato consiste di
più di 12 cifre, ma di meno di 24.
CALCOLI IN ECCEDENZA
Es.: Selezionare la posizione decimale "F".
(1.23456781234 × 1,000,000,000,000 = 1,234,567,812,340)
2. Quando si divide un qualsiasi numero per zero
).
(Es. 5
0
3. Quando il contenuto della memoria eccede le 12
cifre. (Es.:
999999999999
999999999999
1
)
4. Quando la parte intera de un quoziente, in un
calcolo di percentuale, consiste di 25 cifre. (Es.:
100000000000
0,00000000001
)
In caso di inceppamento dovuto ala carta, Ia
stampatrice si arresta ed appare il simbolo "P.E".
Spegnere allora la calcolatrice, strappare la
striscia di carta e togliere la parte rimanente
tirandola verso l'avanti.
FICHE TECHNIQUE
DATI TECNICI
12 chiffres
Capacità di calcolo:
6V
(CC): Pile
Alimentazione:
manganèse de grande
(Facoltativo)
puissance, format AA (ou
R6) × 4
CA: Tension locale avec
l'adaptateur EA-28A
Pile manganèse de
Funzionamento:
grande puissance, format
AA (ou R6)
Env. 5.000 heures
(sans impression, avec
affichage de 555'555, à
la température ambiante
de 25°C)
Le durée de service
dépend du type de pile
et de l'emploi qui est fait
de l'appareil.
Funzione A.P.O.
(di spegnimento
automatico):
Cette fonction, introduite
afin d'économiser les piles,
met la calculatrice
automatiquement hors
tension environ 12 minutes
après la dernière
manœuvre.
Quatre opérations
arithmétiques, constante,
Calcoli:
carrés, chaîne, puissances,
pourcentages, inverse,
bénéfices, escompte,
mémoire, conversion entre
une monnaie locale et
l'euro, etc.
Pile manganèse de
SEZIONE DI STAMPA
grande puissance, format
Velocità di stampa: Pila al manganese di
AA (ou R6)
Env. 1,6 lignes/s (À une
température de 25°C et
quand "159 • M" est
imprimé. La vitesse
d'impression varie en
fonction du nombre de
lignes, du type des
différentes figures à
imprimer et du niveau de
charge des piles.)
57 mm – 58 mm de
largeur, 80 mm de
diamètre extérieur. (max.)
Carta da stampa:
0°C – 40°C
6V
(CC): 1,7 W
Temperatura di
96 (L) × 191 (P) × 40 (H)
funzionamento:
mm
Consumo:
Env. 315 g (avec les
Dimensioni:
piles)
1 cylindre encreur
Peso:
(installé), 1 rouleau de
Accessori:
papier, mode d'emploi
CALCULATION EXAMPLES
1. To insure that each calculation is performed
correctly, press
calculation.
2. Press
to select print mode or non-print
mode. "P" appears in print mode and "NP"
appears in non-print mode. Unless otherwise
stated, it is assumed the calculator is in print
mode.
3. Example procedures are listed in following
manner unless otherwise specified.
CALCULATIONS
CALCULS
CALCOLO
NON-ADD PRINT / IMPRESSION
DE NON-ADDITION / STAMPA
e
.
DATI SENZA ADDIZIONAMENTO
ADDITION AND SUBTRACTION
WITH ADD MODE / ADDITION ET
SOUSTRACTION AVEC MODE
D'ADDITION / ADDIZIONI E
SOTTRAZIONI CON VIRGOLA
AUTOMATICA
MIXED CALCULATIONS /
CALCUL COMPLEXE / CALCOLI
MISTI
POWER / PUISSANCE /
ERRORI
POTENZE
CONSTANT / CONSTANTE /
,
e
, vengono bloccati
KONSTANTER
.
ADD-ON / DISCOUNT
MAJORATION / RABAIS
MAGGIORAZIONE E SCONTO
RECIPROCAL / INVERSES /
).
RECIPROCI
1
)
PERCENT / POURCENTAGE /
PERCENTUALI
0,00000000001
)
MEMORY / MÉMOIRE /
MEMORIA
12 cifre
6V
(CC): Pila al
manganese di lunga
durata, formato AA (o R6)
× 4
CA: Con adattatore CA,
EA-28A
Pila al manganese di
lunga durata, formato AA
CURRENCY CONVERSION /
(o R6)
CONVERSION DE DEVISE /
Ca. 5.000 ore (in
CONVERSIONE DELLA VALUTA
modalità senza stampa,
visualizzazione continua
di 555'555 a tempera-
tura ambiente di 25°C)
Il tempo operativo varia
in funzione del tipo di
pila e di uso.
Grazie a questa
Euro Currency Table
funzione, la calcolatrice
Euro Currency Rates (as of January 1, 1999)
si spegne
automaticamente circa
Country
Euro currency conversion rate
12 minuti dopo
Belgium
1 Euro = 40.3399 Belgian Franc (BF)
l'attivazione ell'ultimo
France
1 Euro = 6.55957 French Franc (F)
comando, in modo da
Germany
1 Euro = 1.95583 Deutsche Mark (DM)
non consumare
lreland
1 Euro = 0.787564 Irish Pound (IEP)
inutilmente le batterie.
Italy
1 Euro = 1936.27 Italian Lire (Lit)
Quattro operazioni
Netherlands 1 Euro = 2.20371 Dutch Guilder (f.)
aritmetiche, costante,
Portugal
1 Euro = 200.482 Portuguese Escudos
radici, catena, potenze,
(Esc)
percentuale, reciproco,
Spain
1 Euro = 166.386 Spanish Pesetas
maggiorazione e
(Ptas)
sconto, sottrazioni,
Finland
1 Euro = 5.94573 Markkaa (mk)
memoria, conversione
Austria
1 Euro = 13.7603 Austrian Schilling (S)
tra le valute nazionali e
Luxembourg 1 Euro = 40.3399 Luxembourg Franc
la valuta euro, ecc.
(LuxF)
lunga durata, formato AA
(o R6)
RESETTING THE UNIT
Ca. 1,6 righe/sec. (Alla
Strong impacts, exposure to electrical fields, or other
temperatura di 25°C, in
unusual conditions may render the unit inoperative,
caso di stampa alla voce
and pressing the keys will have no effect. If this
"159 • M". La velocità di
occurs, you will have to press the RESET switch on
stampa può variare in
the bottom of the unit. The RESET switch should be
relazione al numero di
righe, alla presenza o
pressed only when:
an abnormal event occurs and all keys are
assenza di vari tipi di
disabled.
figure e disegni, ed al
you install or replace the batteries.
livello di carica delle
Notes:
batterie.)
57 – 58 mm larghezza
Pressing the RESET switch will clear the stored
80 mm diametro
exchange rate and other any data stored in the
esterno (max.)
memory.
Use only a ballpoint pen to press the RESET
0°C – 40°C
switch. Do not use anything breakable or
6V
(CC): 1,7 W
anything with a sharp tip, such as a needle.
96 (Iarg) × 191 (prof) × 40
After pressing the RESET switch, press
(alt) mm
make sure that "0." is indicated.
Ca. 315 g (con batterie)
Rullo inchiostrato (inserito),
1 rotolo di carta, manuale
di istruzioni
EXEMPLES DE CALCULS
1. Afin de s'assurer que chaque opération est
firmly before starting the
effectuée correctement, bien appuyer sur
avant de commencer le calcul.
2. Pour sélectionner le mode impression ou le mode
non-impression, appuyer sur
s'affiche dans le cas du mode d'impression, "NP"
dans le cas du mode de non-impression. Sauf
indication contraire, la calculatrice est supposée
être dans le mode impression.
3. Sauf indication contraire, les méthodes figurent
de la maniète suivante.
EXAMPLE
EXEMPLE
F, 3, 2, 1, 0, A
ESEMPIO
No. 1 2 3
123
F
4. 18. 1999
4
18
2.50
+
4.50 – 3.00
=
A
300
Note:
was not used in the entries.
Note: La
n'a pas été utilisée dans les entrées.
Nota: La
no ha sido usada en los registros.
×
÷
12
45
4
=
0
12
(Non-print mode /
Mode non-impression /
2
×
2
= 2
2
=
0
Modo senza stampa)
×
×
3
=
2
= 2
2
2
×
295
8
=
295
0
×
=
295
6
÷
18
2
=
18
0
÷
=
12
2
12
A. 15% add-on to 1200. /
1200
Majoration de 15% de
2
(1200
1200. / Una maggiorazione
del 15% su 1200.
B. 10% discount on 1200. /
1200
Rabais de 10% sur 1200. /
2
(1200
Uno sconto del 10% su
1200.
1
=
F
7
7
×
650
15%
2
650
÷
=
123
1368
(%)
2
123
• Press
• Effacer le contenu de la mémoire (
avec mémoire.
• Prima di eseguire il calcolo con memoria, premere
×
=
46
78
quest'ultima.
÷
=
+) 125
5
0
×
=
–) 72
8
46
=
Total
125
72
EXAMPLE 1: Set the following rate provisionally: 1 euro = 1.95583 DM. Convert 1,000 euro to DM.
EXEMPLE 1: Choisir le taux suivant provisoirement: 1 euro = 1,95583 DM. Convertir 1.000 euros en DM.
ESEMPIO 1: Regolate provvisoriamente il tasso seguente: 1 euro = 1,95583 marchi tedeschi. Convertite 1.000 euro in
marchi tedeschi.
2
1.95583
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1000
EXAMPLE 2: Convert 1,000 DM to the euro currency (1 euro = 1.95583 DM, provisionally).
EXEMPLE 2: Convertir 1.000 DM en euro (1 euro = 1,95583 DM provisoirement).
ESEMPIO 2: Convertite 1.000 marchi tedeschi nella valuta euro (provvisoriamente, 1 euro = 1,95583 marchi tedeschi).
2
1000
Tableau de la monnaie européenne Euro
Taux de l'Euro (Taux du 1er janvier 1999)
Pays
Taux de change de I'Euro
Belgique
1 Euro = 40,3399 Francs belges (BF)
France
1 Euro = 6,55957 Francs français (F)
Allemagne
1 Euro = 1,95583 Deutsche Marks
(DM)
lrlande
1 Euro = 0,787564 Livre irlandaise
(IEP)
Italie
1 Euro = 1936,27 Lires italiennes (Lit)
Pays Bas
1 Euro = 2,20371 Florins néerlandais
(f.)
Portugal
1 Euro = 200,482 Escudos portugais
(Esc)
Espagne
1 Euro = 166,386 Pesetas espagnoles
(Ptas)
Finlande
1 Euro = 5,94573 Markkaa (mk)
Autriche
1 Euro = 13,7603 Shillings autrichiens
(S)
Luxembourg 1 Euro = 40,3399 Francs
luxembourgeois (LuxF)
RÉINITIALISATION DE L'APPAREIL
Un choc violent, l'exposition à un champ électrique
et d'autres conditions inhabituelles, peuvent
empêcher le fonctionnement de l'appareil et rendre
les touches inopérantes. En ce cas, appuyez sur le
bouton RESET, placé à la partie inférieure de
l'appareil. Ce bouton RESET ne doit être utilisé que
dans les cas suivants:
Une situation inhabituelle s'est développée et
toutes les touches sont inopérantes.
Vous avez mis en place les piles, ou vous les
avez remplacées.
Notes:
Une poussée sur le bouton RESET efface le taux
de change mémorisé, et toutes les autres
données placées en mémoire.
Pour appuyer sur le bouton RESET, n'utilisez que
to
la pointe d'un stylo à bille. N'utilisez pas un
instrument susceptible de se casser, ni un
instrument pointu tel qu'une aiguille.
Après avoir appuyé sur le bouton RESET,
appuyer sur
pour vous assurer que "0." est
affiché.
ESEMPI DI CALCOLO
1. Per assicurare che ogni calcolo venga eseguito
in modo corretto, prima di cominciare a calcolare,
premere
con decisione.
2. Premere
per scegliere il modo con
. "P"
stampa o senza stampa. "P" appare nel modo di
stampa e "NP" appare nel modo di non-stampa.
Se non è specificato niente in contrario, si
assume che la calcolatrice sia usata nel modo di
stampa.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo
seguente, a meno che diversamente specificato.
OPERATION
DISPLAY
PRINT
OPÉRATION
AFFICHAGE
IMPRESSION
OPERAZIÓNE
DISPLAY
STAMPA
123 . #
123.
4 . 18 . 1999 #
1999
4.18 -1999
250
450
4 . 00
4.00
135 .
45
4
135.
2
4.
8 .
8.
2360 .
8
2'360.
1770 .
6
1'770.
9 .
2
9.
6 .
6.
1380 . 00
15
1'380.00
180 . 00
15
180.00
1380 . 00
)
1'380.00
1080 . 00
10
1'080.00
120 . 00
10
120.00
1080 . 00
)
1'080.00
0 . 14285714285
0.14285714285
97 . 50
15
97.50
8 . 99
1368
8.99
to clear the memory before starting a memory calculation.
) avant de procéder à un calcul
per azzerare
3588 .
M
M
78
3'588.
25 .
5
25.
M
M
576 .
M
M
8
576.
3037 .
M
3'037.
M
1.95583
#
1 . 95583
1.95583
=
1000 .
1955 . 83 #
1'955.83
1000 .
511 . 29 #
511.29
#
Tabella Valute per Euro
Tassi di cambio Euro (al 1° gennaio 1999)
Paese
Tasso di cambio di valuta Euro
Belgio
1 Euro = 40,3399 Franco belga (BF)
Francia
1 Euro = 6,55957 Franco francese (F)
Germania
1 Euro = 1,95583 Marco tedesco (DM)
Irlanda
1 Euro = 0,787564 Sterlina irlandese
(lEP)
Italia
1 Euro = 1936,27 Lira italiana (Lit.)
Olanda
1 Euro = 2,20371 Fiorino olandese (f.)
Portogallo
1 Euro = 200,482 Escudo portoghese
(Esc)
Spagna
1 Euro = 166,386 Peseta spagnola
(Ptas)
Finlandia
1 Euro = 5,94573 Marco finlandese
(mk)
Austria
1 Euro = 13,7603 Scellino austriaco (S)
Lussemburgo 1 Euro = 40,3399 Franco
lussemburghese (LuxF)
INIZIALIZZAZIONE DELL'UNITÀ
Se sottoposta a colpi, urti violenti, esposta a campi
elettromagnetici, o in condizioni fuori dalla norma
l'unità potrebbe non essere più operativa e non
rispondere alla pressione dei tasti. Se questo
accadesse, premere il tasto RESET che si trova sul
fondo dell'unità. ll tasto RESET deve essere premuto
solo quando:
si è verificato un evento anormale.
si è provveduto all'installazione o alla sostituzione
delle batterie.
Note:
Premendo il tasto RESET verranno cancellati i
tassi di cambio immessi ed altri dati nella
memoria.
Per premere il tasto RESET utilizzare solo la
punta di una penna a sfera. Non usare oggetti
che possano rompersi oppure siano appuntiti,
come gli aghi.
Dopo aver pigiato l'interruttore di RESET, pigiare
per assicurarsi che lo "0." sia indicato.
EL-1611E(LEO)-2

Advertisement

loading