Table of Contents
  • Čeština

    • Ice Maker
    • Table of Contents
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Příprava Výrobníku Ledu K Použití

      • Důležité Bezpečnostní Tipy
    • Poznejte Váš Spotřebič

    • Obsluha a Údržba

      • Vybalení Výrobníku Ledu
      • Připojení Výrobníku Ledu
    • Nebezpečné

      • ČIštění a Údržba Výrobníku Ledu
    • Použití Výrobníku Ledu

      • Začínáme
      • Nastavení Časovače
      • Zobrazení Času a Přesný Čas
      • Připomínka ČIštění
      • Odstranění Možných ProbléMů
    • Technické Údaje a Schéma Zapojení

      • Technické Údaje
      • Schéma Zapojení
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    • Príprava Výrobníka Ľadu Na Použitie

      • Dôležité Bezpečnostné Tipy
    • Poznajte Váš Spotrebič

    • Obsluha a Údržba

      • Vybalenie Výrobníka Ľadu
      • Pripojenie Výrobníka Ľadu
    • Nebezpečné

      • Čistenie a Údržba Výrobníka Ľadu
    • Použitie Výrobníka Ľadu

      • Začíname
      • Nastavenie Časovača
      • Zobrazenie Času a Presný Čas
      • Pripomienka Čistenia
      • Odstránenie Možných Problémov
    • Technické Údaje a Schéma Zapojenia

      • Technické Údaje
      • Schéma Zapojenia
  • Polski

    • Przygotowanie Kostkarki Do Pracy

      • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Poznaj Swoje Urządzenie

    • Obsługa I Konserwacja

      • Rozpakowanie Kostkarki
      • Podłączenie Kostkarki Do Zasilania
    • Ryzyko

      • Czyszczenie I Konserwacja Kostkarki
    • Obsługa Kostkarki

      • Zaczynamy
      • Ustawienie Zegara
      • Wyświetlanie Czasu I Dokładna Godzina
      • Przypomnienie O Czyszczeniu
      • Rozwiązywanie Problemów
    • Parametry Techniczne I Schemat Podłączenia

      • Dane Techniczne
      • Schemat Podłączenia
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági Tudnivalók

    • Az Első Használat Előtt

      • Fontos Biztonsági Tippek
    • A Készülék Bemutatása

    • Használat És Ápolás

      • A Jégkészítő Kicsomagolása
      • A Jégkészítő Csatlakoztatása
    • Veszélyes

      • A Jégkészítő Tisztítása És Ápolása
    • A Jégkészítő Használata

      • Először
      • Az IDőzítő Beállítása
      • Az IDő Ábrázolása És a Pontos IDő
      • Tisztítás-Ikon
      • A Felléphető ProbléMák Megoldása
    • Műszaki Adatok És Bekötési Vázlat

      • Műszaki Adatok
      • Bekötési Vázlat
  • Slovenščina

    • Pomembni Varnostni Napotki

    • Priprava Aparata Za Uporabo

      • Pomembni Varnostni Nasveti
    • Vaša Naprava

    • Uporaba in ČIščenje

      • Razpakiranje Aparata Za Pripravo Ledu
      • Priključitev Aparata Za Pripravo Ledu
    • Nevarno

      • ČIščenje in Vzdrževanje Aparata
    • Uporaba Aparata Za Pripravo Ledu

      • Začetek
      • Nastavitev Časovnika
      • Prikaz Časa in Točen Čas
      • Opomnik Za ČIščenje
      • Odpravljanje Težav
    • Tehnični Podatki in Shema Priključitve

      • Tehnični Podatki
      • Shema Priključitve

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

VÝROBNÍK LEDU
VÝROBNÍK ĽADU
KOSTKARKA DO LODU
JÉGKÉSZÍTŐ GÉP
APARAT ZA PRIPRAVO LEDU

ICE MAKER

GZ-123
Návod k obsluze
CZ
Návod na obsluhu
SK
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
H
Navodila za uporabo
SI
Instruction manual
EN
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-123 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Guzzanti GZ-123

  • Page 1: Ice Maker

    VÝROBNÍK LEDU VÝROBNÍK ĽADU KOSTKARKA DO LODU JÉGKÉSZÍTŐ GÉP APARAT ZA PRIPRAVO LEDU ICE MAKER GZ-123 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Instruction manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH Důležité bezpečnostní pokyny ...................3 Příprava výrobníku ledu k použití ..................3 Důležité bezpečnostní tipy ........................3 Poznejte váš spotřebič......................4 Obsluha a údržba ........................5 Vybalení výrobníku ledu ........................5 Připojení výrobníku ledu ........................5 Nebezpečné..........................5 Čištění a údržba výrobníku ledu ......................6 Použití výrobníku ledu ......................6 Začínáme ............................6 Nastavení...
  • Page 3: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Vaše bezpečnost a bezpečnost ostatních osob je nejdůležitější. V návodu se nacházejí důležité pokyny k obsluze vašeho spotřebiče. Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění. Toto je symbol bezpečnostní výstrahy: Všechny bezpečnostní informace obsahují tento symbol a slovo „NEBEZPEČNÉ” nebo „VAROVÁNÍ“. NEBEZPEČNÉ...
  • Page 4: Poznejte Váš Spotřebič

    DŮLEŽITÉ: Vodiče přívodního kabelu jsou označeny v souladu s následujícím barevným kódem: Zelenožlutý: Uzemnění Modrý: Neutrální Hnědý: Živý Abyste zabránili riziku z důvodu nestability spotřebiče, musíte jej postavit na rovný povrch. ● Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností...
  • Page 5: Obsluha A Údržba

    OBSLUHA A ÚDRŽBA Vybalení výrobníku ledu 1. Odstraňte obalové materiály. Zkontrolujte, zda obsahuje koš a kryt letu. Pokud některý z dílů chybí, kontaktujte zákaznický servis. 2. Vyčistěte vnitřek pomocí teplé vody a měkké utěrky. Vyjměte koš na led a umyjte jej 3.
  • Page 6: Čištění A Údržba Výrobníku Ledu

    3. Tento spotřebič musí být připojen k standardní 220 - 240 V, 50 Hz elektrické zásuvce s dobrým uzemněním. Před použitím výrobníku jej důkladně vyčistěte. Čištění a údržba výrobníku ledu 1. Vyjměte koš na led. 2. Vnitřek vyčistěte neutrálním saponátem, teplou vodou a měkkou utěrkou. 3.
  • Page 7: Nastavení Časovače

    Nastavení časovače Rozsah nastavení časovače odložení: 0,5 - 19,5 hodiny. Počáteční čas odložení: 3 hodiny. Když spotřebič běží, můžete nastavit časovač vypnutí k automatickému vypnutí spotřebiče ve zvolené době. Když je spotřebič vypnutý, můžete nastavit časovač zapnutí k automatickému spuštění po nastavení době, pak, když...
  • Page 8: Odstranění Možných Problémů

    Kontaktujte kvalifikovaného technika. nevyrábí. vyteklo. Blokovaná trubka chladicího Kontaktujte kvalifikovaného technika. systému. TECHNICKÉ ÚDAJE A SCHÉMA ZAPOJENÍ Technické údaje Model GZ-123 Typ ochrany Klimatická třída ST/SN/N Napájení 220 - 240 V/50 Hz Proud výroby ledu 0,9 A Proud dávkování ledu...
  • Page 9: Schéma Zapojení

    Schéma zapojení Záruční informace VAROVÁNÍ: Udržujte větrací otvory spotřebiče volné. VAROVÁNÍ: Nepoškoďte chladicí okruh. Záruka se nevztahuje: - na běžné opotřebení - na nesprávné použití, například přetížení spotřebiče, použití nepovoleného příslušenství - použití nadměrné síly, poškození externími vlivy - poškození způsobená nedodržením návodu k obsluze, např. připojením k nesprávnému napájení - na částečné...
  • Page 10 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 11 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 12 OBSAH Dôležité bezpečnostné pokyny ..................3 Príprava výrobníka ľadu na použitie ..................3 Dôležité bezpečnostné tipy .......................3 Poznajte váš spotrebič......................4 Obsluha a údržba ........................5 Vybalenie výrobníka ľadu ........................5 Pripojenie výrobníka ľadu........................5 Nebezpečné..........................5 Čistenie a údržba výrobníka ľadu......................6 Použitie výrobníka ľadu ......................6 Začíname ............................6 Nastavenie časovača ........................7 Zobrazenie času a presný...
  • Page 13: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Vaša bezpečnosť a bezpečnosť ostatných osôb je najdôležitejšia. V návode sa nachádzajú dôležité pokyny o obsluhe vášho spotrebiča. Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia. Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy: Všetky bezpečnostné informácie obsahujú tento symbol a slovo „NEBEZPEČNÉ” alebo „VAROVANIE“. NEBEZPEČNÉ...
  • Page 14: Poznajte Váš Spotrebič

    DÔLEŽITÉ: Vodiče napájacieho kábla sú označené v súlade s nasledujúcimi farebným kódom: Zelenožltý: Uzemnenie Modrý: Neutrálny Hnedý: Živý Aby ste zabránili riziku z dôvodu nestability spotrebiča, musíte ho postaviť na rovný povrch. ● Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností...
  • Page 15: Obsluha A Údržba

    OBSLUHA A ÚDRŽBA Vybalenie výrobníka ľadu 1. Odstráňte obalové materiály. Skontrolujte, či obsahuje kôš a kryť ľadu. Ak niektorý z dielov chýba, kontaktujte zákaznícky servis. 2. Vyčistite vnútro pomocou teplej vody a mäkkej utierky. Vyberte kôš na ľad a umyte ho. 3.
  • Page 16: Čistenie A Údržba Výrobníka Ľadu

    3. Tento spotrebič musí byť pripojený k štandardnej 220 - 240 V, 50 Hz elektrickej zásuvke s dobrým uzemnením. Pred použitím výrobníka ho dôkladne vyčistite. Čistenie a údržba výrobníka ľadu 1. Vyberte kôš na ľad. 2. Vnútro vyčistite neutrálnym saponátom, teplou vodou a mäkkou utierkou. 3.
  • Page 17: Nastavenie Časovača

    Nastavenie časovača Rozsah nastavenia časovača odloženoa: 0,5 - 19,5 hodiny. Počiatočný čas odloženia: 3 hodiny. Keď spotrebič beží, ´môžete nastaviť časovač vypnutia pre automatické vypnutie spotrebiča v zvolenom čase. Keď je spotrebič vypnutý, môžete nastaviť časovač zapnutia pre automatické spustenie po nastavenom čase, potom, keď...
  • Page 18: Odstránenie Možných Problémov

    Kontaktujte kvalifikovaného technika. nevyrába. vytieklo. Blokovaná rúrka chladiaceho Kontaktujte kvalifikovaného technika. systému. TECHNICKÉ ÚDAJE A SCHÉMA ZAPOJENIA Technické údaje Model GZ-123 Typ ochrany Klimatická trieda ST/SN/N Napájanie 220 - 240 V/50 Hz Prúd výroby ľadu 0,9 A Proud dvkovania ľadu...
  • Page 19: Schéma Zapojenia

    Schéma zapojenia Záručné informácie VAROVANIE: Udržiavajte vetracie otvory spotrebiča voľné. VAROVANIE: Nepoškoďte chladiaci okruh. Záruka sa nevzťahuje: - na bežné opotrebenie - na nesprávne použitie, napríklad preťaženie spotrebiča, použitie nepovoleného príslušenstva - použitie nadmernej sily, poškodenie externými vplyvmi - poškodenia spôsobené nedodržaním návodu na obsluhu, napr. pripojením k nesprávnemu napájaniu - na čiastočné...
  • Page 20 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 21 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 22 SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..........3 PRZYGOTOWANIE KOSTKARKI DO PRACY ..............3 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................3 POZNAJ SWOJE URZĄDZENIE ..................4 OBSŁUGA I KONSERWACJA .....................5 Rozpakowanie kostkarki ........................5 Podłączenie kostkarki do zasilania ....................5 RYZYKO ..........................5 Czyszczenie i konserwacja kostkarki ....................6 OBSŁUGA KOSTKARKI ......................6 Zaczynamy ............................6 Ustawienie zegara ..........................7...
  • Page 23: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Twoje bezpieczeństwo i bezpieczeństwo innych osób jest najważniejsze. Niniejsza instrukcja zawiera wiele ważnych wskazówek dotyczących bezpiecznej pracy z urządzeniem. Należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcję dotyczące bezpieczeństwa. To jest symbol oznaczający zagrożenie: Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa oznaczone są tym symbolem i wyrazami „RYZYKO” lub „OSTRZEŻENIE“.
  • Page 24: Poznaj Swoje Urządzenie

    WAŻNE: Przewody kabla zasilającego są oznakowane kolorami, zgodnie z poniższym kodem: Żółto-zielony: Uziemiający Niebieski: Neutralny Brązowy Fazowy Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni w celu uniknięcia problemów związanych z niestabilnością. ● Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że są...
  • Page 25: Obsługa I Konserwacja

    OBSŁUGA I KONSERWACJA Rozpakowanie kostkarki 1. Usuń materiały opakowaniowe. Sprawdź, czy zestaw zawiera kosz i pokrywę kostkarki. W razie braku jakiejkolwiek z części zwróć się do działu obsługi klienta. 2. Wnętrze urządzenia należy wyczyścić ciepłą wodą i delikatną ściereczką. Wyjmij kosz na lód i wyczyść. 3.
  • Page 26: Czyszczenie I Konserwacja Kostkarki

    3. Urządzenie wymaga standardowego, właściwie uziemionego gniazdka elektrycznego 220-240V,50 Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie wyczyścić urządzenie. Czyszczenie i konserwacja kostkarki 1. Wyjmij kosz na lód. 2. Wnętrze urządzenia wyczyść ciepłą wodą z dodatkiem detergentu i delikatną ściereczką. 3. Następnie za pomocą czystej wody wypłucz części wewnątrz kostkarki i wypuść wodę poprzez otwór spustowy z boku urządzenia.
  • Page 27: Ustawienie Zegara

    Ustawienie zegara Zakres ustawienia czasu odłożenia: 0,5 – 19,5 godziny Wstępnie ustawioną wartość czasu odłożenia: 3 godziny W czasie pracy urządzenia można ustawić zegar w celu automatycznego wyłączenia kostkarki po wybranym czasie. Gdy urządzenie jest wyłączone, to można ustawić zegar dla automatycznego uruchomienia po ustawionym czasie - po powrocie do domu można delektować...
  • Page 28: Rozwiązywanie Problemów

    Zablokowana rurka systemu Zwrócić się do kwalifikowanego chłodniczego. technika. PARAMETRY TECHNICZNE I SCHEMAT PODŁĄCZENIA Dane techniczne Model GZ-123 Klasa ochrony Klasa klimatyczna ST/SN/N Zasilanie 220 - 240 V/50 Hz Prąd wytwarzania lodu 0,9 A Prąd dawkowania lodu 1,4 A Czynnik chłodzący...
  • Page 29: Schemat Podłączenia

    Schemat podłączenia Informacje o gwarancji OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne urządzenia powinny być wolne i bez przeszkód. OSTRZEŻENIE: Unikać uszkodzenia obiegu chłodniczego. Gwarancja nie obejmuje: Zwykłego zużycia urządzenia Uszkodzeń powstałych w wyniku nieodpowiedniego stosowania - np. przeciążenia urządzenia i stosowanie akcesoriów niedozwolonych przez producenta Uszkodzeń...
  • Page 32 TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ................3 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT ...................3 Fontos biztonsági tippek ........................3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA ....................4 HASZNÁLAT ÉS ÁPOLÁS ....................5 A jégkészítő kicsomagolása ......................5 A jégkészítő csatlakoztatása ......................5 VESZÉLYES ..........................5 A jégkészítő tisztítása és ápolása .....................6 A JÉGKÉSZÍTŐ HASZNÁLATA ...................6 Először .............................6 Az időzítő...
  • Page 33: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az Ön és a többi használó biztonsága számunkra mindennél fontosabb. Az útmutatóban fontos, a készülék használatára vonatkozó utasítások találhatók. Kérjük, olvassa el valamennyi biztonsági figyelmeztetést. A biztonsági figyelmeztetés ikonja: Valamennyi biztonsági tudnivaló mellett ez az ikon, valamint a „VESZÉLYES”, vagy „FIGYELMEZTETÉS“ szó...
  • Page 34: A Készülék Bemutatása

    FONTOS: A tápkábel vezetékeit az alábbi színkódok jelölik: Zöldessárga: Földelés Kék: Nulla vezető Barna: Fázis Helyezze a készüléket egy sima, egyenes felületre, hogy elkerülje a felborulás veszélyét. ● A készüléket megfelelő tapasztalatok és ismeretek nélkül nem használhatják csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint gyerekek sem, amennyiben nem felügyel rájuk egy, a biztonságukért felelős személy.
  • Page 35: Használat És Ápolás

    HASZNÁLAT ÉS ÁPOLÁS A jégkészítő kicsomagolása 1. Csomagolja ki a készüléket. Ellenőrizze, benne van-e a kosár és a jégtakaró fedél. Ha valamelyik tartozék hiányzik, értesítse az ügyfélszolgálatot. 2. Mossa ki a készüléket meleg víz és egy puha rongy segítségével. Vegye ki és mossa meg a jégtartó...
  • Page 36: A Jégkészítő Tisztítása És Ápolása

    3. A készüléket egy standard, 220 - 240 V, 50 Hz szakszerűen földelt aljzathoz kell csatlakoztatni. Használat előtt gondosan tisztítsa meg a készüléket. A jégkészítő tisztítása és ápolása 1. Vegye ki a jégtartó kosarat. 2. A belső részt mossa ki némi neutrális tisztítószer, meleg víz és puha rongy segítségével. 3.
  • Page 37: Az Időzítő Beállítása

    Az időzítő beállítása A késleltetett indítás beállítási tartománya 0,5 - 19,5 óra. Gyárilag beállított késleltetés: 3 óra. Ha a készülék üzemel, beállítható a kikapcsolás időpontja, amely automatikusan kikapcsolja a készüléket a kívánt időpontban. Ha ki van kapcsolva a készülék, beállítható a bekapcsolás időpontja, és a készülék a kívánt időben működni kezd.
  • Page 38: A Felléphető Problémák Megoldása

    Le van blokkolva a hűtőkör Forduljon egy szakképzett csöve. technikushoz. MŰSZAKI ADATOK ÉS BEKÖTÉSI VÁZLAT Műszaki adatok Modell GZ-123 Védelmi típus Klimatikus osztály ST/SN/N Tápegység 220 - 240 V/50 Hz Jégtermelés - áram 0,9 A Jégadagolás - áram 1,4 A Hűtőközeg...
  • Page 39: Bekötési Vázlat

    Bekötési vázlat Garancia FIGYELMEZTETÉS: Tartsa akadálymentesen a szellőzőnyílásokat. FIGYELMEZTETÉS: Ne rongálja meg a hűtőkört. A garancia nem érvényes: A standard elhasználódásra A helytelen használatra, mint a túlterhelés, nem hivatalos tartozékok használata Nagy erő kifejtése, illetve külső hatások okozta károkra. A használati utasítás mellőzése miatti károsodásokra, pl. helytelen csatlakoztatás az áramkörre. A készülék szétszerelésére, részben vagy teljesen.
  • Page 42 VSEBINA POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI ..................3 PRIPRAVA APARATA ZA UPORABO ..................3 Pomembni varnostni nasveti ......................3 VAŠA NAPRAVA ........................4 UPORABA IN ČIŠČENJE .....................5 Razpakiranje aparata za pripravo ledu .....................5 Priključitev aparata za pripravo ledu ....................5 NEVARNO ..........................5 Čiščenje in vzdrževanje aparata .......................6 UPORABA APARATA ZA PRIPRAVO LEDU ...............6 Začetek .............................6 Nastavitev časovnika ........................7...
  • Page 43: Pomembni Varnostni Napotki

    POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Vaša varnost in varnost ostalih oseb je zelo pomembna. V navodilih najdete pomembne napotke za uporabo aparata. Preberite vse varnostne napotke. Ta simbol predstavlja varnostno opozorilo: Vsi varnostni napotki vsebujejo ta simbol in besedo „NEVARNO“ ali „OPOZORILO“. NEVARNO OPOZORILO Ti besedi pomenita:...
  • Page 44: Vaša Naprava

    POMEMBNO: Vodniki napajalnega kabla so označeni v skladu z naslednjo barvno kodo: Zelenorumeni: Ozemljitev Modri: Nevtralni Rjavi: Fazni Da bi se izognili nevarnosti zaradi nestabilnosti aparata, ga morate postaviti na ravno površino. ● Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 45: Uporaba In Čiščenje

    UPORABA IN ČIŠČENJE Razpakiranje aparata za pripravo ledu 1. Odstranite embalažo. Preverite, če vsebuje košaro in pokrov za led. Če kakšen del manjka, se obrnite na servis za stranke. 2. Notranjost očistite s toplo vodo in mehko krpo. Odstranite košaro za led in operite jo. 3.
  • Page 46: Čiščenje In Vzdrževanje Aparata

    3. Aparat je treba priključiti na standardno 220 - 240 V, 50 Hz električno vtičnico z dobro ozemljitvijo. Pred uporabo aparat temeljito očistite. Čiščenje in vzdrževanje aparata 1. Odstranite košaro za led. 2. Notranjost očistite z blagim detergentom, toplo vodo in mehko krpo. 3.
  • Page 47: Nastavitev Časovnika

    Nastavitev časovnika Razpon nastavitve zakasnitve: 0,5 - 19,5 ur. Začetni čas zakasnitve: 3 ure. Ko aparat deluje, lahko nastavite časovnik za samodejni izklop ob izbranem času. Ko je aparat izklopljen, lahko nastavite časovnik vklopa, da se samodejno vklopi po nastavljenem času, na primer, ko pridete domov, vas lahko čakajo sveže pripravljene ledene kocke.
  • Page 48: Odpravljanje Težav

    Blokada cevke hladilnega Obrnite se na usposobljenega sistema. serviserja. TEHNIČNI PODATKI IN SHEMA PRIKLJUČITVE Tehnični podatki Model GZ-123 Vrsta zaščite Klimatski razred ST/SN/N Napajanje 220 - 240 V/50 Hz Električni tok za pripravo ledu 0,9 A Električni tok za doziranje ledu...
  • Page 49: Shema Priključitve

    Shema priključitve Informacije o garanciji OPOZORILO: Zračniki na aparatu naj bodo vedno prehodni. OPOZORILO: Pazite, da ne poškodujete hladilnega sistema. Garancija ne velja: za običajno obrabo za nepravilno uporabo, na primer preobremenitev aparata, uporabo nedovoljene opreme pri uporabi pretirane sile, poškodbe zaradi zunanjih vplivov za škodo, ki je posledica neupoštevanja navodil za uporabo, na primer zaradi nepravilne priključitve na električno energijo za delno ali popolno razstavitev aparata...
  • Page 52: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ......................2 PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE ................3 IMPORTANT SAFETY TIPS......................3 GETTING TO KNOW YOUR UNIT ..................4 OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE ..............5 UNPACKING YOUR ICE MAKER .....................5 CONNECTING YOUR ICE MAKER ....................5 DANGER ..........................5 CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER ...............6 USING YOUR ICE MAKER ....................6 START TO MAKE THE ICE-CUBE ....................6...
  • Page 53: Preparing Your Ice Maker For Use

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages manual and your appliance. Always read and obey all safety massages. This is the safety alert symbol: All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”. DANGER WARNING These words mean:...
  • Page 54: Getting To Know Your Unit

    IMPORTANT: The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code: Green and yellow: Grounding Blue: Neutral Brown: Live To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at a even or flat surface. ●...
  • Page 55: Operating Procedures & Maintenance

    OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE UNPACKING YOUR ICE MAKER 1. Remove the exterior and interior packaging. Check that ice basket and ice scoop is included. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Clean the interior with lukewarm water and a soft cloth. Take out the ice basket and clean it 3.
  • Page 56: Cleaning And Maintaining Your Ice Maker

    3. This appliance requires a standard 220-240Volt, 50Hz electrical outlet with good grounding means. Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly. CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER 1. Take out the ice basket. 2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth. 3.
  • Page 57: Timer Setting

    TIMER SETTING Timer Delay Time Range: 0.5-19.5 hours. Default Delay Time: 3 hours. When the unit is running, you can set the unit with OFF-TIMER to let the unit stop running after your set delay time. And when the unit is stopped, you can set the unit with ON-TIMER to let the unit start to run automatically after your set delay time, then when you go back home or have a dinner, you can enjoy the happy life that this ice-maker give to you.
  • Page 58: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Lack of Water. Stop the ice maker, fill water, and press “ON/OFF” button again to Symbol „ “ flashs. restart the unit. There is too much ice. Remove ice from ice basket. Symbol „ “ display in LCD display window.
  • Page 59: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM Warranty Information WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. The warranty will not apply in cases of: - Normal wear and tear - Incorrect use, e.g.
  • Page 60 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents