Page 1
VÝROBNÍK LEDU VÝROBNÍK ĽADU KOSTKARKA DO LODU JÉGKOCKA KÉSZÍTŐ APARAT ZA PRIPRAVO LEDU EISWÜRFELMASCHINE ICE MAKER GZ-124 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
Page 2
OBSAH ......................................6 Čištění a údržba výrobníku ledu ..........................6 POUŽITÍ VÝROBNÍKU LEDU ......................8 Odstranění případných problémů .........................11 Bezpečnost vás a ostatních osob je velmi důležitá.
Page 3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Máte k dispozici návod s důležitými informacemi a tento spotřebič. Vždy si přečtěte a dodržujte bezpečnostní pokyny. Toto je bezpečnostní výstražný symbol: Dodržujte všechna varování s výstražným symbolem a slovy „NEBEZPEČNÉ” nebo „VAROVÁNÍ“. NEBEZPEČNÉ VAROVÁNÍ Tyto slova znamenají: V případě...
Page 4
• K výrobě ledu nepoužívejte jiné tekutiny kromě vody. • Spotřebič nečistěte hořlavými tekutinami. Výpary představují riziko požáru a exploze. • Nepřevracejte vzhůru dnem. • Pokud přemístíte výrobník z exteriéru do interiéru během chladného období, před připojením jej nechte několik hodin zahřát na pokojovou teplotu. VAROVÁNÍ: spotřebič musí být uzemněný. • NEBEZPEČÍ – riziko požáru nebo exploze. Používá se hořlavé chladivo. K odmrazování výrobníku ledu nepoužívejte mechanická zařízení. Nepropichujte chladící...
Page 5
POZNEJTE VÁŠ SPOTŘEBIČ 1. Kryt zásobníku vody 2. Horní kryt spotřebiče 3. Trubka separátoru vody 4. Výparník 5. Koš na led 6. Naběračka 7. Průhledné okýnko 8. Ovládací panel: A. Tlačítko časovače B. Tlačítko napájení C. LCD displej 1. Okolní teplota a symbol odpočítávání výroby ledu: pokud displej zobrazí <M>, odpočítává...
Page 6
OBSLUHA A ÚDRŽBA VYBALENÍ SPOTŘEBIČE 1. Odstraňte vnější a vnitřní obalové materiály. Zkontrolujte, zda je zásobník ledu a naběračka ve spotřebiči. Pokud některý z dílů chybí, kontaktujte zákaznické středisko. 2. Vnitřek vyčistěte teplou vodou a měkkou utěrkou. Vyndejte koš na led a vyčistěte jej.
Page 7
6. Pokud nebudete spotřebič používat delší dobu, zcela vypusťte vodu a vysušte vnitřek. Po dlouhodobém použití výrobníku ledu doporučujeme jeho důkladné čištění. Zejména trubku separátoru vody a vodní filtry, musíte je čistit pravidelně. 1. Pokud je trubka separátoru vody zablokovaná a voda nestéká, když slyšíte kompresor a čerpadlo stále běží, nejdříve vypněte spotřebič...
Page 8
Jak zcela vypustit vodu z vnitřního zásobníku a velkého zásobníku vody. Vzhledem k tomu, že voda z velkého zásobníku je zastavena před vypouštěcím portem ventilem, pokud chcete vypustit veškerou vodu, připojte zástrčku spotřebiče ale spotřebič nespouštějte, pak sejměte víčko vypouštěcího portu v zadní části. Počkejte několik minut, dokud voda nevyteče.
Page 9
3. Při odběru ledu symbol < > bliká, voda bude proudit ze zásobníku vody do spodního zásobníku přes solenoidní ventil, symbol < > bude svítit, když je spodní zásobník plný, symbol < > zhasne, když se spustí další cyklus výroby ledu. Pokud není...
Page 10
Varování A. Ujistěte se, zda není zásobník vody, filtr a trubka separátoru ucpaná, čistěte je pravidelně. B. Teplota vody má vliv na kapacitu výroby ledu. Čím nižší je teplota, tím více ledu připraví. C. Čím nižší je okolní teplota, tím více ledu se vyrobí. D.
Page 11
ODSTRANĚNÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Vypněte spotřebič a dolijte vodu Nedostatek vody. do hladiny <FULL>, spotřebič Svítí < >. restartujte. Příliš mnoho ledu v Vyndejte led ze zásobníku. Svítí < >. zásobníku. V zásobníku je Vadný napouštěcí Kontaktujte kvalifikovaného elektromagnetický ventil. technika. voda, ale svítí<...
Page 12
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 13
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
OBSAH DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ................... 3 PRÍPRAVA SPOTREBIČA NA POUŽITIE ..................3 Dôležité bezpečnostné tipy ............................3 POZNAJTE VÁŠ SPOTREBIČ ......................5 OBSLUHA A ÚDRŽBA ........................6 Vybalenie spotrebiča ..............................6 Pripojenie výrobníku ľadu ............................6 Čistenie a údržba výrobníka ľadu ..........................6 POUŽITIE VÝROBNÍKA ĽADU......................
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Máte k dispozícii návod s dôležitými informáciami a tento spotrebič. Vždy si prečítajte a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Toto je bezpečnostný výstražný symbol: Dodržiavajte všetky varovania s výstražným symbolom a slovami „NEBEZPEČNÉ” alebo „VAROVANIE“. NEBEZPEČNÉ VAROVANIE Tieto slová znamenajú: V prípade nedodržania pokynov môže dôjsť...
Page 16
• Na výrobu ľadu nepoužívajte iné tekutiny okrem vody. • Spotrebič nečistite horľavými tekutinami. Výpary predstavujú riziko požiaru a explózie. • Neprevracajte hore dnom. • Ak premiestnite výrobník z exteriéru do interiéru počas chladného obdobia, pred pripojením ho nechajte niekoľko hodín zahriať na izbovú teplotu. VAROVANIE: spotrebič musí byť uzemnený. • NEBEZPEČENSTVO – riziko požiaru alebo explózie. Používa sa horľavé chladivo. Na odmrazovanie výrobníka ľadu nepoužívajte mechanické zariadenia. Neprepichujte chladiaci okruh.
POZNAJTE VÁŠ SPOTREBIČ 1. Kryt zásobníka vody 2. Horný kryt spotrebiča 3. Rúrka separátora vody 4. Výparník 5. Kôš na ľad 6. Naberačka 7. Priehľadné okienko 8. Ovládací panel: A. Tlačidlo časovača B. Tlačidlo napájania C. LCD displej 1. Okolitá teplota a symbol odpočítavania výroby ľadu: ak displej zobrazí <M>, odpočítáva sa výroba ľadu, ak zobrazí<°C>, zobrazuje okolitú...
OBSLUHA A ÚDRŽBA VYBALENIE SPOTREBIČA 1. Odstráňte vonkajšie a vnútorné obalové materiály. Skontrolujte, či je zásobník ľadu a naberačka v spotrebiči. Ak niektorý z dielov chýba, kontaktujte zákaznícke stredisko. 2. Vnútro vyčistite teplou vodou a mäkkou utierkou. Vyberte kôš na ľad a vyčistite ho. 3.
Page 19
6. Ak nebudete spotrebič používať dlhší čas, úplne vypustite vodu a vysušte vnútro. Po dlhodobom použití výrobníka ľadu odporúčame jeho dôkladné čistenie. Hlavne rúrku separátora vody a vodné filtre, musíte ich čistiť pravidelne. 1. Ak je rúrka separátora vody zablokovaná a voda nesteká, keď počujete kompresor a čerpadlo stále beží, najskôr vypnite spotrebič a demontujte túto rúrku, následne vyčistite.
Ako úplne vypustiť vodu z vnútorného zásobníka a veľkého zásobníka vody. Vzhľadom na to, že voda z veľkého zásobníka je zastavená pred vypúšťacím portom ventilom, ak chcete vypustiť všetku vodu, pripojte zástrčku spotrebiča ale spotrebič nespúšťajte, potom zložte viečko vypúšťacieho portu v zadnej časti. Počkajte niekoľko minút, kým voda nevytečie.
Page 21
3. Pri odbere ľadu symbol < > bliká, voda bude prúdiť zo zásobníka vody do spodného zásobníka cez elektromagnetický ventil, symbol < > bude svietiť, keď je spodný zásobník plný, symbol < > zhasne, keď sa spustí ďalší cyklus výroby ľadu.
Page 22
Varovanie A. Uistite sa, že nie je zásobník vody, filter a rúra separátora upchatá, čistite ich pravidelne. B. Teplota vody má vplyv na kapacitu výroby ľadu. Čím nižšia je teplota, tým viac ľadu pripraví. C. Čím nižšia je okolitá teplota, tým viac ľadu sa vyrobí. D.
ODSTRÁNENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Vypnite spotrebič a dolejte vodu Nedostatok vody. do hladiny <FULL>, spotrebič Svieti < >. reštartujte. Mnoho ľadu v zásobníku. Vyberte ľad zo zásobníka. Svieti < >. V zásobníku je voda, Chybný napúšťací Kontaktujte kvalifikovaného elektromagnetický ventil. technika. ale svieti <...
Page 24
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 25
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Page 26
SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ..................3 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO UŻYCIA ................3 Ważne porady dotyczące bezpieczeństwa ......................3 POZNAJ SWOJE URZĄDZENIE ...................... 5 OBSŁUGA I KONSERWACJA ......................6 Rozpakowanie urządzenia ............................6 Podłączenie kostkarki do lodu ........................... 6 Czyszczenie i konserwacja kostkarki do lodu ...................... 6 UŻYWANIE KOSTKARKI DO LODU ....................
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Mają Państwo do dyspozycji instrukcję z ważnymi informacjami o tym urządzeniu. Należy przeczytać i dotrzymywać wskazówek bezpieczeństwa. To jest symbol ostrzegawczy dot. bezpieczeństwa: Dotrzymuj wszystkich ostrzeżeń z symbolem ostrzegawczym i słowami „NIEBEZPIECZNE” lub „OSTRZEŻENIE“. NIEBEZPIECZNE OSTRZEŻENIE Słowa te oznaczają: W przypadku nie dotrzymania wskazówek może dojść...
Page 28
• Przed czyszczeniem i konserwacją odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. • Zachowaj szczególną ostrożność, jeśli używasz urządzenia w pobliżu dzieci. • Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Kostkarkę do lodu postaw z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego i zostaw co najmniej 10 mm wolnej przestrzeni od tylnej ściany urządzenia. Zostaw co najmniej 10 mm wolnej przestrzeni z każdej strony urządzenia. • Do produkcji lodu nie używaj innych cieszy oprócz wody. • Nie czyść urządzenia cieczami łatwopalnymi. Opary stwarzają ryzyko pożaru i eksplozji. • Nie przewracaj do góry dnem. • Jeśli przenosisz kostkarkę z zewnątrz do środka podczas zimnego okresu, przed podłączeniem zostaw go na kilka godzin do osiągnięcia temperatury pokojowej. OSTRZEŻENIE: urządzenie musi być uziemione. • NIEBEZPIECZEŃSTWO – ryzyko pożaru lub eksplozji. Używane jest łatwopalne chłodziwo.
POZNAJ SWOJE URZĄDZENIE 1. Pokrywa pojemnika na wodę 2. Górna pokrywa urządzenia 3. Rurka separatora wody 4. Parownik 5. Kosz na lód 6. Łyżka 7. Przezroczyste okienko 8. Panel sterujący: A. Przycisk minutnika B. Przycisk zasilania C. Wyświetlacz LCD 1. Temperatura otoczenia i symbol odliczania produkcji lodu: gdy wyświetlacz wyświetla <M>, odlicza się produkcja lodu, gdy wyświetli<°C>, wyświetla temperaturę otoczenia. 2.
OBSŁUGA I KONSERWACJA ROZPAKOWANIE URZĄDZENIA 1. Usuń zewnętrzne i wewnętrzne opakowania. Sprawdź, czy pojemnik na lód i łyżka są w urządzeniu. Jeśli brakuje któregoś z elementów, skontaktuj się z obsługą klienta. 2. Wyczyść wnętrze ciepłą wodą i miękką ścierką. Wyjmij kosz na lód i wyczyść go. 3. Kostkarkę postaw na równej powierzchni z dala od bezpośredniego wpływu promieni słonecznych i innych źródeł ciepła (np.: piec, piekarnik, grzejnik). Zostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni między tylną stroną urządzenia, lewą i prawą stroną a ścianą. 4. Przed podłączeniem pozostaw go na co najmniej jedną godzinę. 5. Urządzenie ustaw tak, aby wtyczka była łatwo dostępna. PODŁĄCZANIE KOSTKARKI DO LODU NIEBEZPIECZEŃSTWO * Nieodpowiednie używanie uziemionej wtyczki może prowadzić...
Page 31
4. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia czyść regularnie delikatnym roztworem detergentu i ciepłej wody. 5. Wysusz urządzenie czystą miękką ścierką. 6. Jeśli nie będziesz przez dłuższy czas używać urządzenia, wypuść całkowicie wodę i wysusz wnętrze urządzenia. Po długotrwałym używaniu kostkarki do lodu poleca się dokładnie je wyczyścić. Głównie rurkę separatora wody i filtry wodne, musisz je czyścić regularnie. 1. Gdy rurka separatora wody jest zablokowana a woda nie cieknie, gdy usłyszysz kompresor a pompa ciągle pracuje, najpierw wyłącz urządzenie i zdemontuj tę rurkę, następne wyczyść. Wyczyść wszystkie otwory na rurce, jak na obrazku poniżej.
Page 32
Jak całkowicie wypuścić wodę z wewnętrznego pojemnika i dużego pojemnika na wodę. Ze względu na to, że woda z dużego pojemnika jest zatrzymana przed portem wypuszczającym zaworem, jeśli chcesz wypuścić całą wodę, podłącz wtyczkę urządzenia, ale nie uruchamiaj urządzenia, następnie zdejmij pokrywę portu w tylnej części. Poczekaj kilka minut, dopóki woda nie wycieknie. UŻYCIE KOSTKARKI DO LODU Panel sterowania i wyświetlacz Obszar Obszar...
Page 33
3. Podczas pobierania lodu symbol < > mruga, woda będzie płynęła z pojemnika na wodę do dolnego pojemnika przez zawór elektromagnetyczny, symbol < > będzie świecił, gdy dolny pojemnik jest pełny, symbol < > zgaśnie, gdy uruchomi się kolejny cykl produkcji lodu. Jeśli w pojemniku na wodę nie ma wody, symbol < > będzie świecił. Wyłącz urządzenie i uzupełnij wodę, następnie zrestartuj urządzenie, aby rozpocząć produkcję lodu. Lub uzupełnij wodę bezpośrednio i poczekaj 20 minut, dopóki urządzenie się nie zrestartuje. Wskazówka: cykl produkcji lodu trwa około 13 do 25 minut, w zależności od temperatury otoczenia. Przy pierwszym użyciu, w zależności od temperatury wody, cykl będzie trwał dłużej. W bardzo gorącym otoczeniu czas produkcji lodu może być nadmiernie długi, ale nie przekroczy 35 minut. 4. Jeśli uważasz, że kostki nie są wystarczająco dobre, w trakcie produkcji lodu naciśnij <+> i <-> aby ustawić czas produkcji, co zmieni wielkość kostki lodu. Naciśnij raz a cykl produkcji wydłuży się lub skróci o 1 minutę, całościowo maksymalnie 6 minut.
Page 34
Ostrzeżenie A. Upewnij się, że pojemnik na wodę, filtr i rura separatora nie są zapchane, czyść je regularnie. B. Temperatura wody ma wpływ na wydajność produkcji lodu. Im niższa jest temperatura, tym więcej lodu przygotuje. C. Im niższa jest temperatura otoczenia, tym więcej lodu się wyprodukuje. D. Zawsze używaj wody dobrej jakości, aby zapewnić prawidłową pracę pompy. Woda niskiej jakości powoduje hałaśliwość pompy, ale nie wpływa na pracę urządzenia. E. Kompresor restartuje się 3 minuty po wyłączeniu urządzenia.
ROZWIĄZANIE EWENTUALNYCH PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyłącz urządzenie i dolej wody Za mało wody. do głębokości <FULL>, zrestartuj Świeci < >. urządzenie. Dużo lodu w pojemniku. Wyjmij lód z pojemnika. Świeci < >. W pojemniku jest Wadliwy wlotowy zawór Skontaktuj się z woda, ale świeci elektromagnetyczny.
Page 38
TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ....................3 A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ....................3 Fontos biztonsági tanácsok ............................3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA ......................5 HASZNÁLAT ÉS ÁPOLÁS ......................... 6 A készülék kicsomagolása............................. 6 A készülék csatlakoztatása ............................6 A jégkocka készítő tisztítása és ápolása ......................... 6 A JÉGKOCKA KÉSZÍTŐ...
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az útmutató a készülék használatával kapcsolatos, fontos tudnivalókat tartalmaz. Kérjük, hogy olvassa el és tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket. Figyelmeztető biztonsági szimbólum: Kérjük, hogy tartsa be a figyelmeztető szimbólummal és a „VESZÉLYES”, vagy „FIGYELEM” szóval jelölt utasításokat! VESZÉLYES FIGYELEM A szavak jelentése:...
Page 40
• A jégkocka készítő gép nem használható a szabadban. Helyezze egy, a közvetlen napsugaraktól távol eső helyre, és ügyeljen arra, hogy legalább 10 cm szabad tér legyen a készülék hátsó része és a fal között. Minden oldalról legalább 10 cm szabad helyet kell biztosítani a készülék körül. • A jégkockák készítéséhez kizárólag vizet szabad használni. • Ne tisztítsa gyúlékony anyagokkal a készüléket. Fennáll a tűzképződés vagy robbanás veszélye.
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA 1. A víztartály fedele 2. A készülék felső fedele 3. Vízelválasztó cső 4. Párologtató 5. Jégtartó kosár 6. Jéglapát 7. Megfigyelőablak 8. Vezérlőpanel: A. Időzítő gomb B. Tápellátás gomb C. LCD kijelző 1. A környező hőmérséklet és a jégkocka - készítés visszaszámlálási ideje: az <M> ábrázolás a kijelzőn a jégkocka - készítés visszaszámlálási idejét, a <°C> pedig a környező...
HASZNÁLAT ÉS ÁPOLÁS A KÉSZÜLÉK KICSOMAGOLÁSA 1. Távolítsa el a külső és belső csomagolóanyagokat. Ellenőrizze, nem hiányzik-e a jégtartó kosár és a jéglapát. Hiányok észlelése esetén értesítse a márkaszervizt. 2. Mossa ki a készüléket meleg vízzel és egy puha ronggyal. Vegye ki és mossa el a jégtartó...
Page 43
6. Ha hosszabb ideig nem használja majd a készüléket, eressze le az vizet, és szárítsa ki a készülék belsejét. Hosszabb használat után ajánlatos gondosan megtisztítani a készüléket. Főleg a vízelválasztó csövet és a vízszűrőket kell rendszeresen tisztítani. 1. Ha eldugul a vízelválasztó cső és nem folyik át rajta a víz, miközben a kompresszor és a szivattyú...
Az összes víz leeresztése a belső tartályból és a nagy víztartályból. A nagy víztartályban levő víz kifolyását megakadályozza a leeresztő nyílás előtti szelep. Ezért, ha le szeretné ereszteni az összes vizet, akkor csatlakoztassa a készüléket az áramkörhöz, de ne kapcsolja be. Ezután vegye ki a leeresztő nyílás dugaszát a hátsó részen.
Page 45
3. A jégkockák adagolásánál villog az < > ikon, a víz a víztartályból az alsó tartályba áramlik az elektromágneses szelepen át. Az < > ikon világít, ha az alsó tartály tele van, az < > ikon kialszik, ha elindul az új jégkészítő ciklus. Ha nincs víz a tartályban, világít az <...
Page 46
Figyelem A. Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem dugult el a víztartály, a szűrő és a vízelválasztó cső. Tisztítsa meg rendszeresen ezeket a részeket. B. A víz hőmérséklete befolyásolja a jégkészítés kapacitását. Minél alacsonyabb a víz hőmérséklete, annál több jeget termel a készülék. C. Minél alacsonyabb a környező hőmérséklet, annál több jeget termel a készülék. D. A szivattyú jó működéséhez mindig jó minőségű vizet kell használni. Rosszabb minőségű víz használata esetén a szivattyú zajos lesz, de ez nem befolyásolja a készülék működését.
HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Kapcsolja ki a készüléket, töltse fel Kevés víz. a vizet a <FULL> vonalig, indítsa el A < > világít. újra a készüléket. Megtelt a jégtartó kosár. Vegye ki a jeget a kosárból. A < > világít. Hibás az A tartályban van víz, Forduljon egy szakképzett...
Page 50
VSEBINA POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI ....................3 PRED UPORABO APARATA ......................3 Pomembni varnostni nasveti ............................. 3 VAŠA NAPRAVA ..........................5 DELOVANJE IN VZDRŽEVANJE ....................... 6 Razpakiranje aparata ..............................6 Priključitev aparata za pripravo ledu ........................6 Čiščenje in vzdrževanje aparata ..........................6 UPORABA APARATA ZA PRIPRAVO LEDU ..................
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pred vami je priročnik s pomembnimi informacijami o napravi. Preberite in upoštevajte varnostne napotke. To je opozorilni simbol: Upoštevajte vsa opozorila s simbolom in besedo „NEVARNO“ ali „POZOR“. NEVARNO POZOR Ti besedi pomenita: Nepravilno ravnanje z aparatom lahko privede do smrti ali resnih poškodb. Vsa varnostna navodila vas opozarjajo na morebitne nevarnosti in pomagajo zmanjšati tveganje za nastanek poškodb, pa tudi, kaj se zgodi, če ne upoštevate navodil.
Page 52
Za pripravo ledu ne uporabljajte drugih tekočin razen vode. • Aparata nikoli ne čistite z vnetljivimi tekočinami. Hlapi predstavljajo nevarnost požara a eksplozije. • Ne obračajte aparata narobe. • Če v zimskem obdobju ledomat prestavljate od zunaj v notranje prostore, ga pred priključitvijo pustite stati nekaj ur, da se segreje na sobno temperaturo. POZOR: spotrebič musí byť uzemnený. • NEVARNOST! – nevarnost požara ali eksplozije. Hladilno sredstvo je vnetljivo. Ne uporabljajte mehaničnih naprav za pospešitev odtaljevanja aparata. Pazite, da ne poškodujete hladilnega tokokroga.
VAŠA NAPRAVA 1. Pokrov rezervoarja za vodo 2. Zgornji pokrov aparata 3. Cev razdelilnika vode 4. Uparjalnik 5. Košara za led 6. Zajemalka 7. Prozorno okno 8. Upravljalna plošča: A. Gumb časovnika B. Glavno stikalo C. LCD zaslon 1. Temperatura okolice in simbol odštevanja priprave ledu: če je na zaslonu <M>, se odšteva priprava ledu, če pa je <°C>, se prikazuje temperatura okolice.
DELOVANJE IN VZDRŽEVANJE RAZPAKIRANJE APARATA 1. Odstranite zunanjo in notranjo embalažo. Preverite, ali sta rezervoar za led in zajemalka v aparatu. Če kateri od delov manjka, se obrnite na center za stranke. 2. Očistite notranjost s toplo vodo in mehko krpo. Odstranite košaro za led in operite 3.
Page 55
6. Če aparata dalj časa ne nameravate uporabljati, izpustite vso vodo in posušite notranjost. Po dolgotrajni uporabi aparata priporočamo, da ga temeljito očistite. Predvsem cev razdelilnika vode in vodne filtre je treba redno čistiti. 1. Če je cev razdelilnika vode zamašena in voda ne teče, ko slišite kompresor in črpalka še vedno deluje, najprej izklopite aparat in odstranite cev ter jo očistite.
Kako popolnoma izprazniti vodo iz notranjega rezervoarja in velikega rezervoarja za vodo. Ker se voda iz velikega rezervoarja ustavlja pred odprtino za izpuščanje z ventilom, če želite izpustiti vso vodo, priključite vtič aparata, vendar aparata ne zaženite, nato pa odstranite pokrovček odprtine za izpuščanje na zadnji strani aparata. Počakajte nekaj minut, da voda izteče.
Page 57
3. Ob odvzemu ledu simbol < > utripa, voda teče iz rezervoarja vode v spodnji rezervoar čez elektromagnetni ventil, simbol < > sveti, ko je spodnji rezervoar poln, simbol < > ugasne, ko se začne naslednji cikel priprave ledu. Če v rezervoarju ni vode, simbol <...
Page 58
Pozor A. Prepričajte se, da rezervoar za vodo, filter in cev razdelilnika niso zamašeni, redno jih čistite. B. Temperatura vode vpliva na zmogljivost priprave ledu. Čim nižja je temperatura, več ledu se pripravi. C. Čim nižja je temperatura okolice, več ledu se pripravi. D. Za pravilno delovanje črpalke vedno uporabite vodo dobre kakovosti. Nizka kakovost vode povzroča hrup črpalke, ne vpliva pa na delovanje aparata.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Vzrok Rešitev Izklopite aparat in dolijte vodo Pomanjkanje vode. do nivoja <FULL>, znova vklopite Sveti < >. aparat. Preveč ledu v rezervoarju. Vzemite led iz rezervoarja. Sveti < >. V rezervoarju je Okvara dovodnega Obrnite se na usposobljenega voda, vendar sveti elektromagnetnega serviserja.
Page 62
INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....................3 VORBEREITUNG DER EISWÜRFELMASCHINE ZUR VERWENDUNG ..........3 Wichtige sicherheitstipps ............................3 BESCHREIBUNG DES GERÄTES ...................... 5 BEDIENUNG UND PFLEGE ......................6 Auspacken der eiswürfelmaschine ........................... 6 Anschluss der eiswürfelmaschine ans stromnetz ....................6 Reinigung und wartung der eiswürfelmaschine ....................6 VERWENDUNG DER EISWÜRFELMASCHINE ..................
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Es stehen Ihnen die Gebrauchsanleitung mit wichtigen Informationen und dieses Gerät zur Verfügung. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise durch und halten Sie sie immer ein. Dies ist das Warnungssymbol: Halten Sie alle Warnungen, die das Warnungssymbol und das Wort „GEFAHR” oder „WARNUNG“...
Page 64
• Verwenden Sie das Gerät nur im Innenraum. Stellen Sie die Eiswürfelmaschine fern von direkter Sonnenstrahlung und vergewissern Sie sich, dass sich mindestens 10 cm Freiraum zwischen der Hinterseite des Gerätes und der Wand befindet. Um das Gerät herum muss es mindestens 10 cm Freiraum geben. • Verwenden Sie zur Eiswürfelherstellung keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser. • Reinigen Sie die Eiswürfelmaschine mit keinen brennbaren Flüssigkeiten. Die Dämpfe stellen Brand- oder Explosionsrisiko dar. • Kippen Sie das Gerät nicht um.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Deckel des Wasserbehälters 2. Oberdeckel des Gerätes 3. Rohr des Wasserseparators 4. Verdampfer 5. Eiswürfelkorb 6. Eiswürfelschaufel 7. Durchsichtiges Fenster 8. Bedienblende: A. Timer-Taste B. Taste für Ein-/Ausschalten C. LCD-Display 1. Raumtemperatur und Symbol für Ablauf der Eiswürfelherstellung: Wenn <M> auf dem Display erscheint, wird der Ablauf der Eiswürfelherstellung angezeigt.
BEDIENUNG UND PFLEGE AUSPACKEN DER EISWÜRFELMASCHINE 1. Beseitigen Sie alle Verpackungsmaterialien. Prüfen Sie, ob der Eiswürfelbehälter und die Eiswürfelschaufel nicht fehlen. Falls einige Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Kundendienst. 2. Reinigen Sie den Innenraum mit warmem Wasser und weichem Tuch. Nehmen Sie den Eiswürfelbehälter heraus und waschen Sie ihn. 3. Die Eiswürfelmaschine muss sich auf einem Platz befinden, wo sie vor direkten Sonnenstrahlen oder Wärmequellen (z.B. Ofen, Herd, Heizkörper) geschützt ist.
Page 67
4. Reinigen Sie die Außenoberfläche des Gerätes regelmäßig mit neutralem Spülmittel und warmem Wasser. 5. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen weichen Tuch trocken. 6. Wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht verwenden wollen, lassen Sie das Wasser aus dem Behälter aus und wischen Sie das Innere des Gerätes trocken. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nach einer langfristigen Verwendung gründlich zu reinigen.
Wasserauslass aus dem Innenbehälter und dem großen Wasserbehälter Ein Ventil verhindert den Auslass von Wasser aus dem großen Wasserbehälter durch die Auslassöffnung. Wenn Sie sämtliches Wasser auslassen wollen, stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, schalten Sie das Gerät jedoch nicht ein. Öffnen Sie den Deckel der Auslassöffnung an der Hinterseite des Gerätes.
Page 69
3. Bei der Eiswürfelentnahme blinkt das Symbol < >. Das Wasser läuft aus dem Wasserbehälter über das Solenoidventil in den unteren Behälter, das Symbol < > leuchtet. Wenn der untere Behälter voll ist, erlischt das Symbol < >. Wenn kein Wasser im Wasserbehälter beim nächsten Zyklus der Eiswürfelherstellung ist, leuchtet das Symbol <...
Page 70
Warnung A. Prüfen Sie, ob Wasserbehälter, Filter und Rohr des Separators nicht blockiert sind. Reinigen Sie diese Komponenten regelmäßig. B. Die Herstellungskapazität wird durch die Wassertemperatur beeinflusst. Je niedriger die Wassertemperatur ist, desto mehr Eis wird zubereitet. C. Je niedriger die Raumtemperatur ist, desto mehr Eis wird zubereitet. D. Verwenden Sie immer nur hochwertiges Trinkwasser, um richtige Tätigkeit der Pumpe zu sichern.
BESEITIGUNG MÖGLICHER PROBLEME Problem Ursache Lösung Gerät ausschalten und Wasser bis Wassermangel. zur Markierung <FULL> gießen. < > leuchtet. Gerät resetten. Zu viel Eis im Behälter. Eiswürfelbehälter ausleeren. < > leuchtet. Im Behälter ist Elektromagnetisches Einen qualifizierten Techniker Wasser, aber es Einlassventil ist defekt. kontaktieren.
Page 72
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Page 74
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................... 3 PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE ..................3 IMPORTANT SAFETY TIPS ............................. 3 GETTING TO KNOW YOUR UNIT ..........................5 OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE ................6 UNPACKING YOUR ICE MAKER ..................... 6 CONNECTING YOUR ICE MAKER ..........................6 CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER ....................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS We have provided many important safety messages manual and your appliance. Always read and obey all safety massages. This is the safety alert symbol: All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”.
Page 76
• Do not use other liquid to make the ice-cube other than water. • Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. • Do not tip over. • If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a few hours to warm up to room temperature before plugging it in. WARNING: This appliance must be earthed. • DANGER – Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Ice Maker. Do Not Puncture Refrigerant Tubing. DANGER: Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used. To • Be Repaired Only By Trained Service Personnel.
GETTING TO KNOW YOUR UNIT 1. Water reservoir cover 2. Unit top cover 3. Water separator pipe 4. Evaporator 5. Ice basket 6. Ice scoop 7. Transparent window 8. Control Panel:: A. Timer button B. Power button C. LCD display area 1. Ambient temp and ice making countdown symbol: when display show <M>, ice making countdown, when display show <°C>,means ambient temp.
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE UNPACKING YOUR ICE MAKER 1. Remove the exterior and interior packaging. Check that ice basket and ice scoop is included. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Clean the interior with lukewarm water and a soft cloth. Take out the ice basket and clean it 3. Find a location for your ice maker that is protected from direct sunlight and other sources of heat (i.e.: stove, furnace, radiator).
Page 79
6. When the machine is not in use for a long time, open the water drain cap to drain water completely out from the water reservoir. After using your ice maker for a long time, we also suggest you should clean your unit.
How to drain out the water from the internal tank and big water reservoir completely Because the water in the big water reservoir is stop to drain port by the water valve, if you want to drain away all the water, please plug on the unit and but don’t start the unit, then remove the drain port cap at the back.
Page 81
3. When ice maker harvest, symbol < > flash, the water will flow from top water reservoir to bottom water tank through solenoid valve, the symbol < > will be on, when the water in the bottom water tank is full, the symbol < > will be off, then the next ice making cycle start again. When there is no water in the water reservoir, the symbol <...
Page 82
Warning A. Make sure the water tank, water filter and the water separator pipe is not blocked, clean them periodically B. The water temp will effect the ice making capacity. The lower temp is, the more ice cube will produce. C.
TROUBLESHOOTING Problem Reason Solution Turn off the unit and add water Lack of water to <FULL> level, then re-start the < > is on. unit. Too much ice cube in the Remove the ice cube in the basket. < > is on. basket. The water reservoir The inlet solenoid valve Need the technical service person has water, but...
Page 84
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-124 and is the answer not in the manual?
Questions and answers