Designed in conformity with: ** EN 1870-19:2013 EN60204-1:2006+AC:2010 Technical documentation processed by: TUV Rheinland LGA Products GMBH Certificate number: BM50418591 & BM50418592 2019-09 Ivo Mlej, CEO IGM nástroje a stroje s.r.o., Ke kopanině 560, 252 67 Tuchoměřice, Česká republika www.igmtools.com...
1663 mm x 1652 mm x 1081 mm 1.1 Warranty 2. About this manual Shipping Dimensions (LxWxH) IGM Tools & Machinery strives to always 1130 mm x 1100 mm x 1190 mm deliver high-quality machinery. The warranty is 3. Fusion 3 Specifications...
sea level. • Dress properly. do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from • The intended Relative humidity used of the moving parts. Loose clothes, jewellery or long machine : not exceed 50% at 35°C. hair can be caught in moving parts.
• Disconnect the plug from the power source A guard that is loose, damaged, or is not misalignment, binding and kickback. and/or remove the battery pack, if detachable, functioning correctly must be repaired or • Never reach around or over a rotating saw from the power tool before making any replaced.
CE norms, standards and regulations • Remove tools, wood scraps, etc. From The operating conditions for noise for safe use. Laguna Tools or IGM is in no the table before the table saw is turned measurement comply with Annex A of ISO way responsible for injury or death that occurs on.
5.1 Controls the tilt lock. CW to tilt left, CCW to tilt the blade Start/Stop/Fuse to the right. Dusk mask should be worn. CAUTION: DO NOT ADJUST TILT WHEEL WHEN LOCKED. Fence clamp lock Eye protection should be worn. Ear protection should be worn. Disconnect from power supply before servicing Pic.
Receiving your tablesaw Peel back the protective vinyl plastic and wipe Blade Guard away the oil with a waste rag. Use Caution: An oily rag can be a serious fire hazard. Discard in an appropriate manner. Tech Tip: To help keep your table top clean and to prevent or clean any rust, we recommend Pic.
and nuts to the short rear fence guide and 6. Insert short rail and switch Insert the short front rail into the first square the back left of the table. STOP BEFORE head bolt. IMPORTANT: Insert the switch TIGHTENING: Keep bolts loose until entire rail assembly before joining the two front rail assembly is in place to properly level rail.
Installing/removing the riving knife 1. Unplug the tablesaw! Grasp the pawls up and out of the way to re- 2. Make sure the lock is in open position insert the throat plate. Lock the throat plate. 3. Insert the blade guard 4.
4. Raise saw blade to highest position 3. Check Cam lock action height. 4. Use a wrench to adjust the rear bushing height. Front Bushings Pic. 45 Pic. 49 5. Engage the blade lock The fence can slide freely in any position to the right of the blade.
Page 12
1. Unplug the table saw! square or with a dial indicator on an appropriate 2. Clamp supports to table. mount. Check the IGM website for these tools. 3. Place extension wing on supports. Good 4. Join or adjust the wing with supplied bolts.
7.3 Arbor and Tilt Adjustments 5. Adjust as needed Locating Belt Adjustment bolt Adjusting the Blade Tilt Limits You can check the arbor (blade) tilt limits with an angle finder or 45-degree triangle. If these limits are not within 0 degrees and 45 degrees, use the following steps to adjust.
blades specified on the riving knife. To adjust the position of the blade safety attachments, relative to the saw blade: NOTE: if the cam action lever does not lock or is too hard to lock – adjust the nut on the back side of the cam action axil.
8.3 Ripping small workpieces Cutting a wood plank or sheet of plywood 9. Maintenance Do not attempt rip cuts if the work piece is too lengthwise to reduce its width is called “ripping”. To keep you Laguna Tools machine in top small, as this will oblige you to place your hands To rip stock, hold the work with both hands performance for many years please follow...
9.1 Internal Components Map A. Motor F. Arbor Nut K. Belt (behind blade) B. Dust Shroud G. Arbor Washer (Flange) L. Worm Screw C. Trunnion Slides (Support) H. Blade M. Tilt Plate D. Upper Trunnion I. Tilt Gearing N. Start Capacitor (see spec sheet) E.
Page 17
Entworfen in Übereinstimmung mit: ** EN 1870-19:2013 EN60204-1:2006+AC:2010 Technische Dokumentation erstellt von: TUV Rheinland LGA Products GMBH Číslo certifikátu: 50100405 002 2019-09 Ivo Mlej, CEO IGM nástroje a stroje s.r.o., Ke kopanině 560, 252 67 Tuchoměřice, Česká republika www.igmtools.com -17-...
Page 18
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihren Kauf und willkommen in der Familie der Besitzer der Laguna Tools Maschinen von IGM. Wir sind uns dessen bewusst, dass Sie derzeit auf dem Markt unzählige Marken von Holzbearbeitungsmaschinen finden und wir schätzen es, dass Sie sich gerade für die Maschine der Laguna Tools von IGM entschieden haben.
Sägeblattdurchmesser von bis zu 250 mm, führen. Verwenden Sie die Maschine nicht in Bohrungsdurchmesser bis zu 30 mm geeignet. Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten oder • Kreissägeblätter aus Schnellarbeitsstahl Gasen. oder Chrom-Vanad Sägeblätter dürfen in der Tischkreissäge nicht verwendet werden. • Verwenden Sie die Maschine nicht in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten oder •...
Page 20
Klemmen und Schraubstöcken ordnungsgemäß ausschließlich Laguna Tools Originalteile von gesichert werden. Verwenden Sie eine Klemme 4.6 Hinweise zu Maschinenteilen IGM. Andere Teile können Beschädigung der oder einen Schraubstock, soweit verfügbar. Maschine oder einen Unfall verursachen. Deren Verwendung ist sicherer, als wenn das •...
ist, verwenden Sie einen Schiebestock. Soweit • Beugen Sie sich nie über die Säge, um genug Platz nicht nur für die Maschine er kleiner als 50 mm ist, verwenden Sie das Werkstück zu halten. Es kann zu selbst, sondern auch für verschiedene eine Schiebeplatte.
Arbeit, auf die Sie sich vorbereiten, nicht Maschine ermöglichen, die Gefahren und sicher sind, machen Sie NICHT weiter, bis Risiken besser auszuwerten. Sie Laguna Tools oder IGM nástroje a stroje kontaktiert haben. Hier werden Sie hinsichtlich der korrekten Verwendung der Maschine 4.11 Erdung beraten.
Die Bedienung der Sägeblattneigung befindet dass die Verpackung nicht beschädigt wird. sich auf der rechten Seite des Schranks. Die Einstellungssperre ist in der Mitte. Im Bei Transport oder Manipulation mit der Uhrzeigersinn nach links, gegen Uhrzeigersinn Maschine ist Vorsicht geboten: diese nach rechts.
Zubehörhalter PTSF236110175-0130-120 Um die Box von der Palette zu heben, werden Tischerweiterung PTSF236110175-0130-4 zwei Personen benötigt. Der Zubehör der Tischkreissäge wird in Kisten mitgeliefert. Anm.: Das vordere Profil des Anschlags besteht Anm.: Die Einlage, der Spaltkeil und das aus zwei Teilen - lang und kurz. Das hintere Kreissägeblatt sind in der Tischkreissäge Profil des Anschlags besteht auch aus zwei bereits eingebaut.
angeschraubt sind, jetzt können Sie das tun. 11. Maschine an den Boden befestigen Die Maschine ist an den Boden mit Schrauben zu befestigen Abb. 27 7. Beide Teile ausrichten Abb. 23 Abb. 32 Richten Sie beide Vorderteile des Anschlagprofils aus und verbinden Sie sie mit 3.
6.6 Einbau/Entnahme der Sicherheitseinrichtungen A: Kreissägeblatt B Mechanismus zum Lockern des Spaltkeils C: Hebel zum Lockern des Spaltkeils Verwenden Sie keine D: Spaltkeil Sägeblätter mit einer niedrigeren empfohlenen 5500 max rpm E: Kreissägeblattabdeckung Drehzahl als die der Tischkreissäge. F: Empfohlene Parameter des Sägeblattes Abb.
HINWEIS: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS trennen! zusammengefaltetes Papier zwischen das DIE MASCHINE NICHT ANS STROMNETZ 2. Anschlag mit der lockeren Sperre mit beiden Sägeblatt und den Anschlag einführen. ANGESCHLOSSEN IST. Entfernen Sie alle Händen greifen. Schutzeinrichtungen, um Zugang zur Mutter zu 3.
Schraube auf der Rückseite des Tisches und Zubehörteile verwendet werden, mehr unter ANGESCHLOSSEN IST. Sämtliches Zubehör des Schranks lösen. www.igm.cz. und die Einlage vom Tisch entfernen, Sägeblatt Einstellung und Einbau seitlicher auf die höchste Position und senkrecht zum Tischerweiterungen (können schon ab Werk Tisch einstellen.
zwei festen Stützen und vier Klemmen. 3. Abdeckung mit Zubehörhaltern entfernen. 1. Tischkreissäge von Stromversorgung 4. Schrauben zur Einstellung der Neigung trennen! aussuchen. 2. Tischerweiterung an den Tisch mit Klemmen 5. Nach Bedarf einstellen. befestigen. 6. Die Skala und Anzeige nach Bedarf 3.
Page 30
Position der Schraube zum Einstellen des VOR JEDER ARBEIT MIT DER MASCHINE Antriebsriemens ALLE TEILE ÜBERPRÜFEN. Einstellungen des Spaltkeils: Nach jedem Austausch des Sägeblatts den Spaltkeil auf richtige Position überprüfen! Der Abstand zwischen dem Spaltkeil und dem Sägeblatt muss zwischen 3 und 8 mm liegen. Der höchste Punkt des Spaltkeils muss mindestens 2 mm von dem höchst positionierten Zahn des Sägeblatts entfernt...
8. chnitttypen immer ein, bevor Sie die Tischkreissäge Werkstücke vom Sägetisch nehmen. einschalten, und schalten Sie die Warnung: Tragen Sie immer Augenschutz, Tischkreissäge immer aus, bevor Sie die Atemschutzmaske und Gehörschutz. Absauganlage ausschalten. 8.2 Winkellängsschnitt Anm.: Der Schlauch am Absagstutzen muss Anm.: Schneiden Sie mit der Tischkreissäge stets fest befestigt werden, um die richtige nur Holz.
Warnung: Beim Querschnitt von abgerundeten Monatliche Wartung: Werkstücken ist es wichtig deren Rotation mit • Holzreste im Innern der Tischkreissäge und im Motor reinigen und absaugen. einer geeigneten Vorrichtung oder indem sie festgehalten werden zu verhindern. • Antriebsriemen auf Beschädigung oder Verschleiß...
Page 33
10. Störungsbehebung Die Maschine startet nicht und der Leistungsschutzschalter löst aus. Mögliche Ursache Mögliche Lösung 1. Defekter Anlaufkondensator. 1. Überprüfen / beim Mangel austauschen. 2. Motor ist unrichtig eingekuppelt. 2. Motorverkabelung korrigieren. 3. Defekte Verdrahtung. 3. Überprüfen/ defekte, lockere/verrottete Drahten reparieren. 4.
Page 34
- Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC Konstruováno ve shodě s: ** EN 1870-19:2013 EN60204-1:2006+AC:2010 Technickou dokumentaci zpracoval: TUV Rheinland LGA Products GMBH Číslo certifikátu: 50100405 002 2019-09 Ivo Mlej, CEO IGM nástroje a stroje s.r.o., Ke kopanině 560, 252 67 Tuchoměřice, Česká republika www.igm.cz -34-...
Vážený zákazníku, děkujeme za Váš nákup a vítejte ve skupině vlastníků strojů Laguna Tools od IGM. Rozumíme, že se na současném trhu nalézá nespočet dřevoobráběcích značek a vážíme si toho, že jste se rozhodli zakoupit právě stroj značky Laguna Tools od IGM.
Page 36
Upozornění: Pro opravy používejte pouze je protiprachová maska, protiskluzová • Pilové kotouče z rychlořezné oceli nebo originální díly Laguna Tools od IGM. Ostatní díly bezpečnostní obuv, přilba nebo ochrana sluchu chrom-vanad kotouče se v pile nesmí používat. mohou způsobit poškození stroje nebo úraz.
Page 37
4.5 Upozornění k bezpečnostním prvkům • Udržujte nástroje čisté, ostré a přesné. Nikdy nepoužívejte zvlněné kotouče nebo kotouče s • Neodstraňujte bezpečnostní prvky. Kryty musí nalomenými či zlomenými zuby. Ostré a přesné být v provozuschopném stavu a musí být řádně www.igm.cz -37-...
Page 38
NEPOKRAČUJTE, příslušenství může vést ke zranění. dokud nekontaktujete společnost Laguna Tools nebo IGM nástroje a stroje. Zde vám poradíme 4.11 Uzemnění ohledně správného použití stroje. 4.9 Elektrické zapojení Účelem této příručky je pečlivě pokrýt •...
Page 39
Stroj je standardně balen ve velké dřevěné krabici. Obr. 10 stroj pro jednoduchou přepravu stroje a balení. Obr. 10 VYBALENÍ 1. Převezměte pilu. 2. Odšroubujte šrouby z přepravního boxu. 3. Zvedněte bednu z palety. 4. Zkontrolujte všechny součásti. 5. Utřete ochranný olej. Obr. 5 www.igm.cz -39-...
Page 40
9. Vyrovnejte a upevněte 10. Vložte pravítko Vyrovnejte stabilitu pily pomocí výškově nastavitelných nohou na základně. 1. Přišroubujte zadní krátký profil Obr. 16 Použijte přiložený klíč a inbus a jemně Obr. 15 zašroubujte (2) šrouby, podložky a matky do www.igm.cz -40-...
Page 41
C: Páka pro uvolnění rozvíracího klínu a počkejte dokud nejsou všechny části profilu D: Rozvírací klín připevněny. E: Kryt kotouče F: Doporoučení parametrů kotouče Obr. 31 11. Připevněte stroj k zemi Stroj připevněte k podlaze pomocí šroubů Obr. 26 www.igm.cz -41-...
Page 42
6. Vložte zpět stolní vložku během odejmutí nebo instalace kotouče. 4. Kotouč co nejvíce vysuňte Nepoužívejte kotouč s 5500 max rpm menšími doporučenými otáčkami, než jsou otáčky pily. Obr. 37 Obr. 41 www.igm.cz -42-...
Page 43
1-3 mm od stolu abyste zamezili poškrábání. vzhůru nohama abyste viděli šroubky pro úpravu nylonových vodítek. 3. Zkontrolujte aretaci 1. Odpojte pilu od napájení! 2. Uvolněte uzamknutí pravítka. 3. Použijte inbusový klíč k nastavení výšky předního profilu. www.igm.cz -43-...
Page 44
čtyř svěrek. nebo úchylkoměru. Ke změření můžete použít různá 1. Odpojte pilu od napájení! příslušenství, více na www.igm.cz 2. Upevněte rozšíření ke stolu pomocí svěrek. 3. Rozšíření podepřete. 4. Upravte a přišroubujte rozšíření. pomocí dodaných šroubů.
Page 45
4 šrouby. Obr. 69 Najděte šroub pro úpravu naklopení. Šroub jemně zašroubujte. Obr. 75 7.4 Úprava bezpečnostních prvků Úpravy upevňovacího mechanismu rozvíracího klínu a odsávání (bezpečnostních opatření) Rozvírací klín a kryt kotouče musí být přesně www.igm.cz -45-...
Page 46
Pozn.: Na pile vždy řežte pouze dřevo. Rozvírací klín musí být alespoň o 0,2 mm ji vždy vypněte. tlustší než hlavní kotouč. Odstraňte boční panel, vyčistěte od prachu a Před zapnutím stroje se ujistěte, že je kotouč pilin. dobře zajištěn! www.igm.cz -46-...
Page 47
úhlu. Obrobek pevně držte a pomalu posunujte do řezu. Úhlový podélný řez se provádí stejně jako podélný, ale s nakloněným kotoučem. Naklopení kotouče lze nastavit od 0° do 45°. Tento řez se používá nejčastěji při řezání v úhlu www.igm.cz -47-...
Page 48
1. Okolo stroje by měl být ponechán dostatek místa pro usnadnění přístupu. 2. Stroj by měl být sestaven a používán v dílně s dobrým osvětlením a větráním. 3. Koncový uživatel by měl na místě zajistit ochranné zařízení proti přepětí. www.igm.cz -48-...
Page 49
- Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC Konštruované v zhode s: ** EN 1870-19:2013 EN60204-1:2006+AC:2010 Technickú dokumentáciu spracoval: TUV Rheinland LGA Products GMBH Číslo certifikátu: 50100405 002 2019-09 Ivo Mlej, CEO IGM nástroje a stroje s.r.o., Ke kopanině 560, 252 67 Tuchoměřice, Česká republika www.igm.sk -49-...
Page 50
Vážený zákazník, ďakujeme za Váš nákup a vitajte v skupine vlastníkov strojov Laguna Tools od IGM. Vieme, že sa na súčasnom trhu nachádza veľké množstvo drevoobrábacích značiek a vážime si, že ste sa rozhodli zakúpiť práve stroj značky Laguna Tools od IGM.
Page 51
Alebo jeho súčasťou. Pokiaľ na stroji Nepoužívajte elektrické náradie ani stroj, ak Alebo súčiastke objavíte poškodenie, okamžite • Pílové kotúče z rýchloreznej ocele alebo ste unavený, pod vplyvom drog, alkoholu zastavte prácu a odstavte stroj z prevádzky, www.igm.sk -51-...
Page 52
Nakláňanie sa cez pílu, napríklad Upozornenie: Pre opravy používajte iba • Osvetlenie. Zaistite zodpovedajúce osvetlenie pre obrobok, môže viesť k zraneniu. originálne diely Laguna Tools od IGM. Ostatné dielne a stroja. • Dlhšie obrobky, ktoré presahujú cez okraj diely môžu spôsobiť poškodenie stroja alebo •...
Page 53
A normy ISO 7960: 1995. spĺňajú európske normy pre bezpečné použitie (skrutky, matice, podložky). Jednotlivé strojov. Spoločnosť Laguna Tools a IGM nie sú príslušenstvá pre upnutie kotúča sú vyrobené • Výsledky testovania: v žiadnom prípade zodpovedné za zranenia špecificky pre túto pílu a jej bezpečné...
Page 54
Stroj je štandardne balený vo veľkej drevenej krabici. Obr. 10 stroj pre jednoduchú prepravu stroja a balenia. Obr. 10 VYBALENIE 1. Prevezmite pílu. 2. Odskrutkujte skrutky z prepravného boxu. 3. Zdvihnite debnu z palety. 4. Skontrolujte všetky súčastí. 5.nUtrite ochranný olej. Obr. 5 www.igm.sk -54-...
Page 55
10. Vložte pravítko, zastabilizujte pílu pomocou výškovo nastaviteľných nôh na základni. 1. Priskrutkujte zadný krátky profil Použite priložený kľúč a inbusový kľúč a jemne Obr. 16 zaskrutkujte (2) skrutky, podložky a matice do Obr. 15 krátkeho predného vedenia pravítka a na zadnú www.igm.sk -55-...
Page 56
časti C: Páka na uvoľnenie rozvieracieho klinu profilu pripevnené. D: Rozvierací klin E: Kryt kotúča F: Odporúčanie parametrov kotúča Obr. 31 11. Pripevnite stroj k zemi Stroj pripevnite k podlahe pomocou skrutiek. Obr. 26 www.igm.sk -56-...
Page 57
Obr. 37 Inštalácia rozvieracieho klinu Obr. 41 1. Pílu odpojte od napájania 2. Uistite sa, že je uzamknutie klinu odomknuté. Zdvihnite kryt kotúča a vložte stolnú vložku. 3. Vložte rozvierací klin s krytom. Vložku uzamknite. www.igm.sk -57-...
Page 58
Kým držíte pravítko a páku pre zamknutie, zdvihnite páku a otvorte uzamknutie. Vložte 1. Odpojte pílu od napájania! pravítko do vedenia. 2. Uvoľnite uzamknutie pravítka. 3. Použite imbusový kľúč k nastaveniu výšky predného profilu. www.igm.sk -58-...
Page 59
štyroch zvierok. odchýlkomera. Na zmeranie môžete použiť rôzne príslušenstvo, viac na www.igm.sk. 1. Odpojte pílu od napájania! 2. Upevnite rozšírenie ku stolu pomocou svoriek. 3. Rozšírenie podoprite.
Page 60
Úpravy upevňovacieho mechanizmu rozvieracieho klinu a odsávanie (bezpečnostné Obr. 69 prvky) Rozvierací klin a kryt kotúča musia byť presne zrovnané s kotúčom, aby fungovali. Nájdite skrutku pre úpravu naklopenia. Skrutku Rozvierací klin by ste mali používať iba s typmi www.igm.sk -60-...
Page 61
Pred zapnutím stroja sa uistite, že je kotúč Upozornenie: Pred odstránením akejkoľvek Pozn.: Na píle vždy režte iba drevo. dobre zaistený! časti píly ju vždy vypnite. 8.1 Pozdĺžny rez Odstráňte bočný panel, vyčistite od prachu a pilín. Obr. 86 www.igm.sk -61-...
Page 62
Každý deň skontrolujte nasledujúce: • Uvoľnené skrutky • Poškodený kotúč 8.4 Priečny rez • Poškodený rozvierací klin alebo kryt kotúča. Rez naprieč vláknu s cieľom skrátiť dĺžky www.igm.sk -62-...
Page 63
1. Okolo stroja by mal byť ponechaný dostatok miesta pre zjednodušenie prístupu. 2. Stroj by mal byť zostavený a používaný v dielni s dobrým osvetlením a vetraním. 3. Koncový užívateľ by mal na mieste zaistiť ochranné zariadenie proti prepätiu. www.igm.sk -63-...
Page 64
- EMC 2014/30/ES irányelv A következőképpen tervezték: ** EN 1870-19:2013 EN60204-1:2006+AC:2010 A műszaki dokumentációt előkészítette: TUV Rheinland LGA Products GMBH Číslo certifikátu: 50100405 002 2019-09 Ivo Mlej, CEO IGM nástroje a stroje s.r.o., Ke kopanině 560, 252 67 Tuchoměřice, Česká republika www.igmtools.hu -64-...
Page 65
(az eredeti fordítása) Tisztelt, ügyfeleink, Köszönjük, hogy minket választott, és az IGM csapatja üdvözöli Önt a Laguna Tools gépek tulajdonosainak csoportjában. Megértjük, hogy ma számtalan famegmunkáló gépet gyártó márka van a piacon, és nagyra értékeljük, hogy úgy döntött, hogy Laguna Tools gépet vásárol az IGM-től.
Page 66
vágásakor általában nem áll fenn a por, • A gépet illetve részeit ne raktározza, és ne a forgács és a termikus bomlástermékek helyezze vizes, nedves vagy veszélyes helyre. kockázata. Sohase használja a gépet nedves vagy vizes Eszközök: közegben; fennáll az áramütés veszélye. Az ilyen közegbe kihelyezett gép károsodást •...
Page 67
Ezeknek használata ellenkező irányba helyezze be. A munkadarab biztonságosabb, mint a munkadarab kézzel a körfűrészlap forgásával megegyező irányú Figyelmeztetés: Javításhoz csak eredeti IGM-től történő tartása. vágásakor a munkadarab valamint a kezének a beszerzett Laguna Tools alkatrészt használjon.
Page 68
munkadarabhoz, sérülést okozhat. munkadarabon, és visszarúgást okozhat. Soha ne módosítsa a csatlakozót. Ne használjon adaptereket. • A hosszabb munkadarabokat, amelyek • Amikor a fűrészt újraindítja a munkadarabban A módosított és megfelelő csatlakozók túllógnak az asztalon, tartsa párhuzamosan lévő fűrészlappal, központosítsa a korongot kiküszöbölik a sérülés kockázatát.
Page 69
4.13 Megjegyzés a gép biztonságáról és megfelelő használatáról A Laguna Tools által gyártott és az IGM nástroje a stroje s.r.o. vállalat által szállított gépek helyes használatuk esetében biztonságosak, és a CE tanúsítvánnyal együtt megfelelnek a gépek biztonságos használatának, európai...
Page 70
A tengely magasságának beállítása Ellenőrizze a csomag tartalmát szabályozza a vágás magasságát. A SZÁLLÍTÁS KICSOMAGOLÁS ELŐTT szabályozó kerék zárható magasság beállítóval A gép szabványos módon nagy faládába van rendelkezik. A szabályozó kerék mögött csomagolva. 10. ábra berendezés a gép és a vonalzó...
Page 71
6.3 Egyes alkatrészek áttekintése Az új gépét nagyrészt az ISO 91001 szerinti tanúsított gyárban már összeszerelték, ahol a gépet gyártották. Bizonyos részeket a felhasználó kell, hogy felszerelje. A gép összeszerelése előtt, kérjük olvassa el a következő javaslatokat. 23. ábra 3. Igazítsa meg a hátulsó profilt és húzza meg. Ismételje meg az 1.
Page 72
7. Egyenesítse ki mindkét részt 2. Helyezze be az asztal hátsó betétjét. Egyenesítse ki a profil elülső részeit 3. Helyezze be a teljes asztalbetétet. és csatlakoztassa őket egymás közt a 4. Rögzítse a betétet az excentrikus retesszel. csatlakoztató tüske segítségével. 5.
Page 73
3. Helyezze be a hasítóéket 42. ábra 45. ábra 38. ábra FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg 5. Reteszelje le a körfűrészlapot arról, hogy a hasítóék egy síkban van a FIGYELMEZTETÉS: GYŐZŐDJÖN MEG körfűrészlappal. Ha nincsenek egy síkban, ARRÓL, HOGY A FŰRÉSZGÉP NINCS olvassa el a kezelési útmutató...
Page 74
5. Húzza meg a nagyító rögzítő csavarjait. párhuzamosságát. Ezt az ellenőrzés vonalzó vagy szögmérő segítségével végezheti el. A Helyezze be a vonalzót a horonyba méréshez egyéb kiegészítőket is alkalmazhat, még több információ a www.igm.cz. 53. ábra A hosszanti vezető vonalzó igazítása a körfűrészlaphoz: 50. ábra A fűrészgépet csak abban az esetben...
Page 75
Speciális horonyba szerelhető szögmérő. (a motor burkolata felett). A csavarok meglazítása 1. Csatlakoztassa le a gépet a tápfeszültségről! 2. Végezze el az első méréseket. 66. ábra 4 db. M10 csavarra és alátétre lesz szüksége. A csavarok meghúzása előtt, győződjön meg arról, hogy az asztal és a kiegészítés felülete 63.
Page 76
4. Itt megtalálja a döntésszög beállító csavart ASZTALÁT. A szíjat egyszerűen a sz asztal eltávolítása nélkül is beállíthatja vagy kicserélheti. Hozzáférés a szíjhoz 71. ábra 69. ábra FIGYELMEZTETÉS: GYŐZŐDJÖN MEG Itt megtalálja a döntésszög beállító csavart. A ARRÓL, HOGY A FŰRÉSZGÉP NINCS csavart lazán húzza meg.
Page 77
- A FŰRÉSZGÉPEN VÉGZETT MINDEN ezután az elszívó berendezést. 8.1 Hosszanti vágás MUNKA ELŐTT ELLENŐRIZZE AZ ÖSSZES ALKATRÉSZT. Megjegyzés: A berendezés megfelelő teljesítménye érdekében a tömlőt jól kell A hasítóék beállítása: tömíteni a csonkon. A körfűrészlap cseréje után mindig ellenőrizze a hasítóék helyes helyzetét! Figyelmeztetés: A fűrészgép bármelyik A hasítóék és a körfűrészlap között 3- 8 mm...
Page 78
A hosszanti szög alatti vágás ugyanúgy megy 8.6 Gér vágás végbe, mint a hosszanti, csak megdöntött Ugyanolyan a munkamenet, mint a fűrészlappal. A fűrészlapot 0- 45 fokig lehet keresztirányú vágásnál, csak a szögvonalzón beállítani. Ezt a vágást a szög alatti vágáshoz szög van beállítva..
Page 79
10. Hibaelhárítás A gép nem indul és lecsap a megszakító Lehetséges ok Lehetséges megoldások 1. Meghibásodott az indító kondenzátor. 1. Ellenőrizze le/ hiba esetén cserélje ki. 2. A motor rosszul van csatlakoztatva. 2. Javítsa ki a motor bekötését. 3. Hibás csatlakoztatás. 3.
Page 80
Zaprojektowany zgodnie z: ** EN 1870-19:2013 EN60204-1:2006+AC:2010 Dokumentacja techniczna opracowana została przez: TUV Rheinland LGA Products GMBH Číslo certifikátu: 50100405 002 2019-09 Ivo Mlej, CEO IGM nástroje a stroje s.r.o., Ke kopanině 560, 252 67 Tuchoměřice, Česká republika www.igmtools.pl -80-...
Page 81
(tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup i witamy Cię wśród właścicieli i użytkowników maszyn Laguna Tools od firmy IGM. Rozumiemy, że na rynku istnieje obecnie niezliczona ilość marek maszyn przeznaczonych do obróbki drewna i dlatego dziękujemy za zaufanie, które nam okazałeś...
Page 82
• Do pilarki nadają się tylko i wyłącznie tarcze z Maszyna wytwarza iskry, które mogą zębami z drobnoziarnistego węglika spiekanego spowodować zapalenie pyłu lub oparów. o średnicy do 250 mm, gdzie rozmiar otworu mocującego powinien wynosić 30 mm. • Nie należy używać tarcz ze stali szybkotnącej 4.3 Bezpieczeństwo osobiste ani tarcz chromowo-wanadowych.
Page 83
Zawsze Uwaga: Używaj tylko oryginalnych części używaj zacisku lub imadła. Korzystanie z nich Laguna Tools firmy IGM. Inne części mogą jest znacznie bezpieczniejsze niż trzymanie 4.6 Informacje dotycząca elementów pilarki spowodować uszkodzenie maszyny lub przedmiotu rękami.
Page 84
użytkownika i uszkodzenie maszyny. konstrukcji. do wału, będą niekontrolowane i po włączeniu maszyny mogą być dla operatora bardzo • Nie wykonuj żadnych operacji „ręcznych”. W • Podczas obróbki większych przedmiotów, aby niebezpieczne. przypadku cięcia lub w przypadku prowadzenia zapobiec zakleszczeniom i odrzutom należy obabianego przedmiotu zawsze używaj do tego je przytrzymać...
Page 85
80 dB (A), poziomy mocy jej NIE kontynuuj, dopóki nie skontaktujesz odpowiada napięciu widocznemu na etykiecie akustycznej zostały zmierzone zgodnie z EN się z firmą Laguna Tools lub IGM narzędzia maszyny. ISO 3746: 2010. i maszyny. Doradzimy Ci jak prawidłowo Sprawdź...
Page 86
5.1 Sterowanie Zablokowanie przykładnicy wzdłużnej za W tym stanie, maszyny wysyłane są z fabryki. Start / Stop / Bezpiecznik pomocą mimośrodu zabezpiecza przykładnicę w dowolnym miejscu prowadnicy wzdłużnej. Wykręć śruby ze skrzynki transportowej 6. Montaż Uwaga: maszyna jest bardzo ciężka. Do manipulacji z maszyną...
Page 87
występowanie tarcia podczas pracy. Użyj odpowiednich środków do usunięcia rdzy. 6.2 Zawartość opakowań Zawartość opakowania 1 Przykładnica PTSF236110175-0130-1-1 Podajnik PTSF236110175-0130-130 Osłona tarczy tnącej PTSF236110175- 01302-1 Narzędzia instalacyjne Uchwyty na akcesoria * PTSF236110175- Rys. 21 0130-118 * Uchwyty przykładnicy mogą już być 6.4 Montaż...
Page 88
Rys. 24 Rys. 29 4. Włóż kwadratowe śruby z przodu stołu Rys. 33 Dokręć śruby z łbem kwadratowym (5), 9. Włóż przykładnicę podkładki (5) i nakrętki (5), ale nie dokręcaj Umieść przykładnicę na piłę przednią częścią, a UWAGA: UPEWNIJ SIĘ, ŻE PIŁA NIE JEST ich zbyt mocno.
Page 89
Rys. 42 Rys. 38 OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że klin Rys. 35 OSTRZEŻENIE: UPEWNIJ SIĘ, ŻE PIŁA NIE rozszczepiający jest w stosunku do tarczy JEST PODŁĄCZONA DO ŹRÓDŁA ZASILANIA. wyrównany. Jeśli nie jest wyrównany, wyreguluj • Informacja dotycząca klina rozszczepiającego Po wyjęciu wkładki i otwarciu mechanizmu go zgodnie z instrukcjami opisanymi w rozdziale (1.
Page 90
3. Sprawdź mechanizm blokujący obu stronach lub z tyłu profilu. Aby uniknąć zarysowania przykładnica powinna znajdować się w odległości 1-3 mm od stołu. 1. Odłącz piłę od źródła zasilania! 2. Zwolnij blokadę przykładnicy. 3. Za pomocą klucza imbusowego wyreguluj wysokość przedniego profilu. 4.
Page 91
2. Za pomocą zacisków przymocuj rozszerzenie do stołu. wskaźnika kątowego. 3. Wykonaj drugi pomiar Do pomiaru można używać różnych 3. Wesprzyj rozszerzenie. akcesoriów, więcej na www.igm.cz 4. Za pomocą dostarczonych śrub wyreguluj i przykręć rozszerzenie. W porządku Uwaga: Zaciski mogą porysować powierzchnię stołu! Aby uniknąć...
Page 92
2. Zdejmij pokrywę silnika. 3. Znajdź śrubę do regulacji paska. 4. Pasek napnij lub poluzuj za pomocą wagi silnika. Ostrzeżenie: NIE PRZEŁĄCZAJ PASKA! Waga silnika wystarczająco napręża pasek. Napnij, tak aby pasek się nie ślizgał. Zdejmij pokrywę silnika Rys. 65 Rys.
Page 93
Odciąganie: Rys. 81 Rys. 74 Rys. 77 Na dole piły znajduje się wylot ssący OSTRZEŻENIE: UPEWNIJ SIĘ, ŻE PIŁA przeznaczony do podłączenia urządzenia W razie potrzeby wyreguluj śruby ustalające NIE JEST PODŁĄCZONA DO ŹRÓDŁA odciągowego (nie znajduje się w zestawie). i popraw odchylony klin oraz osłonę...
Page 94
tarczą tnącą), użyj rowka, który nie będzie miał bezpiecznej odległości oraz redukuje ilość kontaktu z osłoną tarczy tnącej. latającego pyłu powstającego podczas cięcia. Podczas wykonywania cięcia poprzecznego • Niektóre prace mogą jednak wymagać podeprzyj obrabiany element o przykładnicę usunięcia klina rozszczepiającego i osłony kątową.
Page 95
• Uszkodzona tarcza tnąca znajdujące się wewnątrz piły oraz na silniku. C. Mocowanie zawieszenia • Uszkodzony klin rozszczepiający lub osłona • Sprawdź napięcie, szkodzenie lub zużycie D. Górne zawieszenie tarczy. paska. E. Dolne zawieszenie • Zużyte lub uszkodzone przewody F. Nakrętka wału •...
Page 96
OSTRZEŻENIE: 1. Podłączenie do źródła zasilania powinno być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Zawsze upewnij się, że maszyna jest odpowiednio uziemiona. 2. Całe elektyczne podłączenie powinno być po zakończeniu instalacji elektrycznej chronione przed bezpośrednim kontaktem minimalnie ochroną IP2X. 3. Wszystkie odsłonięte części przewodzące powinny być podłączone do ochronnego obwodu połączeniowego. 4.
Page 100
Motor and trunnion / Motor und Aufhängung / Motor a zavěšení / Motor a zavesenie / A motor és függesztése / Silnik i zawieszenie www.igm.cz -100-...
Page 102
Cabinet + motor / Schrank + Motor / Skříň + motor / Skriňa + motor / Gépház + motor / Obudowa + silnik www.igm.cz -102-...
Page 103
Connector 127.11 174477-308 Left Rear Rail 174716-156 Arbor Stoper 127.12 310502-909 Left Front Rail 280260-901 Spring 127.13 360249-905 010206-000 Retaining Ring ETW-9 127.14 TH630018 Extension wing support plate 000303-104 Pan Head Screw M5*0.8P*12 127.15 006305-100 Spring Washer 8.2*15.4 www.igm.cz -103-...
Need help?
Do you have a question about the Laguna Fusion 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers