Hyundai WM 300 Instruction Manual

Hyundai WM 300 Instruction Manual

Mini washing machine
Table of Contents
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Data
  • Legislativa a Ekologie
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny K Použitiu
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technické Údaje
  • Legislatíva a Ekológia
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Sterujących
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Prawodawstwo I Ekologia
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • Használati Tudnivalók
  • Műszaki Adatok
  • Jogalkotás És Ökológia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

WM 300
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
MINIPRAČKA / MINIPRAČKA
MINIPRALKA / MINI WASHING MACHINE
MINI MOSÓGÉP
8/9/2016
HYU 04/2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai WM 300

  • Page 1 WM 300 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ MINIPRAČKA / MINIPRAČKA MINIPRALKA / MINI WASHING MACHINE MINI MOSÓGÉP 8/9/2016 HYU 04/2016...
  • Page 2 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • V případě napouštění vody přes přívodní hadici dbejte na správné připojení přívodní hadice k pračce, aby nedošlo k zatečení vody do pračky. Pravidelně kontrolujte stav přívodní hadice a nepoužívejte ji, pokud je poškozená. • Používejte jen originální příslušenství. • Pračka by měla být umístěna na odvětrávaném a suchém místě v místnosti. •...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    P9 P10 III. POKYNY K POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. UMÍSTĚNÍ • Pračka by měla být umístěna na pevném a rovném povrchu, maximální dovolený sklon země je 2°, jinak by měla být přemístěna. •...
  • Page 5: Odstraňování Poruch

    PRANÍ 1) Otevřete víko pračky a rovnoměrně do ní naskládejte oblečení. 2) Přidejte prací prášek vzhledem k tomu, jaké množství oblečení perete a jak moc je znečištěné. 3) Přidejte potřebné množství vody tak, aby nepřesáhla horní hranici pro množství vody a zároveň...
  • Page 6: Technická Data

    Porucha Příčina Způsob odstranění Voda nemůže odtéct Vypouštěcí hadice je příliš Dejte vypouštěcí hadici do ohnuta rovné polohy nebo ji dejte níž; než pračku Vypouštěcí hadice je příliš vysoko Hadice je ucpaná Vyčistěte hadici Nezvyklý zvuk, otřesy Mezi „vrtuli“ a dno vany Pračku vyčistěte pračky se něco dostalo Pračka nestojí...
  • Page 7 Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé...
  • Page 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. I.
  • Page 9: Popis Ovládacích Prvkov

    • Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča, teplovzdušnej rúry, grilu), horľavých predmetov (napr. záclon, závesov). • V prípade napúšťania vody cez prívodnú hadicu dbajte na správne pripojenie prívodnej hadice k práčke, aby nedošlo k zatečeniu vody do práčky.
  • Page 10: Pokyny K Použitiu

    P9 P10 III. POKYNY K POUŽITIU Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier UMIESTNENIE • Pračka by mala byť umiestnená na pevnom a rovnom povrchu, maximálny dovolený sklon zeme je 2°, inak by mala byť premiestnená. •...
  • Page 11: Odstraňovanie Porúch

    PRANIE 1) Otvorte veko pračky a rovnomerne do nej naskladajte oblečenie. 2) Pridajte prací prášok vzhľadom k tomu, aké množstvo oblečenia periete a ako moc je špinavé. 3) Pridajte potrebné množstvo vody tak, aby nepresiahla hornú hranicu pre množstvo vody a zároveň bola vyššia než najnižšia hranica (dodržujte rysky MIN a MAX). Teplotu vody zvoľte podľa odporučenia na štítku odevu.
  • Page 12: Technické Údaje

    Porucha Príčina Spôsob odstránenia Pračka perie slabo Kapacita pre množstvo oble- Odeberte z pračky časť čenia bola prekročená oblečenia Hnací remeň je uvoľnený Nechajte vymeniť hnací remeň v servisnom stredisku Voda nemůže odtéct Vypúšťacia hadica je príliš Dajte vypúšťaciu hadicu do ohnutá...
  • Page 13 Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií.
  • Page 14: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 15 • Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie używać urządzenia w wypadku, że mają państwo wilgotne ręce. Należy uważać, aby woda nie dostała się na panelu sterowania. •...
  • Page 16: Opis Elementów Sterujących

    • Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe używanie urządzenia (np. pożar) i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia w przypadku nie przestrzegania wyżej przedstawionych ostrzeżeń bezpieczeństwa. II. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH P - minipralka P1 - doprowadzenie wody P6 - uchwyt do otwierania P2 - timer P7 - podstawa P3 - panel sterowania...
  • Page 17 PRZYGOTOWANIE PRZED ROZPOCZĘCIEM PRANIA • Sprawdź czy wąż wypustowy umieszczony jest w górnej pozycji i tym samym uniemożliwiony jest wypływ wody. • Wlać wodę do wanny pralki. • Klucze, szpilki i monety wyjmij z ubrań. • Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego. Do podłączenia użyj uziemioną sieć, obwodu elektrycznego.
  • Page 18: Usuwanie Usterek

    V. USUWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Sposób usunięcia usterki Pralka nie pierze Przewód zasilania lub wtyczka Sprawdź podłączenie są źle podłączone w gniazdku, napięcie w sieci Timer jest ustawiony na „0“ Ustaw timer na żądaną wartość Obrotowa część na dnie Zwolnij „śmigło“ przez wanny „śmigło“...
  • Page 19 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
  • Page 20: Safety Warnings

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNINGS •...
  • Page 21: Controls Description

    • If water flows through the inlet hose, be sure that the inlet hose is properly fixed to the washer to prevent penetration of water inside the washer. Regularly check the inlet hose condition, and do not use it if damaged. •...
  • Page 22 P9 P10 III. INSTRUCTION FOR USE Remove all packaging material, remove the appliance. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance. PLACEMENT • The washing machine should be put on the firm and steady ground, the maximal allowable slope is 2 °, otherwise it should be adjusted. •...
  • Page 23: Maintenance

    WASHING 1) Open upper cover of washing machine, put clothes into the tub evenly. 2) Add appropriate detergent according to the quantity of clothes and dirty intensity. 3) Add appropriate water that should be under the high water level and above low water level (please observe MIN and MAX lines).
  • Page 24: Technical Data

    Fault Reason Removal method Can not drain off water Outlet pipe is twisted Put outlet pipe straight The support of outlet pipe is Put outlet pipe down too high Outlet pipe is blocked. Clean sundries. Unusual sound, shaking There are some sundries Clean sundries between wave wheel and washing tube...
  • Page 25 Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. HOUSEHOLD USE ONLY. CAUTION: DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 26: Biztonsági Figyelmeztetés

    Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, ill. lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS • Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek , továbbá csökkent fi zikai és mentális képességű...
  • Page 27 • Csak eredeti tartozékokat használjon. • A készüléket kizárólag az előírt módon, felborulással nem fenyegető helyen, hőforrásoktól (pl. kályha, tűzhely, főzőlap, forrólevegős sütő, grill), gyúlékony anyagoktól (pl. függönyök stb.). • Bemeneti csövön keresztül történő víztöltés esetén figyeljen a mosógéphez való megfelelő...
  • Page 28: Használati Tudnivalók

    P9 P10 III. HASZNÁLATI TUDNIVALÓK Távolítsa el a csomagolóanyagot, vegye ki a tartozékokat. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt. ELHELYEZÉS • A mosógépet helyezze stabil, egyenes felületre. A talaj lejtése legfeljebb 2° lehet. Ennél nagyobb lejtés esetén a készüléket helyezze máshová.
  • Page 29 MOSÁS 1) Nyissa fel a mosógép fedelét és a szennyest egyenletesen rakja be a gépbe. 2) A szennyesre - mennyiségétől és szennyezettségétől függően - szórjon mosóport. 3) Töltse fel a mosógépet vízzel, közben ügyeljen, hogy a vízszint ne lépje túl a maximális szintet, ugyanakkor ne legyen a minimális szintjelzés alatt (tartsa be a MIN és MAX vonalakat!).
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Meghibásodás A hiba oka Megoldás A mosógép gyengén mos. Túllépte a mosógép A mosógépből vegye ki kapacitását. a szennyes egy részét. A meghajtó szíj túl laza. A meghajtó szíjat cseréltesse ki szervizben. Nem folyik el a víz. A vízleeresztő cső meg Egyenesítse ki van törve.
  • Page 31 Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő...
  • Page 32 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 33 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 35 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 36 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents