Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service.
OPERATING CONTROLS POWER ON KEY / CLEAR / CLEAR ENTRY KEY: Clear – This key also serves as a clear key for the calculation register and resets an error condition. Clear entry – When pressed after a number and before a function, clear the number.
CONVERSION KEY (TO A NATIONAL CURRENCY) / CONVERSION RATE SETTING KEY: You can set the exchange rate by pressing maximum of 6 digits excluding the decimal point can be stored as the exchange rate.) 2nd FUNCTION KEY: To use the functions shown above the keys, such as “DEC”, press the key first.
Page 6
Fig. 1 Fig. 2 Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel according to the following procedures: 1) Remove the printer cover and the ink roller. 2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism.
When using the paper that is less than or equals to 25 mm (31/32") in outside diameter: Paper roll : Type EA-7100P STEP 1 leading edge Paper STEP 4 cutter PAPER ROLL REPLACEMENT STEP 2 Note: Paper tape replacement rolls are available where the EL-1611E calculator is sold. STEP 3...
Page 8
♦ When using the paper that is 12mm (15/32") in inside diameter and up to 80mm (3-5/32") in outside diameter: Paper holder STEP 1 STEP 5 STEP 2 Caution: • Never use the supplied paper (25 mm (31/32") in outside •...
POWER SUPPLY This calculator operates on dry batteries. The calculator can also be operated on AC power through use of an AC adaptor. BATTERY OPERATION If the display becomes dim or the printer stops before or during printing, the batteries should be replaced. Battery: Heavy-duty manganese battery AA (or R6) ×...
Page 10
• Never use any other AC adaptor except EA-28A. CAUTION Use of other than the AC adaptor EA-28A may apply improper ➀ voltage to your SHARP calculator and will cause damage. ➀ ➁ adaptor from the calculator and the wall outlet.
ERRORS There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, an error symbol “E” will be displayed and “- - - - - - -” will be printed, and all keys will electronically lock except must be depressed to restart the calculation.
SPECIFICATIONS Operating capacity: 12 digits Power supply: (DC): Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6) × 4 AC: Local voltage with AC adaptor EA- 28A (Option) Operation: Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6) Approx. 5,000 hours (in non-print mode, displaying 555’555 at 25°C (77°F) ambient temperature) Operating time depends on the type of...
• Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle. • After pressing the RESET switch, press “0.”...
Page 14
Gracias por habernos honrado con la adquisición de la calculadora electrónica de SHARP, modelo EL-1611E. A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
Page 15
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA: Borrado – Esta tecla también sirve de tecla de borrado para los registros de cálculos y anula un estado de error. Borrado de entrada – Cuando se aprieta después de un número y antes de una función, borra el número.
Page 16
“A” en la pantalla (Modo de suma): El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando elmodo de suma se pueden sumar y restar números sin registrar el punto decimal.
Page 17
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo entintador, reemplace el rodillo. Rodillo entintador: Tipo EA-732R ADVERTENCIA ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA.
Page 18
Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior: Rollo de papel: Tipo EA-7100P PASO 1 PASO 2 PASO 3 Borde delantero Nota: Se puede obtener cinta de papel en los lugares de venta de la EL-1611E. Corta-papel PASO 4...
Page 19
♦ Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior. Sujetapapel PASO 1 PASO 5 PASO 2 Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (de 25 mm de PASO 6 PASO 3 PASO 4 diámetro) en el sujetapapel.
Page 20
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Este aparato funciona con pilas secas. El aparato puede también funcionar con alimentación de CA usando un adaptador de CA. FUNCIONAMIENTO CON PILAS Si la pantalla pierde brillo o la impresora se para antes o durante la impresión, las pilas tendrán que cambiarse.
Page 21
• No usar nunca ningún adaptador de CA distinto al EA- 28A. PRECAUCIONES ➀ El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podría ocasionar la entrada de una tensión inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. ➀ ➁...
Page 22
ERRORES Existen diversos casos en que ocurre un exceso de capacidad o un estado de error. Cuando se produce ésto, en la exhibición aparecerá el símbolo de error “E” imprimiéndose “- - - - - - -” y todas las teclas quedarán electrónicamente enclavadas a excepción de Entonces se debe utilizar para volver a empezar el cálculo.
Page 23
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad de operación: 12 dígitos Alimentación de corriente: (CC): 4 pilas de manganeso de gran potencia tamaño AA (o R6) CA: Voltaje local usando el adaptador de CA, EA-28A (Opción) Funcionamiento: Pila de manganeso de gran resistencia tamaño AA (o R6) 5.000 horas aproximadamente (en el modo de no impresión, visualizando 555’555 con una temperatura...
Page 24
SECCIÓN IMPRESORA Velocidad de impresión: Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (o R6) Aprox. 1,6 líneas/seg. (A una temperatura de 25°C, cuando se imprima “159 • M”. La velocidad de impresión cambiará según el número de filas, los diferentes tipos de cifras que vayan a imprimirse y el nivel de carga de las pilas.) Papel para imprimir:...
CALCULATION EXAMPLES 1. To insure that each calculation is performed correctly, press firmly before starting the calculation. 2. Press to select print mode or non-print mode. “P” appears in print mode and “NP” appears in non-print mode. Unless otherwise stated, it is assumed the calculator is in print mode.
Page 37
1. Az egyes számítások tökéletes elvégzése érdekében a számítás előtt kétszer, határozottan nyomja meg a gombot. 2. A nyomtatási vagy nem-nyomtatási üzemmód kiválasztásához nyomja meg a gombokat. Nyomtatási üzemmódban “P”, nem-nyomtatási üzemmódban “NP” jelenik meg. Amíg másként nincs jelezve, feltételezzük, hogy a számológép nyomtatási üzemmódban van.
Page 39
ADD-ON AND DISCOUNT / RECARGOS Y DESCUENTOS / ÁREMELÉS ÉS ÁRENGEDMÉNY A. 15% add-on to 1200. / Un 15% de recargo sobre 1200. / 15%-kal növelje mega 1200 egységárat. 1200 (1200 B. 10% discount on 1200. / Un 10% de descuento sobre 1200. / Számoljon ki 10% árengedményt 1200 egységárra.
Page 40
MEMORY / MEMORIA / × • Press to clear the memory before 78 = ① ÷ starting a memory calculation. +) 125 5 = ② × • Apretar para cancelar la memoria antes –) 72 8 = ③ de empezar a efectuar un cálculo con Total = ④...
Page 41
EXAMPLE 2: Convert 1,000 DM to the euro currency (1 euro = 1.95583 DM, provisionally). EJEMPLO 2: Convierta 1.000 marcos alemanes a euros (1 euro = 1,95583 marcos alemanes, provisional- mente). 1000 1000 . 511 . 29 # 511.29...
Euro Currency Rates / Tipos de cambios del euro / Country / País / Belgium / Bélgica / France / Francia / Germany / Alemania / Ireland / Irlanda / Italy / Italia / Netherlands / Holanda / Portugal / Portugal / Spain / España / Finland / Finlandia / Finnország Austria / Austria / Ausztria...
Page 45
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
Page 46
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások) 1. Az Európai Unióban 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére. 1. Az Európai Unióban 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban MAGYAR...
Page 48
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA 07LT(TINSZ1337EHZZ)