Schumacher Electric DSR PROSERIES DSR125 Owner's Manual

Schumacher Electric DSR PROSERIES DSR125 Owner's Manual

Automatic battery charging station
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MODEL / MODELO / MODÈLE :
DSR125
Automatic Battery Charging Station
Estación de carga automática de batería
Station de chargement de batteries automatique
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d'une façon securitaire et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
0099002032-00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSR PROSERIES DSR125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schumacher Electric DSR PROSERIES DSR125

  • Page 1 MODEL / MODELO / MODÈLE : DSR125 Automatic Battery Charging Station Estación de carga automática de batería Station de chargement de batteries automatique OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
  • Page 4: Preparing To Charge

    NOTE: 12V LiFePO batteries can only be charge automatically defaults to 12V, the charged; the Recovery setting (“REC”) only rate allowed. For Battery Type and does not apply for this battery type. If the Battery Voltage settings, see Section 10. “LITH”...
  • Page 5: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
  • Page 6: Control Panel

    studs. NOTE: Make sure the screw/ anchor combination installed into the wall is able to support up to fifty pounds of weight. 10.5 Position the charger, with the mounting brackets installed, so that the keyhole slots on the mounting brackets line up with both screws you installed.
  • Page 7 to be a wet cell. The electrolyte in a GEL BATTERY TYPE BUTTON cell has a silica additive that causes it to Use this button to select the type of battery. set up or stiffen. The recharge voltages on NOTE: Batteries should be marked with this type of cell are lower than the other their type.
  • Page 8: Using The Voltmeter To Test Battery State Of Charge

    12. OPERATING INSTRUCTIONS OVERVIEW ABORTED CHARGE Connect AC power and set the front panel If charging cannot be completed normally, ON/OFF switch to the ON position. charging will abort. When charging is The switch will illuminate. Then select aborted, the charger’s output is shut off. an unused charging outlet from the four The display will show “BAD BAT”...
  • Page 9: Battery Percent And Charge Time

    TESTING SEQUENCE TESTER AND CHARGER There are three basic steps required to When first turned on, the charger operates test the battery state of charge: only as a tester, not as a charger. To continue to use it as only a tester, avoid 1.
  • Page 10: Troubleshooting And Error Codes

    16. TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES Error Codes CODE DESCRIPTION REASON/SOLUTION The battery voltage is still under The battery could be bad. Have it checked or 10V (for a 12V battery) or 5V replaced. (for a 6V battery) after 2 hours of charging.
  • Page 11: Before Returning For Repairs

    1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 18. SPECIFICATIONS Input ....................120V AC 60Hz, 12.5A max.
  • Page 12: Limited Warranty

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 13: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
  • Page 14: Preparación Para La Carga

    ADVERTENCIA: No utilice este cargador una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para para cargar baterías de iones de litio soldar un anillo o provocar efectos que no sean del tipo de litio-ferrofosfato similares sobre el metal, causando una (LiFePO ).
  • Page 15 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin UNA CHISPA PROVOCADA CERCA descarga a tierra de la batería. Conecte DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.
  • Page 16: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado El uso de un enchufe como adaptador a un uso en un circuito con tensión no se recomienda y no debe ser utilizado nominal de 120 V y requiere de un Estados Unidos.
  • Page 17: Panel De Control

    11. PANEL DE CONTROL BOTÓN DE PANTALLA batería sulfatada. La pantalla mostrará Utilice este botón para ajustar la pantalla “REC” para todo el ciclo de recuperación/ digital a uno de los siguientes: carga/mantenimiento hasta que el usuario anule la selección de esta opción. No % (% de batería) –...
  • Page 18: Instrucciones De Operación

    Ciclo profundo – Fije el botón en AGM. usa un cargador incorrecto en una batería Las baterías de ciclo profundo normalmente Gel Cell, el resultado seguro será mal vienen marcadas “Deep Cycle” o “Marine” rendimiento y falla prematura . y por lo general son más grandes que los LITH (Solamente baterías de iones de demás tipos.
  • Page 19 PANTALLA DIGITAL MODO DE RECUPERACIÓN Luego de encendida la unidad, la pantalla (Solamente para baterías que no sean se apagará después de 1 minuto o de iones de litio.) después de que transcurra 1 minuto Si una batería se deja sin carga por un largo desde que apretó...
  • Page 20: Porcentaje De Batería Y Tiempo De Carga

    SECUENCIA DE PRUEBA TESTER Y CARGADOR Hay tres pasos básicos necesarios para Cuando se enciende por primera vez, probar el estado de carga de la batería: el cargador funciona sólo como tester, no como cargador. Para continuar 1. Conecte las horquillas del cargador utilizándolo como tester solamente, evite de baterías a la batería.
  • Page 21: Mantenimiento Y Cuidado

    15. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener • Enrolle los cables de entrada y salida el cargador de baterías funcionando cuidadosamente cuando almacene el correctamente durante años. cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. •...
  • Page 22: Antes De Devolver A Reparaciones

    Localización y Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería está conectada y El cargador no está en modo Presione el botón START/ el cargador está encendido cargador. STOP para la batería que pero no está cargando. está conectada al cargador. Las luces del indicador se Se pudo haber presionado Asegúrese de que nada esté...
  • Page 23: Garantía Limitada

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.7 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec Ce manuel contient des instructions un cordon ou une prise endommagé – importantes concernant la sécurité et le remplacer immédiatement. fonctionnement.
  • Page 25: Préparation Pour Le Chargement

    2.8 Utilisez le chargeur pour les batteries autres types de batteries au lithium- rechargeables 6V et 12V au PLOMB- ion peuvent ne pas être suffisamment ACIDE (STD, AGM ou GEL) et batteries chargées ou surchargées par ce rechargeables 12V Lithium Ion (LiFePO chargeur.
  • Page 26: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    6. ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE AVERTISSEMENT : P, +) non mise à la masse de la batterie. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR au châssis du véhicule ou au moteur, RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE loin de la batterie.
  • Page 27: Directives D'assemblage

    un risque de choc électrique ou • Les broches de la fiche de la rallonge d’électrocution. doit être le même nombre, la taille et forme que celles de la fiche du chargeur. NOTE : Conformément à la réglementation canadienne, l’utilisation d’un adaptateur •...
  • Page 28 BOUTON DU MODE D’AFFICHAGE BOUTON DE TYPE DE BATTERIE Utilisez ce bouton pour sélectionner une Utilisez ce bouton pour sélectionner le type des fonctions de l’affichage numérique de batterie. suivantes : REMARQUE : Le type de batterie devrait % (% Batterie) – L’affichage numérique être indiqué...
  • Page 29: Consignes D'utilisation

    Gel – Mettre le bouton sur AGM. L’élément nominale des batteries plomb-acide de six gélifié est similaire à celui du style AGM car cellules. Cela fait de la batterie LiFePO l’électrolyte est suspendu, mais différent, un bon remplacement aux batteries au car techniquement la batterie AGM est plomb-acide pour les automobiles ou encore considérée être un élément liquide.
  • Page 30 CHARGE AVORTE MODE DE CONSERVATION Si la charge ne peut être achevé Lorsque la DEL Chargee / Maintien normalement, la charge avorté. Lorsque (vert) est allumée, le chargeur est passé la charge est abandonnée, la sortie du en mode de Conservation. Ce mode de chargeur est coupée.
  • Page 31: Pourcentage De La Batterie Et Durée De Charge

    14. POURCENTAGE DE LA BATTERIE ET DURÉE DE CHARGE Ce chargeur ajuste la durée de charge afin Il faut bien garder à l’esprit certains de charger complètement, efficacement faits lorsqu’on recharge une batterie : et en toute sécurité la batterie. Le •...
  • Page 32: Dépannage

    16. TABLEAU DE DÉPANNAGE ET CODES D’ERREUR Codes d’erreur CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION La tension de batterie est toujours en La batterie pourrait être mauvaise; faites-la vérifier ou dessous de 10 V (pour une batterie remplacer. de 12V) or 5V (pour une batterie de 6V) après 2 heures de chargement.
  • Page 33: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. 18. SPÉCIFICATIONS Entrée ....................120V CA 60Hz, 12,5A max.
  • Page 34: Garantie Limitée

    ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour un (1) an à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
  • Page 35: Warranty Card / Tarjeta De Garantía

    ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Page 36: Carte De Garantie

    éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...

This manual is also suitable for:

Dsr125

Table of Contents