Goobay 51276 User Manual

Goobay 51276 User Manual

Analogue time switches
Hide thumbs Also See for 51276:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheitshinweise

    • 2 Beschreibung und Funktion

      • Produkte
      • Lieferumfang
      • Bedienelemente und Teile
      • Technische Daten
    • 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 4 Anschluss

    • 5 Einstellungen

      • Uhrzeit Einstellen
      • Schaltzeiten Einstellen
      • Betriebsmodus Einstellen
      • Sommer- und Winterzeitwechsel
    • 6 Wartung, Pflege, Lagerung und Transport

    • 7 Haftungshinweis

    • 8 Entsorgungshinweise

      • Produkt
      • Verpackung
    • 9 EU-Konformitätserklärung

    • 10 Verwendete Symbole

  • Français

    • 1 Consignes de Sécurité

    • 2 Description Et Fonction

      • Produits
      • Contenu de la Livraison
      • Eléments de Commande Et Pièces
      • Spécifications
    • 3 Utilisation Prévue

    • 4 Connexion

    • 5 Réglages

      • Réglage de L'heure
      • Réglage de Temps de Commutation
      • Réglage du Mode de Fonctionnement
      • Changer L'heure D'été
    • 6 Maintenance, Entretien, Stockage Et Transport

    • 7 Avis de Responsabilité

    • 8 Instructions Pour L'élimination

      • Produits
      • Emballages
    • 9 UE Déclaration de Conformité

    • 10 Symboles Utilisés

  • Italiano

    • 1 Istruzioni Per la Sicurezza

    • 2 Descrizione E Funzione

      • Prodotti
      • Contenuto Della Confezione
      • Elementi DI Comando E Parti
      • Specifiche
    • 3 Scopo D'utilizzo

    • 4 Collegamento

    • 5 Regolare

      • Impostare Il Tempo
      • Impostazione Dei Tempi DI Commutazione
      • Impostazione Della Modalità DI Funzionamento
      • Estate E Inverno Cambiamento
    • 6 Manutenzione, Cura, Conservazione E Trasporto

    • 7 Avviso DI Responsabilità

    • 8 Note Per lo Smaltimento

      • Prodotti
      • Imballaggi
    • 9 UE Dichiarazione DI Conformità

    • 10 Simboli Utilizzati

  • Español

    • 1 Instrucciones de Seguridad

    • 2 Descripción y Funcionamiento

      • Productos
      • Volumen de Suministro
      • Componentes Del Producto
      • Datos Técnicos
    • 3 Uso Conforme a lo Previsto

    • 4 Conexión

    • 5 Ajustes

      • Ajuste de la Hora
      • Ajuste de Los Tiempos de Conmutación
      • Ajuste del Modo de Funcionamiento
      • Cambio de Horario de Invierno y Verano
    • 6 Mantenimiento, Conservación, Almacenamiento y Transporte

    • 7 Indicaciones sobre Responsabilidad

    • 8 Indicaciones para la Eliminación

      • Productos
      • Embalajes
    • 9 Declaración de Conformidad CE

    • 10 Símbolos Utilizados

  • Dutch

    • 1 Veiligheidsvoorschriften

    • 2 Beschrijving en Werking

      • Producten
      • Leveringsomvang
      • Bedieningselementen en Onderdelen
      • Technische Gegevens
    • 3 Gebruik Conform de Voorschriften

    • 4 Aansluiting

    • 5 Instellingen

      • Tijd Instellen
      • Schakeltijden Instellen
      • Bedrijfsmodus Instellen
      • Overgang Tussen Zomertijd en Wintertijd
    • 6 Onderhoud, Verzorging, Opslag en Transport

    • 7 Aansprakelijkheidsaanwijzing

    • 8 Aanwijzingen Voor Afvalverwijdering

      • Producten
      • Verpakkingen
    • 9 EU-Conformiteitsverklaring

    • 10 Gebruikte Symbolen

  • Dansk

    • 1 Sikkerhedsanvisninger

    • 2 Beskrivelse Og Funktion

      • Produkter
      • Leveringsomfang
      • Produktdele
      • Tekniske Data
      • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • 4 Port

    • 5 Indstillinger

      • Indstilling Af Klokkeslæt
      • Indstilling Af Tændingstidspunkter
      • Indstilling Af Driftstilstand
      • Skift Mellem Sommer- Og Vintertid
    • 6 Vedligeholdelse, Pleje, Opbevaring Og Transport

    • 7 Hæftelsesoplysninger

    • 8 Om Bortskaffelse

      • Produkter
      • Emballage
    • 9 EU-Overensstemmelseserklæring

    • 10 Brugte Symboler

  • Svenska

    • 1 Säkerhetsanvisningar

    • 2 Beskrivning Och Funktion

      • Produkter
      • Leveransomfång
      • Produktdelar
      • Tekniska Specifikationer
    • 4 Anslutning

    • 3 Avsedd Användning

    • 5 Inställningar

      • Ställa in Klockslag
      • Ställa in Inkopplingstider
      • Ställa in Driftläge
      • Växla Mellan Sommar- Och Vintertid
    • 6 Underhåll, Vård, Lagring Och Transport

    • 7 Ansvar

    • 8 Avfallshantering

      • Produkter
      • Förpackningar
    • 9 EU-Försäkran Om Överensstämmelse

    • 10 Använda Symboler

  • Čeština

    • 1 Bezpečnostní Pokyny

    • 2 Popis a Funkce

      • Produkty
      • Rozsah Dodávky
      • Díly Produktu
      • Technická Data
    • 4 Připojení

    • 3 Použití Dle Určení

    • 5 Nastavení

      • Nastavení Času
      • Nastavení Spínacích Dob
      • Nastavení Provozního Režimu
      • Změna Na Letní a Zimní Čas
    • 6 Údržba, Péče, Skladování a Přeprava

    • 7 Informace K Ručení

    • 8 Pokyny K Likvidaci

      • Produkty
      • Obaly
    • 9 Prohlášení O Shodě S Předpisy EU

    • 10 Použité Symboly

  • Polski

    • 1 Zasady Bezpieczeństwa

    • 2 Opis I Funkcja

      • Produkty
      • Zakres Dostawy
      • CzęśCI Produktu
      • Dane Techniczne
    • 4 Przyłącze

    • 3 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • 5 Ustawienia

      • Ustawianie Godziny
      • Ustawianie Czasów Załączania
      • Ustawianie Trybu Pracy
      • Zmiana Czasu Letniego/Zimowego
    • 6 Konserwacja, Pielęgnacja, Przechowywanie I Transport

    • 7 Odpowiedzialność

    • 8 Wskazówki Dotyczące Odpadów

      • Produkty
      • Opakowania
    • 9 Deklaracja ZgodnośCI Z Normami UE

    • 10 Stosowane Symbole

  • Română

    • 1 IndicațII de Siguranță

    • 2 Descriere ȘI FuncțII

      • Produse
      • Pachetul de Livrare
      • Părțile Componente Ale Produsului
      • Date Tehnice
    • 3 Utilizare Conformă Prevederilor

    • 4 Racord

    • 5 Reglaje

      • Reglarea Orei
      • Reglarea Orelor de Comutare
      • Setarea Modului De Funcționare
      • Comutarea Între Ora De Vară ȘI Ora De Iarnă
    • 6 Întreținere, Îngrijire, Depozitare ȘI Transport

    • 8 IndicațII Privind Eliminarea

      • Produse
      • Ambalajele
    • 7 Declinarea ResponsabilitățII

    • 9 Declarație de Conformitate UE

    • 10 Simboluri Utilizate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Betriebsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Instrucțiuni de utilizare
Art.
51276,
55538
55539
55540
Analoge Zeitschaltuhren
Analogue time switches
Interrupteurs horaires analogique
Timer analogici
Temporizadores analógicos
Analoge timers
(2x 51276),
(3x 51276),
(5x 51276).
Analoge timere
Analoga timers
Zegary analogowe
Analogové časovače
Cronometre analogice

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Goobay 51276

  • Page 1 Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Bruksanvisning Návod k použití Instrukcja obsługi Instrucțiuni de utilizare Art. 51276, 55538 (2x 51276), 55539 (3x 51276), 55540 (5x 51276). Analoge Zeitschaltuhren Analoge timere Analogue time switches Analoga timers Interrupteurs horaires analogique Zegary analogowe Timer analogici Analogové...
  • Page 2: Table Of Contents

    BETRIEBSANLEITUNG Inhalt Sicherheitshinweise ..............2 Beschreibung und Funktion ............3 Produkte ................ 3 Lieferumfang ..............3 Bedienelemente und Teile ..........3 Technische Daten ............3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........4 Anschluss ..................4 Einstellungen ................4 Uhrzeit einstellen ............4 Schaltzeiten einstellen ..........5 Betriebsmodus einstellen ..........
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch. • Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen. Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein. • Betriebsanleitung aufbewahren. • Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
  • Page 4: Beschreibung Und Funktion

    • Schaltet Geräte bis zu 96x pro Tag im 15-Minutentakt an oder aus • Dauerbetrieb über Schalter möglich • Mit Kontroll-LED Lieferumfang Art. Packungsinhalt 51276 1x Zeitschaltuhr ZSU 1, Betriebsanleitung 55538 2x Zeitschaltuhr ZSU 1, Betriebsanleitung 55539 3x Zeitschaltuhr ZSU 1, Betriebsanleitung 55540 5x Zeitschaltuhr ZSU 1, Betriebsanleitung Bedienelemente und Teile Gehäuse...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Standby-Leistungsaufnahme (W) < 1,5 max. Leistung (W) / Stromstärke (A) 3500 / 16 (2) Maße (mm) 120 x 80 x 74 Gewicht (g) min. Zeitintervall (Minuten) Betriebstemperatur (°C) -0 ~ + 55 Genauigkeit (Minuten/Tag) +/- 6 Schutzklasse / Schutzart I / IP20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräu- men benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
  • Page 6: Schaltzeiten Einstellen

    Schaltzeiten einstellen 1. Drücken Sie die gewünschten Kipphebel bei Draufsicht in Pfeilrichtung nach hinten. Stellen Sie das korrekte Einrasten der Kipphebel sicher. Es ertönt ein Klickgeräusch. Das kleinstmögliche Einstellintervall beträgt 1/4 h (15 Minuten). Innerhalb der eingestellten EIN-Schaltzeiten und bei dauerhaft eingeschalteter Zeitschaltuhr leuch- tet die Kontroll-LED. Betriebsmodus einstellen •...
  • Page 7: Haftungshinweis

    WEEE Nr.: 82898622 Verpackung Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammel- stellen entsorgt werden - Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack und Glas im Altglas-Container. DE4535302615620 EU-Konformitätserklärung Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay , eine registrierte Handels ® marke der Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen er- füllt. Verwendete Symbole Nur zur Verwendung im Innenbereich...
  • Page 8 USER MANUAL Content Safety instructions ............... 8 Description and Function ............9 Products ................ 9 2.2 Scope of Delivery ............9 2.3 Operating Elements and parts ........9 2.4 Specifications ............... 9 Intended Use ................10 Connecting .................. 10 Settings ..................10 Setting the time ............. 10 Setting switching times ..........
  • Page 9: Safety Instructions

    Safety instructions The user manual is part of the product and contains important infor- mation for correct use. • Read the user manual completely and carefully before use. The user manual must be available for uncertainties and passing the product. • Keep this user manual. • Use product, product parts and accessories only in perfect condition. • Compare the specifications of all used devices to ensure com- patibility. •...
  • Page 10: Description And Function

    • Switch offers the possibility of continuous operation • With control LED Scope of Delivery Art. Package content 51276 1x time switch ZSU 1, user manual 55538 2x time switch ZSU 1, user manual 55539 3x time switch ZSU 1, user manual 55540 5x time switch ZSU 1, user manual...
  • Page 11: Intended Use

    Stand-by power consumption (W) < 1.5 Max. Power (W) / Current (A) 3500 / 16 (2) Dimensions (mm) 120 x 80 x 74 Weight (g) Min. time interval (minutes) Operating temperature (°C) -0 ~ + 55 Accuracy (minutes/day) +/- 6 Protection class / level I / IP20 Intended Use We do not permit using the device in other ways like described We do not permit using the device in other ways like described in chapter „Description and Function“ or in the „Safety Instructions“. Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents,inju- ries, and damages to persons and property. IP20: This product is protected against medium sized foreign objects, but not against water ingress. Use the product only in dry interior rooms. Connecting •...
  • Page 12: Setting Switching Times

    Setting switching times 1. Click the the preferred rocker arms back- wards in plan view. 2. Make sure proper locking of the rocker arms. You will hear a clicking sound. The smallest possible step to set is 1/4 hour (15 minutes). Within the set ON-switching times and permanently switched switch the control LED lights. Set the operation mode •...
  • Page 13: Disposal Instructions

    WEEE No: 82898622 Packaging Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points – paper belongs in paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in used glass bins. DE4535302615620 EU Declaration of Conformity With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that the product is conformed to the basic European standards and directives. Symbols used For indoor use only IEC 60417- 5957 Recycling...
  • Page 14 MODE D‘EMPLOI Contenu Consignes de sécurité ..............14 Description et fonction ..............15 Produits ................. 15 Contenu de la livraison ..........15 2.3 Eléments de commande et pièces ....... 15 2.4 Spécifications ............... 15 Utilisation prévue................. 16 Connexion ................... 16 Réglages ..................16 Réglage de l‘heure ............16 5.2 Réglage de temps de commutation ......
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘im portantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. • Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser. Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit. •...
  • Page 16: Description Et Fonction

    Ce commutateur de temps analogique est utilisé pour un contrôle précis et facile des appareils électroniques. • Minuteur analogique simple d‘utilisation • Actionne des appareils jusqu‘à 96 x par jour par intervalles de 15 min • Fonctionnement en continu par interrupteur possible • Voyant lumineux de contrôle Contenu de la livraison Art. Contenu du paquet 51276 1x Minuteur analogique ZSU 1, mode d‘emploi 55538 2x Minuteur analogique ZSU 1, mode d‘emploi 55539 3x Minuteur analogique ZSU 1, mode d‘emploi 55540 5x Minuteur analogique ZSU 1, mode d‘emploi Eléments de commande et pièces Logement Cadran Bras oscillant Interrupteur ON/heure Bouchon de sécurité...
  • Page 17: Utilisation Prévue

    Tension nominale (V @ 50 Hz) 220-240 Consommation d’énergie stand-by < 1,5 Max. Puissance (W) / Courant (A) 3500 / 16 (2) Dimensions (mm) 120 x 80 x 74 Poids (g) Min. intervalle de temps (Min.) Température de fonctionnement (°C) -0 ~ + 55 exactitude (Minutes / jour) +/- 6 Classe de protection / niveau I / IP20 Utilisation prévue Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens. IP20: Ce produit est protégé contre les corps étrangers de taille moyenne, mais pas contre les infiltrations d‘eau. Utiliser uniquement dans une ambiance sèche. Connexion •...
  • Page 18: Réglage De Temps De Commutation

    Réglage de temps de commutation 1. Appuyez sur la bascule souhaitée en vue de dessus dans le sens de la flèche vers l‘arrière. Assurez-vous que l‘engagement correct du bras oscillant. Vous entendrez un déclic. L‘étape la plus petite possible est réglé à 1/4 h (15 minutes). Dans l‘ensemble ON-temps de commutation et de façon permanente commutée passer le contrôle des lumières LED.
  • Page 19: Instructions Pour L'élimination

    No DEEE : 82898622 Emballages Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés - le papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le verre dans le conteneur à verre. DE4535302615620 UE Déclaration de conformité En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation européenne. Symboles utilisés Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957 Recyclage ISO 7001 - PI PF 066 Courant alternatif IEC 60417- 5032...
  • Page 20 ISTRUZIONI PER L‘USO Contenuto 1 Istruzioni per la sicurezza ............20 Descrizione e Funzione .............. 21 Prodotti ................. 21 Contenuto della confezione .......... 21 2.3 Elementi di comando e parti ......... 21 2.4 Specifiche ..............21 Scopo d‘utilizzo ................22 Collegamento ................22 Regolare ..................22 5.1 Impostare il tempo ............
  • Page 21: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Le istruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e conti ne importanti informazioni per un uso corretto. • Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso. Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferi mento del prodotto. • Conservare questo istruzioni per l‘uso.
  • Page 22: Descrizione E Funzione

    Timer analogico di facile utilizzo • Attiva o disattiva i dispositivi fino a 96 volte al giorno ad intervalli di 15 minuti • Funzionamento continuo possibile mediante interruttore • LED di controllo Contenuto della confezione Art. Contenuto del pacco 51276 1x Timer analogico ZSU 1, Istruzioni per l‘uso 55538 2x Timer analogico ZSU 1, Istruzioni per l‘uso 55539 3x Timer analogico ZSU 1, Istruzioni per l‘uso 55540 5x Timer analogico ZSU 1, Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e parti di prodotto Alloggiamento Comporre...
  • Page 23: Scopo D'utilizzo

    Potenza assorbita stand-by (W) < 1,5 Max. Potenza (W) / Corrente (A) 3500 / 16 (2) Dimensioni (mm) 120 x 80 x 74 Peso (g) Min. tempo. Intervallo (Min.) Temperatura di funzionamento (°C) -0 ~ + 55 Accuratezza (Minuti / giorno) +/- 6 Classe di protezione / livello I / IP20 Scopo d‘utilizzo Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzi oni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà. IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi estranei medie, ma non contro le infiltrazioni d‘acqua.
  • Page 24: Impostazione Dei Tempi Di Commutazione

    Impostazione dei tempi di commutazione 1. Premere il rocker desiderato in pianta in direzione della freccia indietro. 2. Assicurarsi che il corretto impegno del bilanciere. Si sente un ticchettio. Il passo più piccolo possibile è impostato su 1/4 h (15 minuti). All‘interno del set ON-tempi di commutazione e permanentemente acceso l‘interruttore del cont- rollo di luci LED.
  • Page 25: Avviso Di Responsabilità

    WEEE No: 82898622 Imballaggi Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di raccolta: la carta nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel contenitore per rifiuti in vetro. DE4535302615620 UE Dichiarazione di conformità Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentro- nic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee. Simboli utilizzati Solo per uso interno IEC 60417- 5957 Riciclaggio ISO 7001 - PI PF 066 Corrente alternata...
  • Page 26 MANUAL DE INSTRUCCIONES Contenido Instrucciones de seguridad ............26 Descripción y funcionamiento ............ 27 Productos ..............27 Volumen de suministro ..........27 2.3 Componentes del producto .......... 27 Datos técnicos .............. 27 Uso conforme a lo previsto ............28 Conexión ..................28 Ajustes ..................28 Ajuste de la hora ............28 5.2 Ajuste de los tiempos de conmutación ......
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto. • Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosa mente antes de usar. Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto. •...
  • Page 28: Descripción Y Funcionamiento

    • Temporizador analógico de fácil manejo • Conecta o desconecta dispositivos hasta 96 veces al día en ciclos de 15 minutos • Apto para funcionamiento continuo mediante interruptor. • Con LED de control. Volumen de suministro Art. Contenidos del paquete 51276 1 Temporizador analógico ZSU 1, manual de instrucciones 55538 2 Temporizador analógico ZSU 1, manual de instrucciones 55539 3 Temporizador analógico ZSU 1, manual de instrucciones 55540 5 Temporizador analógico ZSU 1, manual de instrucciones Componentes del producto Carcasa Rueda de ajuste Pestañas 4 Selector encendido/hora...
  • Page 29: Uso Conforme A Lo Previsto

    Tensión nominal (V @ 50 Hz) 220-240 Consumo de potencia en espera (W) < 1,5 Potencia max. (W) / 3500 / 16 (2) Intensidad de corriente (A) Medidas (mm) 120 x 80 x 74 Peso (g) Intervalo mín. de tiempo (minutos) Temperatura de funcionamiento (°C) -0 ~ + 55 Precisión (Minutos / día) +/- 6 Clase de protección / I / IP20 Tipo de protección Uso conforme a lo previsto No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indi- caciones de seguridad pue denerivar en accidentes graves, daños persona- les y materiales. IP20: Este producto está protegido contra cuerpos extraños de tamaño medio, pero no contra la entrada de agua.
  • Page 30: Ajuste De Los Tiempos De Conmutación

    Ajuste de los tiempos de conmutación 1. Presione las pestañas deseadas hacia atrás en la dirección de la flecha visto desde arriba. 2. Asegúrese de que las pestañas encajen correctamente. Escuchará un clic. El intervalo de ajuste mínimo es de 1/4 h (15 minutos). El LED de control se ilumina durante los tiempos de encendido programados y cuando el tempori- zador está...
  • Page 31: Indicaciones Sobre Responsabilidad

    Embalajes Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los correspondientes puntos de recogida: el papel en el contenedor de papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vidrio en el contenedor de vidrio usado. DE4535302615620 Declaración de conformidad CE Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas. Símbolos utilizados Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957 Reciclaje ISO 7001 - PI PF 066...
  • Page 32 GEBRUIKSAANWIJZING Inhoud Veiligheidsvoorschriften .............. 32 Beschrijving en werking .............. 33 Producten..............33 Leveringsomvang ............33 Bedieningselementen en onderdelen ......33 Technische gegevens ........... 33 Gebruik conform de voorschriften ..........34 Aansluiting ................... 34 Instellingen .................. 34 Tijd instellen ..............34 Schakeltijden instellen ..........
  • Page 33: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik. • Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorg vuldig door. Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn. • Bewaar de gebruiksaanwijzing.
  • Page 34: Beschrijving En Werking

    • Permanent bedrijf mogelijk met schakelaar • Met controle-LED Leveringsomvang Art. Verpakkingsinhoud 51276 1x Analoge schakelklok ZSU 1, Gebruiksaanwijzing 55538 2x Analoge schakelklok ZSU 1, Gebruiksaanwijzing 55539 3x Analoge schakelklok ZSU 1, Gebruiksaanwijzing 55540 5x Analoge schakelklok ZSU 1, Gebruiksaanwijzing...
  • Page 35: 3 Gebruik Conform De Voorschriften

    Schokbestendig stopcontact Uitgang CEE 7/3 Nominale spanning (V @ 50 Hz) 220-240 Stand-bystroomverbruik (W) < 1,5 Max. Vermogen (W) / 3500 Stroom (A) 16 (2) Afmetingen (mm) 120 x 80 x 74 Gewicht (g) Min. tijdsinterval (minuten) Bedrijfstemperatuur (°C) -0 ~ +55 Nauwkeurigheid (Minuten / dag) +/- 6 Beschermingsklasse / I / IP20 Beschermingsgraad Gebruik conform de voorschriften Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrij ving en functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegesta- an. Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenru- imten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instruc- ties en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongeval- len, lichamelijk letsel en materiële schade.
  • Page 36: Schakeltijden Instellen

    Schakeltijden instellen Van bovenaf gezien drukt u de gewenste tuimelaars in de richting van de pijl naar ach- teren. Controleer of de tuimelaars goed inklikken. Er klinkt een hoorbaar klikgeluid. Het kleinst mogelijke interval dat kan worden ingesteld is 1/4 uur / een kwartier (15 minuten). Tijdens de ingestelde inschakeltijden en bij perma- nent ingeschakelde schakelklok brandt de con- trole-led.
  • Page 37: Aansprakelijkheidsaanwijzing

    WEEE Nr.: 82898622 Verpakkingen Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevoerd via de betreffende inzameling – papier bij het oud papier, plastic in de gele zak en glas in de glasbak. DE4535302615620 EU-conformiteitsverklaring Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic GmbH, dat het product aan de fundamentele vereisten en richtlijnen van de Europese bepalin- gen voldoet. Gebruikte symbolen Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957 Recycling...
  • Page 38 BRUGSANVISNING Inhold Sikkerhedsanvisninger ..............38 Beskrivelse og funktion ............... 39 Produkter ..............39 Leveringsomfang ............39 Produktdele ..............39 Tekniske data ..............39 Bestemmelsesmæssig anvendelse ..........40 Port ..................40 Indstillinger .................. 40 Indstilling af klokkeslæt ..........40 5.2 Indstilling af tændingstidspunkter ........ 41 Indstilling af driftstilstand ..........
  • Page 39: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug. • Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrug tagning. Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre. • Gem brugsanvisningen.
  • Page 40: Beskrivelse Og Funktion

    Beskrivelse og funktion Produkter Denne analog kontaktur bruges til præcis og nem kontrol over elektroniske enheder. • letbetjent, analogt tænd/sluk-ur • tænder og slukker apparater op til 96x pr. dag i 15 minutters interval- • mulighed for vedvarende drift via kontakt • med kontrol-LED Leveringsomfang Art. Pakkeindhold 51276 1x Analogt tænd/sluk-ur ZSU 1, brugsanvisning 55538 2x Analogt tænd/sluk-ur ZSU 1, brugsanvisning 55539 3x Analogt tænd/sluk-ur ZSU 1, brugsanvisning 55540 5x Analogt tænd/sluk-ur ZSU 1, brugsanvisning Betjeningselementer Kabinet Indstillingshjul Vippearme 4 Valgknap TIL/Tid Schuko-hanstik Kontrol-LED 7 Schuko-stikdåse...
  • Page 41: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Nominel spænding (V @ 50 Hz) 220-240 Standby, effektforbrug (W) < 1,5 Maks. Effekt (W) 3500 Strømstyrke (A) 16 (2) Mål (mm) 120 x 80 x 74 Vægt (g) Min. tidsinterval (minutter) Driftstemperatur (°C) -0 ~ + 55 Nøjagtighed (Protokol / dag) +/- 6 Kapslingsklasse / Beskyttelsestype I / IP20 Bestemmelsesmæssig anvendelse Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
  • Page 42: Indstilling Af Tændingstidspunkter

    Indstilling af tændingstidspunkter 1. Tryk den ønskede vippearm set oppefra i pilens retning tilbage. 2. Kontrollér, at vippearmene går korrekt og sikkert i indgreb. Der høres en kliklyd. Det mindst mulige indstillingsinterval er 1/4 h (15 minutter). I de indstillede TIL-tændingstidspunker og ved permanent tilkoblet tænd/sluk-ur lyser kont- rol-LED‘en. Indstilling af driftstilstand • Tænd tænd/sluk-uret permanent.
  • Page 43: Hæftelsesoplysninger

    WEEE No: 82898622 Emballage Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingsste der − papir i papircontaineren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugsglascontaineren. DE4535302615620 EU-overensstemmelseserklæring Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret mærkenavn tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæiske regulativers mindstekrav og retningslinjer. Brugte symboler Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957 Genbrug ISO 7001 - PI PF 066 Vekselstrøm...
  • Page 44 BRUKSANVISNING Innehåll Säkerhetsanvisningar ..............44 Beskrivning och funktion ............. 45 Produkter ..............45 2.2 Leveransomfång ............45 Produktdelar ..............45 2.4 Tekniska specifikationer ..........45 Avsedd användning ..............46 Anslutning ..................46 Inställningar ................. 46 Ställa in klockslag ............46 5.2 Ställa in inkopplingstider ..........
  • Page 45: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning. • Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten. Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter ägare. •...
  • Page 46: Beskrivning Och Funktion

    • Kontinuerlig drift med strömbrytare möjlig • Med kontroll-LED Leveransomfång Art. Paket innehåll 51276 1x Analog timer ZSU 1, bruksanvisning 55538 2x Analog timer ZSU 1, bruksanvisning 55539 3x Analog timer ZSU 1, bruksanvisning 55540 5x Analog timer ZSU 1, bruksanvisning Produktdelar Hölje...
  • Page 47: Avsedd Användning

    Ineffekt, stand-by-läge (W) < 1,5 Max. Effekt (W) 3500 Strömstyrka (A) 16 (2) Mått (mm) 120 x 80 x 74 Vikt (g) Min. tidsintervall (minuter) Temperatur för användning (°C) -0 ~ + 55 Noggrannhet (Protokoll / dag) +/- 6 Skyddsklass / Kapslingsklassning I / IP20 Avsedd användning Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Under låtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisnin garna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador. IP20: Denna produkt är skyddad mot medelstora främmande element, men inte mot inträngande vatten.
  • Page 48: Ställa In Inkopplingstider

    Ställa in inkopplingstider 1. Tryck tapparna nedåt i pilens riktning . När de har tryckts ner ordentligt hörs ett klick. Minsta möjliga inställningsintervall är en kvart (15 minuter). Kontrollampan lyser när den inställda tiden är inkopplad samt även vid kontinuerlig drift. Ställa in driftläge • Ställ in timern på kontinuerlig drift. visas.
  • Page 49: Avfallshantering

    Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön. WEEE-nr: 82898622 Förpackningar Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på motsvarande återvinningstationer – papper, plast och glas i respektive kärl eller containrar. DE4535302615620 EU-försäkran om överensstämmelse Genom att använda CEmärknin-gen deklarerar Goobay®, ett re gistrerat varumärke för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna enligt Europeiska be- stämmelser. Använda symboler Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957 Återvinning ISO 7001 - PI PF 066 Växelström...
  • Page 50 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah Bezpečnostní pokyny ..............50 Popis a funkce ................51 Produkty ................ 51 Rozsah dodávky ............51 2.3 Díly produktu ..............51 Technická data .............. 51 Použití dle určení ................ 52 Připojení ..................52 Nastavení ..................52 5.1 Nastavení času ............. 52 5.2 Nastavení spínacích dob ..........53 5.3 Nastavení provozního režimu ........
  • Page 51: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití. • Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu. • Návod k použití uschovejte. • Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu. • Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte kompatibilitu. • V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s pomocí průvodní doku- mentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
  • Page 52: Popis A Funkce

    Popis a funkce Produkty Tento analogový časový spínač slouží k přesnému a jednoduchému ovládání elektronických zařízení. • Snadno ovladatelné analogové spínací hodiny • Zapínají nebo vypínají přístroje až 96× za den v 15minutovém taktu • Možnost nepřetržitého provozu se spínačem • S kontrolní LED Rozsah dodávky Art. Obsah balení 51276 1x Analogové spínací hodiny ZSU 1, návod k použití 55538 2x Analogové spínací hodiny ZSU 1, návod k použití 55539 3x Analogové spínací hodiny ZSU 1, návod k použití 55540 5x Analogové spínací hodiny ZSU 1, návod k použití Díly produktu Kryt Nastavovací kolečko Stavěcí dílek Přepínač ZAPNUTO/čas 5 Zástrčka s ochranným kontaktem Kontrolka LED 7 Zásuvka s ochranným kontaktem Technická...
  • Page 53: Použití Dle Určení

    Příkon v režimu Standby (W) < 1,5 Max. výkon (W) 3500 Aktuální (A) 16 (2) Rozměry (mm) 120 x 80 x 74 Hmotnost (g) Min. časový interval (minuty) Provozní teplota (°C) -0 ~ + 55 Přesnost (Minuty / den) +/- 6 Třída ochrany / Stupeň krytí I / IP20 Použití dle určení Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnost- ních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám. IP20: Tento produkt je chráněn proti středně velkým cizím tělesům, ale ne proti vniknutí vody. Připojení • Spínací hodiny zapojte do dobře přístupné zásuvky s ochranným kontaktem. Nastavení...
  • Page 54: Nastavení Spínacích Dob

    Nastavení spínacích dob 1. Stiskněte požadovaný stavěcí dílek při pohle- du ve směru šipky dozadu. 2. Zajistěte správné zaskočení stavěcího dílku. Ozve se cvaknutí. Nejmenší možný interval nastavení je 1/4 h (15 minut). Během nastavených spínacích dob ZAPNUTO a při trvalém zapnutí spínacích hodin svítí kontrolka LED. Nastavení provozního režimu • Zapněte spínací hodiny natrvalo. je viditelné. Spínací...
  • Page 55: Informace K Ručení

    WEEE číslo: 82898622 Obaly Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír v popelnicích na papír, plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejne- rech na použité sklo. DE4535302615620 Prohlášení o shodě s předpisy EU Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic GmbH zaručuje, že tento produkt odpovídá základním evropskými standardům a směrnicím. Použité symboly Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957 Recyklace ISO 7001 - PI PF 066 Střídavý proud IEC 60417- 5032...
  • Page 56 INSTRUKJA OBSŁUGI Treść Zasady bezpieczeństwa ............. 56 Opis i funkcja ................57 Produkty ................ 57 Zakres dostawy ............57 2.3 Części produktu ............57 Dane techniczne ............57 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........58 Przyłącze ..................58 Ustawienia ................... 58 Ustawianie godziny ............58 5.2 Ustawianie czasów załączania ........59 5.3 Ustawianie trybu pracy ..........
  • Page 57: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania. • Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi. Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom. • Przechować instrukcję obsługi. • Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie. •...
  • Page 58: Opis I Funkcja

    Opis i funkcja Produkty Ten analogowy zegar sterujący służy do precyzyjnego i prostego sterowania urządzeniami elektronicznymi. • Łatwy w obsłudze, analogowy zegar sterujący • Włącza lub wyłącza urządzenia 96 razy dziennie co 15 minut • Możliwy tryb pracy ciągłej przy użyciu przełącznika • Z lampka kontrolna LED Zakres dostawy Art. Zakres dostawy 51276 1x Analogowy zegar sterujący ZSU 1, instrukcja obsługi 55538 2x Analogowy zegar sterujący ZSU 1, instrukcja obsługi 55539 3x Analogowy zegar sterujący ZSU 1, instrukcja obsługi 55540 5x Analogowy zegar sterujący ZSU 1, instrukcja obsługi Części produktu Obudowa Pokrętło regulacyjne Dźwigienka 4 Przełącznik wyboru WŁ./Czas Wtyk ze stykiem ochronnym Lampka kontrolna LED Gniazdo ze stykiem ochronnym...
  • Page 59: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Napięcie nominalne (V @ 50 Hz) 220-240 Pobór mocy w trybie czuwania (W) < 1,5 Maks. moc (W) 3500 Natężenie prądu (A) 16 (2) Wymiary (mm) 120 x 80 x 74 Masa (g) Min. przedział czasowy (minuty) Temperatura robocza (°C) -0 ~ + 55 Dokładność (Minuty / dzień) +/- 6 Klasa ochronności Stopień ochrony IP20 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
  • Page 60: Ustawianie Czasów Załączania

    Ustawianie czasów załączania 1. Nacisnąć odpowiednią dźwigienkę do tyłu, w kierunku strzałki, patrząc z góry. 2. Upewnić się, że dźwigienka prawidłowo się zablokowała. Słychać odgłos kliknięcia. Minimalny przedział czasowy, który można usta- wić, wynosi 1/4 godziny (15 minut). W trakcie ustawionych czasów ZAŁĄCZENIA i przy włączonym na stałe zegarze sterującym świeci się lampka kontrolna LED. Ustawianie trybu pracy •...
  • Page 61: Odpowiedzialność

    WEEE Nr.: 82898622 Opakowania Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorc- zych– papier do pojemnika na makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło. DE4535302615620 Deklaracja zgodności z normami UE Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje, że produkt spełnia zasadnicze wy- magania i wytyczne zawarte w przepisach europejskich. Stosowane symbole Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957 Recykling ISO 7001 - PI PF 066 Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032...
  • Page 62 MANUAL DE UTILIZARE Conținut Indicații de siguranță ..............62 Descriere și funcții ..............63 Produse ................. 63 Pachetul de livrare ............63 2.3 Părțile componente ale produsului ......63 Date tehnice ..............63 Utilizare conformă prevederilor ..........64 Racord ..................64 Reglaje ..................64 Reglarea orei ..............64 5.2 Reglarea orelor de comutare ..........65 5.3 Setarea modului de funcționare ........
  • Page 63: Indicații De Siguranță

    Indicații de siguranță Manualul de utilizare este parte componentă a produsului și conține indicații importante privind utilizarea corectă. • Înainte de folosire, citiți manualul de utilizare complet și cu atenție. Manualul de utilizare este parte componentă a produsului și conține indicații importante privind utilizarea corectă. • Păstrați manualul de utilizare. • Folosiți produsul, piesele produsului și accesoriile doar în stare perfectă.
  • Page 64: Descriere Și Funcții

    • Temporizator analogic ușor de utilizat • Pornește sau oprește dispozitivele de până la 96 de ori pe zi, în cicluri de 15 minute • Este posibilă operarea continuă, de la comutator • Cu LED de control Pachetul de livrare Art. Conținutul pachetului 51276 1x Cronometru analogic ZSU 1, instrucțiuni de utilizare 55538 2x Cronometru analogic ZSU 1, instrucțiuni de utilizare 55539 3x Cronometru analogic ZSU 1, instrucțiuni de utilizare 55540 5x Cronometru analogic ZSU 1, instrucțiuni de utilizare Părțile componente ale produsului Carcasă Roată de reglare Comutator basculant 4 Selector PORNIRE/oră 5 Ștecher cu contact de protecție 6 LED de control 7 Priză cu contact de protecție...
  • Page 65: 3 Utilizare Conformă Prevederilor

    Consum de putere în modul stand- < 1,5 by (W) Putere maximă (W) 3500 Intensitate curent (A) 16 (2) Dimensiuni (mm) 120 x 80 x 74 Greutate (g) Interval de timp minim (minute) Temperatură de funcționare (°C) -0 ~ + 55 Precizie (Minute / zi) +/- 6 Clasă de protecție / tip de protecție I / IP20 Utilizare conformă prevederilor Nu este permisă o altă utilizare decât cea descrisă în capitolul „Descriere și funcții” respectiv „Indicații de siguranță”. Prezentul produs se poate folosi doar în încăperi interioare uscate. Nerespectarea acestor prevederi și a indicațiilor de siguranță poate duce la accidente grave, rănirea persoanelor și daune materiale. IP20: Prezentul produs este protejat împotriva corpurilor străine de dimensiuni medii, dar nu împotriva infiltrării apei. Racord • Introduceți temporizatorul într-o priză cu contact de pro tecție ușor accesibilă.
  • Page 66: Reglarea Orelor De Comutare

    Reglarea orelor de comutare 1. Apăsați în spate comutatoarele basculante în direcția săgeții văzute de sus. 2. Asigurați-vă că respectivele comutatoare basculante s-au cuplat corect. Se aude un declic. Intervalul de reglare cel mai mic posibil este 1/4 h (15 minute). LED-ul de control luminează în intervalele de PORNIRE reglate și în timpul funcționării perma- nentă a temporizatorului. Setarea modului de funcționare •...
  • Page 67: Declinarea Responsabilității

    DEEE nr. 82898622 Ambalajele Ambalajele pot fi eliminate gratuit la punctele de colectare corespunzătoare - hârtia în containerul pentru hârtie, plasticul în sacul containerul galben și sticla în containerul pentru sticlă. DE4535302615620 Declarație de conformitate UE Com a marcação CE, a Goobay®, uma marca registada da Wentro- nic GmbH, declara que o produto cumpre com as directrizes e requi- sitos básicos da UE. Simboluri utilizate Numai pentru uz interior IEC 60417- 5957 reciclare ISO 7001 - PI PF 066 Tensiune alternativă IEC 60417- 5032...
  • Page 68 Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Bruksanvisning Návod k použití Instrukcja obsługi Instrucțiuni de utilizare REV2021-02-09 V2.1 cl Goobay ® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig Germany Made in China © by Wentronic Deutschland Hotline: +49 (0180) 5005882 E-Mail: info@mygoobay.com Web: www.mygoobay.com...

This manual is also suitable for:

555385553955540

Table of Contents