Sharp EL-1611P Operation Manual

Sharp EL-1611P Operation Manual

Electronic printing calculator
Hide thumbs Also See for EL-1611P:

Advertisement

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
English ....................................................
Calculation Examples .....................
DEUTSCH ..................................................
Rechnungsbeispiele .........................
FRANÇAIS .................................................
Exemples De Calculs ........................
ESPAÑOL ................................................... Página 34
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ..................... Página 90
Page 1
Italiano ................................................... Pagina 45
Page 89
Esempi Di Calcolo ............................... Pagina 91
Seite 12
SVENSKA ...................................................
Seite 89
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ...
Page 23
Nederlands ........................................... Pagina 67
Page 90
Rekenvoorbeelden ........................... Pagina 92
SUOMI ........................................................
LASKENTAESIMERKKEJÄ .......................
EL-1611P
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Sida 56
MANUAL DE MANEJO
Sida 91
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
KÄYTTÖOHJE
Sivu 78
Sivu 92
A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp EL-1611P

  • Page 1 ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER EL-1611P CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN ENGLISH ............ Page 1 ITALIANO ........... Pagina 45 OPERATION MANUAL CALCULATION EXAMPLES .....
  • Page 2 This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
  • Page 3: Table Of Contents

    Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, TAX RATE CALCULATIONS ............ 98 etc. will also cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service. 5. If you pull out the power cord to cut electricity completely or replace the batteries, the presently stored tax rate will be cleared.
  • Page 4: Operating Controls

    present state. OPERATING CONTROLS “P” on the display: Print mode. “NP” on the display: Non-print mode. POWER ON KEY / CLEAR / CLEAR ENTRY KEY: Clear – This key also serves as a clear key for the MEMORY – KEY / DECIMAL SELECTION KEY: calculation register and resets an error condition.
  • Page 5: Ink Roller Replacement

    • For illustration purposes, all the relevant symbols are visible TAX-INCLUDING KEY / TAX RATE SET KEY: You can set the tax rate by pressing . (A in the display above. However, in actual use, this would never maximum of 4 digits excluding the decimal point can be happen.
  • Page 6 Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel according to the following procedures: 1) Remove the printer cover and the ink roller. 2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism.
  • Page 7: Paper Roll Replacement

    When using the paper roll that is less than or equals to 25 mm (31/32") in outside diameter: Paper roll : Type EA-7100P STEP 1 STEP 2 STEP 3 leading edge Note: Paper tape replacement rolls are available where the EL-1611P calculator is sold. Paper STEP 4 cutter...
  • Page 8 ♦ When using the paper roll that is 12mm (15/32") in inside diameter and up to 80mm (3-5/32") in outside diameter: Paper holder STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 Caution: • Never use the supplied paper (25 mm (31/32") in outside diameter) in the holder.
  • Page 9: Power Supply

    • Never use any other AC adaptor except EA-28A. AC adaptor: Model EA-28A CAUTION HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR Use of other than the AC adaptor EA-28A may apply improper voltage to your SHARP calculator and will cause damage. AC adaptor connecting terminal...
  • Page 10 BATTERY REPLACEMENT (OPTION) To Install or Replace Batteries — When the batteries become weak, the display will work but not the printer. This indicates that you should replace the batteries. Battery: Manganese dry battery, size AA (or R6) × 4 1.
  • Page 11: Errors

    • When the paper jams, the printer stops and the error symbol ERRORS “P.E” appears. Turn off the calculator. Tear off the paper tape There are several situations which will cause an overflow or an and then pull the remaining part of the paper forward and error condition.
  • Page 12: Specifications

    Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F) SPECIFICATIONS Power consumption: (DC): 1.7 W Operation time: Manganese dry battery, size AA (or R6) Operating capacity: 12 digits Approx. 5,000 hours (in non-print Power supply: AC: Local voltage with AC adaptor EA- mode, displaying 555’555 at 25°C (77°F) ambient temperature) (DC): Manganese dry battery,...
  • Page 13: Resetting The Unit

    • Pressing the RESET switch will clear the stored tax rate and other data stored in the memory. • Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle. • After pressing the RESET switch, press to make sure that “0.”...
  • Page 14: Deutsch

    Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES ......... 22 usw., da der Eintritt von irgendwelcher FIüssigkeit zu RECHNUNGSBEISPIELE ............89 Funktionsstörungen führen kann. STEUER-BERECHNUNGEN ........... 98 4. Sollte eine Reparatur dieses Gerätes erforderlich sein, wenden Sie sich nur an einen SHARP-Fachhändler, eine...
  • Page 15 SPEICHER + TASTE / DRUCKWERK EIN / AUS-TASTE: BEDIENUNGSELEMENTE Durch Drücken von wird der Druckmodus bzw. der Nichtdruckmodus gewählt. EINSCHALTTASTE / LÖSCHEN / EINGABE LÖSCHEN: Zum Umschalten der Betriebsarten Anzeige/Druck und Löschen – Diese Taste dient als Löschtaste für das Nur-Anzeige, je nach dem gegenwärtigen Status des Rechenregister sowie für die Rückstellung und Rechners.
  • Page 16 Addiermodus dient zum Addieren und Subtrahieren von PAPIERVORSCHUB-TASTE: Zahlen ohne Eingabe des Kommas. Drücken dieser Taste bewirkt den Vorschub des Durch Verwendung von wird die Papierstreifens. Additionshilfe automatisch übergangen und das ANZEIGEFORMAT: Ergebnis mit korrekter Dezimalpunktsetzung nach Fließkommasystem ausgedruckt. OHNE-STEUERN-TASTE TASTE “EINSCHLIESSLICH STEUER”...
  • Page 17 AUSTAUSCH DER TINTENROLLE Wenn der Ausdruck undeutlich ist, sollte die Tintendruckwalze ausgetauscht werden, auch wenn sie richtig eingesetzt ist. Tintenrolle: Typ EA-732R VORSICHT Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 DER DRUCKER KANN STARK BESCHÄDIGT WERDEN, WENN MAN VERSUCHT, VERBRAUCHTE TINTEN- Reinigung des Druckermechanismus ROLLEN MIT TINTE AUFZUFÜLLEN.
  • Page 18 Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden. ♦ Bei Verwendung von Papierrollen mit einem Außendurchmesser kleiner oder gleich 25 mm: Papierrolle: Typ EA-7100P SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 Papiervorderkante Hinweis: Die Papierrolle ist dort erhältlich, wo auch der EL-1611P verkauft wird. Schneidwerk SCHRITT 4...
  • Page 19 ♦ Bei Verwendung von Papier, dessen Innendurchmesser 12 mm und dessen Außendurchmesser max. 80 mm beträgt. Papierrollenhalter SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 SCHRITT 4 Vorsicht: • Das mitgelieferte Papier (25 mm Durchmesser) auf keinen Fall in der Halterung verwenden. •...
  • Page 20 D i e Ve r w e n d u n g e i n e s a n d e r e n G e r ä t e s a l s d e s Wechselstromadapters EA-28A kann Ihren SHARP-Rechner...
  • Page 21 AUSTAUSCH DER BATTERIEN (OPTION) Hinweis: Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Batteriefach, weil sonst der Rechner wegen des Einsetzen und Austauschen der Batterien — Wenn die Auslaufens elektrolytischer Flüssigkeit beschädigt Batterien schwach werden, funktioniert das Display noch, aber werden kann. nicht der Drucker.
  • Page 22 4. Wenn bei der Prozentrechnung der Ganzzahlanteil eines FEHLER Quotienten 25 Stellen beträgt. Ein Überlauf oder Fehler kann mehrere Ursachen haben. (Bsp. 100000000000 0,00000000001 Beim Auftreten eines Überlaufs oder Fehlers wird das Fehler- • Beim Auftreten des Papierstaus stoppt der Drucker mit dem Symbol “E”...
  • Page 23 DRUCKER TECHNISCHE DATEN Drucker: Mechanischer Drucker Betriebskapazität: 12 Stellen Druckgeschwindigkeit: ca. 1,6 Zeilen/Sekunde (bei einer Stromversorgung: Lokale Wechselstromspannung mit Temperatur von 25°C, wenn Wechselstromadapter EA-28A “159*M” gedruckt wird und der (Gleichstrom) Mangan- Wechselstromadapter EA-28A Trockenzellen-Batterie, Größe AA verwendet wird) (oder R6) × 4 (Option) Druckerpapier: Breite: 57 mm - 58 mm Berechnungen:...
  • Page 24 Automatisches Abschaltung: ca. 12 Minuten RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES 96 mm (B) × 191 mm (T) × 40 mm Abmessungen: Durch starke Stöße, elektromagnetische Felder oder aus anderen Ursachen kann es vorkommen, daß das Gerät nicht Gewicht: ca. 315 g (mit Batterien) mehr funktioniert und daß...
  • Page 25: Français

    NOTES SUR L’UTILISATION mis en mémoire est effacé. Nous vous remercions sincèrement de l’achat de la calculatrice électronique SHARP EL-1611P Dans le but d’utiliser votre calculatrice SHARP sans incident, SOMMAIRE veuillez suivre les conseils suivants. Page 1. Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de LES COMMANDES ..............
  • Page 26 En appuyant sur la touche , un signe de séparation est LES COMMANDES inséré dans une entrée de nombre tel un code, une date, etc. Les signes de séparation sont affichés sous forme de TOUCHE DE MISE SOUS TENSION / TOUCHE traits d’union mais sont imprimés sous forme de points.
  • Page 27 “3, 2, 1, 0” est s’affiche: (Après avoir appuyé sur la touche , l’indication “2nd” ll préétablit le nombre de décimales dans le résultat. s’affiche à la partie supérieure de l’écran.) “A” est s’affiche (Mode d’addition): Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à 2 Lors des opérations d’addition et de soustraction, le point décimal est automatiquement placé...
  • Page 28 REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR Si l’impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable, remplacer ce cylindre. Cylindre encreur: Type EA-732R AVERTISSEMENT Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 LE FAIT D’APPLIQUER DE L’ENCRE A UN CYLINDRE ENCREUR ABÎME, OU D’UTILISER UN CYLINDRE Nettoyage du mécanisme d’impression ENCREUR NON-APPROUVE PEUT CAUSER DE GRAVES...
  • Page 29 En cas d’utilisation de papier de diamètre extérieur inférieur ou égal à 25 mm: Rouleau de papier: Type EA-7100P ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Amorce Note: Les rouleaux de papier sont en vente dans le magasin où la EL-1611P est vendue. Coupe-papier ÉTAPE 4...
  • Page 30 ♦ En cas d’utilisation de papier de 12 mm de diamètre intérieur et jusqu’à 80 mm de diamètre extérieur. Porterouleau ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Attention: • Ne jamais utiliser le papier inclus (25 mm de diamètre) dans le porte-rouleau. •...
  • Page 31 BRANCHEMENT DE L’ADAPTATEUR CA • Ne jamais utiliser d’adaptateur CA autre que le EA- 28A. PRÉCAUTIONS A PRENDRE L’emploi d’un adaptateur CA autre que le EA-28A pourrait envoyer une tension inadéquate à cette calculatrice SHARP et l’endommager. Borne de branchement d’adaptateur CA...
  • Page 32 REMPLACEMENT DES PILES (EN OPTION) Pour installer ou remplacer les piles — lorsque les piles deviennent faibles, l’affichage fonctionne mais pas l’imprimante. Vous devez alors remplacer les piles. Piles: Piles sèches au manganèse type AA (ou R6) × 4 1. Éteindre la calculatrice en appuyant sur la touche de mise hors tension Couvercle 2.
  • Page 33 (Ex. 100000000000 0,00000000001 ERREURS • Lorsque le papier est bloqué, l’imprimante s’arrête et le Il existe divers cas qui causeront un dépassement de capacité ou une situation d’erreur. symbole d’erreur “P.E” apparaît. Éteindre la calculatrice. Lorsque cela se produit, le symbole d’erreur “E” sera affiché et Déchirer la bande de papier, tirer la partie restante du papier “- - - - - - -”...
  • Page 34 Papier d’impression: Largeur: 57 mm – 58 mm FICHE TECHNIQUE Diamètre (maxi.): 80 mm Capacité de travail: 12 chiffres Température: 0°C – 40°C Alimentation: CA: Tension local avec l’adaptateur Consommation: 6V ... (CC): 1,7 W EA-28A Durée de service de la pile: Pile sèches au manganèse type AA (CC): Piles sèches au (ou R6) manganèse type AA (ou R6) ×...
  • Page 35 RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL Un choc violent, l’exposition à un champ électrique et d’autres conditions inhabituelles, peuvent empêcher le fonctionnement de l’appareil et rendre les touches inopérantes. En ce cas, appuyez sur le bouton RESET, placé à la partie inférieure de l’appareil.
  • Page 36: Español

    Gracias por habernos honrado con la adquisición de la calculadora electrónica de SHARP, modelo EL-1611P ÍNDICE A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, Página le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO ........
  • Page 37 TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO / CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESlÓN: Al apretar se selecciona la modalidad de TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO / impresión o la modalidad de no impresión. BORRADO DE ENTRADA: Hace que la calculadora funcione en la modalidad de Borrado - Esta tecla también sirve de tecla de borrado...
  • Page 38 “A” en la pantalla (Modo de suma): Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde El punto decimal en los registros de suma y resta se F hasta 2. coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el TECLA DE AVANCE DEL PAPEL: modo de suma se pueden sumar y restar números sin Al apretarla, el papel avanza.
  • Page 39 CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo entintador, reemplace el rodillo. Rodillo entintador: Tipo EA-732R ADVERTENCIA Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR Limpieza del mecanismo de impresión NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS Si la impresión se debilita después de usar la calculadora...
  • Page 40 Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior: Rollo de papel: Tipo EA-7100P PASO 1 PASO 2 PASO 3 Borde delantero Nota: Se puede obtener cinta de papel en los lugares de venta de la EL-1611P. Corta-papel PASO 4...
  • Page 41 ♦ Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior. Sujetapapel PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (de 25 mm de diámetro) en el sujetapapel. •...
  • Page 42 MANERA DE CONECTAR AL ADAPTADOR DE CA PRECAUCIONES El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podría ocasionar la entrada de una tensión inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. Borne de conexión para el adaptador de CA...
  • Page 43 REEMPLAZO DE LAS PILAS (OPCIONAL) Para instalar o cambiar las pilas — Cuando se gastan las pilas, el indicador funcionará pero no la impresora. Esto indica que hay que cambiar las pilas. Pilas: Pilas de manganeso, tamaño AA (o R6) × 4 1.
  • Page 44 4. Cuando la parte entera de un cociente en el cálculo de ERRORES porcentaje es de 25 cifras. Existen diversos casos en que ocurre un exceso de capacidad o (Ej. 100000000000 0,00000000001 un estado de error. • Al atascarse en papel, la impresora cesará de funcionar Cuando se produce ésto, en la exhibición aparecerá...
  • Page 45 Papel de impresión: 57 mm – 58 mm de ancho, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 80 mm de diámetro (máx.) Capacidad de cálculo: 12 cifras Temperatura: 0°C – 40°C Alimentación de corriente: CA: Voltaje local usando el Potencia: (CC): 1,7 W adaptador de CA, EA-28A Tiempo de funcionamiento: Pila de manganeso, tamaño AA (o (CC): Pilas de manganeso, tamaño AA (o R6) ×...
  • Page 46 REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y presionar las teclas no servirá de nada. Si pasa esto, tendrá que presionar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad.
  • Page 47: Italiano

    4. Se questo prodotto dovesse richiedere degli interventi ESEMPI DI CALCOLO ............. 91 tecnici, rivolgersi esclusivamente ad un rivenditore SHARP, CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE ........ 98 ad un centro di assistenza autorizzato SHARP o ad un centro riparazioni SHARP, dove disponibile.
  • Page 48 TASTO MEMORIA + / TASTO ON/OFF STAMPA: COMANDI E FUNZIONI Premendo si seleziona la modalità con stampa TASTO ACCENSIONE / TASTO CANCELLAZIONE / o senza stampa. CANCELLA IMMISSIONE: Per inserire la funzione di visualizzazione / stampa o Azzeramento - Questo tasto serve anche a cancellare / quella di visualizzazione de sola.
  • Page 49 posizionata automaticamente dalla seconda cifra, al 2º Esempio: Per cambiare l’impostazione delle posizioni posto, partendo da destra dall’ultima cifra di valore decimali da F a 2. corrispondente al valore più basso del numero di immissione. L’uso del modo di addizione consente TASTO D’AVANZAMENTO DELLA CARTA: l’addizione e la sottrazione di numeri senza dovere Premendo questo tasto, la carta avanza.
  • Page 50 SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO Se la stampa è sfocata anche se il nastro inchiostrato si trova sulla posizione corretta, sostituire il nastro. Rutto inchiostrato: Tipo EA-732R ATTENZIONE Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 L’AGGIUNTA DI INCHIOSTRO AL RULLO INCHIOSTRATO O L’ U S O D I U N R U L L O D I V E R S O D A Q U E L L O Pulizia del meccanismo di stampa RACCOMANDATO PUÒ...
  • Page 51 Uso di un rotolo di carta di 25 mm di diametro o meno. Rotolo di carta: Tipo EA-7100P FASE 1 FASE 2 FASE 3 Tagliacarta Nota: Ulteriori rotoli di carta sono disponibili nel negozio d’acuisto dell’ EL-1611P. Tagliacarta FASE 4...
  • Page 52 ♦ Usando carta di 12 mm diametro interno e fino a 80 mm di diametro esterno. Portacarta FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4 Attenzione: • Non usare la carta inclusa nel supporto (25 mm di diametro). • Durante la sostituzione della carta, non toccare i meccanismi interni della calcolatrice.
  • Page 53 CA dalla calcolatrice stessa e dalla presa di corrente. • Usare esclusivamente l’adattatore EA-28A. COLLEGAMENTO DELL’ADATTATORE CA ATTENZIONE L’uso di un adattatore CA diverso dal modello EA-28A potrebbe comportare l’applicazione di un voltaggio errato alla calcolatrice SHARP e il conseguente danneggiamento della macchina. Presa di collegamento dell’adattatore CA...
  • Page 54 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (OPZIONALE) Per installare o sostituire le batterie — Quando si verifica la condizione per cui il display della calcolatrice funziona ma la stampante no, significa che è necessario sostituire le batterie. Batteria: Pila a secco al manganese, formato AA (o R6) × 4 1.
  • Page 55 4. Quando la parte intera de un quoziente, in un calcolo di ERRORI percentuale, consiste di 25 cifre. In certe situazioni, si causa una condizione di errore o di (Es. 100000000000 0,00000000001 accedenza di capacità della calcolatrice. • In caso di inceppamento dovuto ala carta, Ia stampatrice si Quando ciò...
  • Page 56 EA-28A). DATI TECNICI Carta da stampa: 57 – 58 mm di larghezza Capacità di calcolo: 12 cifre 80 mm di diametro (max.) Alimentazione: A corrente alternata: Voltaggio locale Gamma utile delle temperature di funzionamento: con adattatore CA EA-28A Da 0 a 40°C (CC): Pila a secco al Consumo: (CC): 1,7 W...
  • Page 57 INIZIALIZZAZIONE DELL’UNITÀ Se sottoposta a colpi, urti violenti, esposta a campi elettromagnetici, o in condizioni fuori dalla norma l’unità potrebbe non essere più operativa e non rispondere alla pressione dei tasti. Se questo accadesse, premere il tasto RESET che si trova sul fondo dell’unità. ll tasto RESET deve essere premuto solo quando: •...
  • Page 58: Svenska

    (t ex vatten). Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc. orsakar också funktionsstörningar. RÄKNING MED SKATTESATSER ........... 98 4. Vid behov av service får endast av SHARP anvisad verkstad användas. 5. Om du lossar nätkabelns kontakt för att helt avskära strömmatningen eller byter batterier, raderas den...
  • Page 59 TANGENT FÖR MINNESPLUS / UTSKRIFTSLÄGE PÅ / KONTROLLER Tryck på för att slå utskriftsläget på eller av. STRÖMPÅSLAG / NOLLSTÄLLNING / Får räknaren att fungera i utskrift med visningsläge eller RADERINGSTANGENT: bara visningsläge, beroende på inställning av räknaren. Clear (radera) - denna tangent kan även användas som “P”...
  • Page 60 Användning av upphäver automatiskt SKÄRMFORMAT: a d d i t i o n s f u n k t i o n e n , o c h s v a r m e d k o r r e k t decimalteckenplacering skrivs ut enligt det flytande decimalsystemet.
  • Page 61 BYTE AV FÄRGRULLE Byt ut färgbandet om utskriften är suddig även då färgbandet är isatt på rätt sätt. Färgrulle: Typ EA-732R VARNING Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ATT TILLSÄTTA BLÄCK I EN UTSLITEN FÄRGRULLE ELLER ATT ANVÄNDA FELAKTIG TYP AV FÄRGRULLE Rengöring av skrivhjulet KAN ALLVARLIGT SKADA SKRIVARDELEN.
  • Page 62 För aldrig in pappersrullen om den rivits av. Detta kan orsaka felmatning. Klipp av framkanten med en sax innan den förs in. ♦ Vid användning av pappersrulle med en ytterdiameter på 25 mm eller mindre: Pappersrulle: Typ EA-7100P STEG 1 STEG 2 STEG 3 Papperskant Observera: Ny pappersrulle kan anskaffas där EL-1611P säljs. Skäregg STEG 4...
  • Page 63 ♦ Vid användning av pappersrulle med en innerdiameter på 12 mm och en ytterdiameter på upp till 80mm: Pappershållare STEG 1 STEG 2 STEG 3 STEG 4 Varning: • Använd aldrig hållaren för den medlevererade pappersrullen (Ytterdiameter på 25 mm). •...
  • Page 64 • Använd aldrig någon annan nätströmsadapter än Nättillsats: Modell EA-28A modell EA-28A. OBSERVERA NÄTSTRÖMSADAPTERNS ANSLUTNING Användning av en nättillsats utöver EA-28A kan göra att din räknare från SHARP matas med felaktig spänning och kan utsättas för skador. Anslutningsdon för nätströmsadapter...
  • Page 65 BATTERIBYTE (EXTRA TILLBEHÖR) Isättning eller byte av batterier — När batterierna börjar bli svaga fungerar fortfarande skärmen, men utskrift kan inte göras. Detta antyder att du bör byta batterier. Batteri: Mangantorrbatteri, storlek AA (eller R6) × 4 1. Tryck på för att slå...
  • Page 66 • Vid papperstrassel stannar skrivaren och felsymbolen “P.E” anges. Stäng av räknaren. Klipp av papperet och dra Överflöd eller fel kan inträffa under flera olika betingelser. kvarsittande papper ut ur skrivardelen. När det händer, kommer felsymbolen “E” upp i sifferfönstret och “- - - - - - -”...
  • Page 67 Utskriftspapper: 57 – 58 mm bred TEKNISKA DATA 80 mm i diameter (max.) Driftskapacitet: 12 siffror Brukstemperatur: 0°C – 40°C Strömförsörjning: Växelström: Nätspänning med Strömförbrukning: (likström): 1,7 W nättillsatsen EA-28A Brukstid: Mangantorrbatterier, storlek AA (eller (likström): Mangantorrbatteri, R6): storlek AA (eller R6) × 4 (extra Cirka 5000 timmar (i läget för icke- tillbehör) utskrift, visning av 555’...
  • Page 68 NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN Enheten kan bli obrukbar om den utsätts för kraftiga slag, elektriska fält eller annan yttre påverkan, och tangenterna upphör då att fungera. Om detta inträffar ska du trycka in nollställningsknappen RESET på enhetens undersida. RESET får enbart tryckas in när: •...
  • Page 69: Nederlands

    Regendruppels, waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen veroorzaken. 4. Indien de calculator defect is, dient u deze naar een SHARP service-dealer, een officieel SHARP service-centrum of een SHARP reparatiecentrum te brengen.
  • Page 70 GEHEUGEN + TOETS / PRINTEN AAN / UIT-TOETS: BEDIENINGSORGANEN Druk op om de “printen” of “niet printen” gebruiksstand in te schakelen. AAN-TOETS / WISSEN / INGAVE-WISSENTOETS: Hiermee kan de calculator in de “display/printen-” of in de Wissen - Deze toets is tevens de wistoets voor het “alleen display”-modus worden gezet, afhankelijk welke berekeningsregister en resets een foutstoestand.
  • Page 71 invoegingsfunctie kunnen getallen worden opgeteld of PAPIERDOORVOER-TOETS: afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt Wanneer op deze toets wordt gedrukt, wordt het papier ingevoerd. Bij gebruik van wordt deze een stukje doorgevoerd. functie automatisch opgeheven en wordt de decimaal DISPLAY: correcte uitkomst in het drijvende decimaalsysteem afgedrukt.
  • Page 72 VERVANGEN VAN INKTROL Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juist geplaatst is, moet de inktrol worden vervangen. Inktrol: Type EA-732R WAARSCHUWING Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN VERSLETEN I N K T R O L O F H E T G E B R U I K VA N...
  • Page 73 Knip altijd eerst de aanloopstrook met een schaar af. ♦ Wanneer een papierrol wordt gebruikt met een maximale buitendiameter van 25 mm: Rol papier: Type EA-7100P STAP 1 STAP 2 STAP 3 Papierrand N.B.: Vervangingsrollen zijn daar verkrijgbaar waar de EL-1611P calculator wordt verkocht. Papiersnijder STAP 4...
  • Page 74 ♦ Wanneer een papierrol wordt gebruikt met een binnendiameter van 12 mm en een maximale buitendiameter van 80 mm: Papierhouder STAP 1 STAP 2 STAP 3 STAP 4 Let op: • Plaats nooit het bijgeleverde papier (buitendiameter van 25 mm) in de houder. •...
  • Page 75 • Gebruik alleen een EA-28 AC-adapter. DE AC-ADAPTER AANSLUITEN LET OP Bij gebruik van een andere netspanningsadapter dan de EA- 28A kan er een verkeerde spanning naar uw SHARP calculator worden gevoerd met beschadiging tot gevolg. Aansluitpunt voor AC-adapter...
  • Page 76 VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN (LOS VERKRIJGBAAR) Aanbrengen of vervangen van de batterijen — Wanneer de batterijen uitgeput raken, zal het display nog wel werken maar de printer niet meer. U moet dan de batterijen door nieuwe vervangen. Batterij: Droge mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) × 4 1.
  • Page 77 4. Wanneer het hele getal van een quotiënt in een FOUTEN percentageberekening uit 25 tekens bestaat Er zijn verschillende situaties tijdens welke een fouttoestand zal (bijv. 100000000000 0,00000000001 optreden. Wanneer dit gebeurt, zal het foutsymbool “E” op het • Wanneer het papier vastloopt, de printer stopt en het display verschijnen en zal “- - - - - - -”...
  • Page 78 PRINTEENHEID TECHNISCHE GEGEVENS Printer: Mechanische printer Rekencapaciteit: 12 cijfers Afdruksnelheid: Ca. 1,6 regel/sec. (bij een Stroomvoorziening: Wisselstroom: Plaatselijke temperatuur van 25°C), wanneer netspanning met “159 • M” wordt afgedrukt. Bij gebruik netspanningsadapter EA-28A van de netspanningsadapter EA- (Gelijkstroom): Droge 28A.) mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) Afdrukpapier: 57 mm –...
  • Page 79 Automatische TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT (RESET) uitschakelfunctie: Ca. 12 min. 96 mm (B) × 191 mm (D) × 40 mm Als het apparaat tijdens het gebruik wordt blootgesteld aan Afmetingen: sterke schokken, krachtige elektrische velden of een andere ongewone toestand, kan het gebeuren dat geen van de toetsen Gewicht: Ca.
  • Page 80: Suomi

    5. Jos virtajohto irrotetaan sähkövirran katkaisemiseksi SUOMI kokonaan tai paristot vaihdetaan, muistiin tallennettu veroprosentti pyyhkiytyy pois. KÄYTTÖHUOMAUTUKSIA Kiitämme tulostavan elektronisen SHARP-laskimen mallin EL- 1611P hankinnasta! SISÄLLYSLUETTELO Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta, suosittelemme seuraavaa: Sivu 1. Laskinta ei saa pitää erittäin kuumassa tai kylmässä...
  • Page 81 tulostus tapahtuu tai muoto, jolla tulostusta ei ole. Laskin NÄPPÄIMISTÖ toimii näyttö/tulostusmuodolla tai vain näyttömuodolla riippuen laskimen nykytilasta. VIRTAKYTKIN / TYHJENNYKSEN / NÄPPÄILLYN “P” näkyy näytössä: Tulostusmuoto ARVON TYHJENNYKSEN NÄPPÄIN: “NP” näkyy näytössä: Ei-tulostusmuoto Tyhjennys: Tämä näppäin toimii myös laskurekisterin tyhjennysnäppäimenä...
  • Page 82 Näppäinten käyttö ohittaa automaattisesti NÄYTTÖ: lisäysmuodon ja desimaalisesti oikea vastaus tulostuu. ENNEN VEROA –NÄPPÄIN VERO MUKANA –NÄPPÄIN / VEROPROSENTIN SÄÄTÖNÄPPÄIN: F: Kelluva desimaalimuoto TAX+: Vero mukaan luettu Veroprosentti voidaan säätää painamalla näppäintä 3, 2, 1, 0: Ennalta säädetty TAX– : Ennen veroa .
  • Page 83 MUSTERULLAN VAIHTO Jos tulostus on epäselvä vaikka musterulla on oikeassa asennossa, vaihda rulla. Musterulla: Tyyppi EA-732R VAROITUS Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 MUSTEEN LISÄÄMINEN KULUNEESEEN MUSTERULLAAN TAI MUUN KUIN HYVÄKSYTYN RULLAN KÄYTTÖ SAATTAA Tulostusmekanismin puhdistaminen VAHINGOITTAA TULOSTINTA PAHASTI. Jos tulostus toimii heikosti pitkän käyttöajan jälkeen, 1) Katkaise virta.
  • Page 84 ♦ Käytettäessä paperia, jonka ulkohalkaisija on 25 mm tai vähemmän: Paperirulla: Tyyppi EA-7100P VAIHE 1 VAIHE 2 VAIHE 3 Alkureuna Huomautus: Uusi paperirulla voidaan hankkia liikkeistä, joissa laskin EL-1611P on myytävänä. Paperin leikkaaja VAIHE 4...
  • Page 85 ♦ Käytettäessä paperia, jonka sisähalkaisija on 12 mm ja ulkohalkaisija korkeintaan 80 mm Paperin pidin VAIHE 1 VAIHE 2 VAIHE 3 VAIHE 4 Huomautus: • Älä koskaan pidä varusteisiin kuuluvaa paperia (ulkohalkaisija 25 mm) pitimessä. • Tulostimen sisustan koskettaminen paperin vaihdon yhteydessä...
  • Page 86 Huomautuksia: • Kun laskinta ei käytetä, irrota verkkolaite Verkkolaite: Malli EA-28A laskimesta ja seinäpistorasiasta. • Älä koskaan käytä muuta verkkolaitetta kuin VERKKOLAITTEEN LIITTÄMINEN mallia EA-28A. HUOMAUTUS Muun verkkolaitteen kuin mallin EA-28A käyttö saattaa antaa virheellisen jännitteen SHARP-laskimeen ja aiheuttaa näin vahinkoja. Verkkolaitteen liitin...
  • Page 87 PARISTON VAIHTO (ERLLISVARUSTE) Paristojen asennus tai vaihto — Kun paristot heikkenevät, näyttö toimii, mutta tulostin ei toimi. Tämä on merkkinä siitä, että paristot tulee vaihtaa. Paristo: Mangaanikuivaparisto, koko AA (tai R6) × 4 1. Katkaise virta painamalla 2. Ota paristotilan kansi pois siirtämällä sitä kannessa olevan Paristokotelon kansi nuolen suuntaan.
  • Page 88 • Jos paperi juuttuu kiinni, tulostus loppuu ja näyttöön tulee VIRHEET virhetunnus “P.E”. Katkaise laskimesta virta. Revi paperinauha Useat eri tilanteet aiheuttavat kapasiteetin ylittymisten tai irti ja vedä jäljellä olevaa paperia eteenpäin ja ota se kokonaan virhetilan. Jos näin käy, virhetunnus “E” tulee näkyviin ja “- - - - - pois laskimesta.
  • Page 89 Tulostuspaperi: 57 mm – 58 mm leveä TEKNISET TIEDOT 80 mm halkaisijaltaan (maks.) Käyttökapasiteetti: 12 numeroa Käyttölämpötila: 0°C – 40°C Virtalähde: Vaihtovirta: Paikallinen jännite Virrankulutus: (tasavirta): 1,7 W verkkolaitteella EA-28A Käyttöaika: Mangaanikuivaparisto, koko AA (tai (tasavirta): Mangaanikuivaparisto, koko AA (tai Noin 5000 tuntia (muodolla, jolla R6) ×...
  • Page 90 TEHDASASETUSTEN PALAUTUS Voimakkaat iskut, altistuminen sähkökentille tai jokin muu epätavallinen tilanne saattaa aiheuttaa laitteen joutumisen epäkuntoon, jolloin laite ei reagoi painettaessa mitä painiketta tahansa. Jos näin käy, on painettava laitteen pohjassa olevaa RESET-näppäintä. RESET-näppäintä on painettava vain seuraavissa tapauksissa: • kun mikään näppäin ei toimi johtuen jostakin epätavallisesta tilasta.
  • Page 91: Calculation Examples

    CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE 1. To insure that each calculation is performed correctly, press 1. Um sicherzugehen, daß die Berechnung richtig durchgeführt firmly before starting the calculation. wird, vor jeder Berechnung fest drücken. 2. Press to select print mode or non-print mode. “P” 2.
  • Page 92: Exemples De Calculs

    EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Afin de s’assurer que chaque opération est effectuée 1. Para asegurarse de que cada cálculo se efectúa correctement, bien appuyer sur avant de correctamente, presione firmemente antes de commencer le calcul. empezar el cálculo. 2.
  • Page 93: Esempi Di Calcolo

    ESEMPI DI CALCOLO GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL 1. Per assicurare che ogni calcolo venga eseguito in modo 1. Tryck ned ordentligt innan beräkningar påbörjas corretto, prima di cominciare a calcolare, premere för säkerhets skull. con decisione. 2. Tryck ned för att välja funktion för utskrift eller 2.
  • Page 94: Rekenvoorbeelden

    REKENVOORBEELDEN LASKENTAESIMERKKEJÄ 1. Om er zeker van te gaan dat een berekening correct zal 1. Jotta saadaan varmistettua, että laskutoimitus tapahtuu worden uitgevoerd, dient goed te worden oikein, paina näppäintä lujasti ennen laskennan ingedrukt alvorens met de berekening wordt begonnen. aloittamista.
  • Page 95 NON-ADD PRINT / NICHTRECHNEND-DRUCK / 2.50 + 4.50 – 3.00 = IMPRESSION DE NON-ADDITION / IMPRESIÓN DE NO SUMA / STAMPA DATI SENZA ADDIZIONAMENTO / ∗ 4 . 00 UTSKRIFT I NON-ADD FUNKTION / 4.00 NIET-TOEVOEGEN-PRINTMODUS / TULOSTUS ILMAN LISÄYSTÄ Note: was not used in the entries.
  • Page 96 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE RECHNUNG / Niet printen-modus / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / Muoto, jolla tulostusta ei BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN / tapahdu) SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA ➀ 12 × 45 ➁ ➁ ÷ ∗ 135 . 135.
  • Page 97 ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / B. 10% discount on 1200. / Abschlag von 10% von 1200. / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / Rabais de 10% sur 1200. / Un 10% de descuento sobre 1200. / MAGGIORAZIONE E SCONTO / PÅLÄGG OCH RABATT / Uno sconto del 10% su 1200.
  • Page 98 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES / MEMORY / SPEICHERRECHNUNG / MÉMOIRE / MEMORIA / PERCENTUALI / PROCENT / PROCENTBEREKENINGEN / MEMORIA / MINNE / GEHEUGENBEREKENINGEN / PROSENTTI MUISTILASKENTA • Press to clear the memory before × 650 × 15% = 78 = ①...
  • Page 99 3588 . ① 3’588. 25 . ② 576 . ③ 576. 3037 . ④ ◊ 3’037.
  • Page 100: Tax Rate Calculations

    ESEMPIO 1: Impostare un tasso di tassazione del 5%. TAX RATE CALCULATIONS / STEUER-BERECHNUNGEN / Calcolare l’ammontare dell’aggiunta di una CALCULS DE TAXE / tassa del 5% a $800. CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO / EXEMPEL 1: Ställ in en skatfesats på 5%. CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE / Räkna ut slutsumman när 5% skatt läggs till RÄKING MED SKATTESATSER /...
  • Page 101 EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, EXEMPEL 2: Utför två beräkningar med $840 och $525, vilka both of which already include tax. Calculate the båda redan inkluderar skatt. Beräkna skatten på tax on the total and the total without tax. (tax summan samt summan utan skatt.
  • Page 102 MEMO / NOTIZEN / BLOC-NOTES / NOTAS / PROMEMORIA / ANTECKNINGAR / MEMO / MUISTIO...
  • Page 104 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 03KT(TINSZ0694EHZZ)

Table of Contents