Technische Daten - YATO YT-30425 Manual

Cross line laser
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
CHARAKTERYSTIK DES PRODUKTS
Der Kreuzlaser ermöglicht Lichtlinien auf Oberfl ächen anzuzeigen. Das erleichtert viele Arbeiten, z.B. bei Renovierung oder Bau.
Der Batteriebetrieb erleichtert die Verwendung des Produkts auf dem Gelände. Vor der Verwendung des Geräts ist der Inhalt der
ganzen Gebrauchsanweisung kennen zu lernen und dann sind ihre Anforderungen zu beachten.
ACHTUNG! Das Produkt ist kein Messgerät im Sinne des „Gesetzes über Messungen".

TECHNISCHE DATEN

Parameter
Katalognummer
Nennspannung
Versorgung
Maximale Reichweite
Genauigkeit des Lasers
Bereich der Selbstregulierung
Schutzgrad
Bereich der Betriebstemperatur
Maximale Betriebszeit
Größe des Stativgewindes
Laser
- Laserklasse
- Wellenlänge
- Laserleistung
Gewicht (ohne Batterie)
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN
Das Laserlicht ist eine Gefahr für die Augen. Man soll nicht auf den Laserstrahl schauen. Der Laserstrahl ist nicht auf Menschen
oder Tiere zu richten. Das Produkt ist auf Plätzen aufzubewahren, die für Kinder unzugänglich sind. Das Produkt ist nicht von
Kindern zu bedienen.
Mit dem Produkt nicht in einer explosiven Atmosphäre oder in der Nähe von Feuerquellen arbeiten.
Das Produkt im Wasser oder einer anderen Flüssigkeit nicht tauchen. Die relative Feuchtigkeit auf der Betriebsstelle darf nicht
höher als 85% ohne Verdichtung des Wasserdampfs sein. Das Produkt darf nicht der Wirkung einer hohen Temperatur, zum Bei-
spiel im geschlossenen Auto ausgesetzt werden.
Es wird empfohlen, für die Versorgung des Produkts alkalische Batterien hoher Klasse zu verwenden. Zur Versorgung können
Ni-MH-Akkus verwendet werden. Ihre Größe ist der Tabelle der technischen Daten zu entnehmen. Sollten die Akkus verwendet
werden, ist es mit der Senkung der Betriebsparameter wegen der niedrigeren Nennspannung zu rechnen. Die Batterien oder
Akkus sind immer in ganzen Sätzen auszuwechseln. Es sollen gebrauchte und neue Batterien oder entladene und aufgeladene
Akkus nicht gemischt werden. Es sollen Batterien mit Akkus nicht gemischt werden.
Sollte die Aufbewahrungsfrist 1 Monat überschreiten, sind aus dem Produkt die Batterien zu entfernen. Das verhindert den Aus-
fl uss vom Elektrolyt, der zu einer unumkehrbaren Beschädigung des Produkts führen könnte. Sollte der Elektrolyt aus der Batterie
ausfl ießen, ist ein Kontakt mit der Haut zu vermeiden. Der im Produkt übrig gebliebene Elektrolyt ist mit einem Stück trockenen
weichen Stoff zu entfernen. Die Batterien und das Produkt sind nicht zusammen mit anderen Abfällen zu entfernen. Es soll nach
örtlichen Vorschriften über die Verarbeitung solcher Abfälle gehandelt werden.
Das Produkt soll nicht Erschütterungen und/oder Stößen ausgesetzt werden. Das Produkt ist nicht zusammen mit anderen Werk-
zeugen aufzubewahren. Das Produkt mur mit gesperrter Laseranzeige zu befördern.
BEDIENUNG DES PRODUKTS
Batterie installieren
Den Druckknopf an der Kammerdecke der Batterien drücken und die Decke abbauen. Batterien installieren. Auf die korrekte
Polarität bei der Installierung achten. Dann die Kammerdecke montieren.
Das Produkt in Betrieb setzen
Das Produkt besitzt einen Betriebsumschalter, der gleichzeitig ein Einschalter ist.
Wird der Umschalter auf das Symbol eines geschlossenen Vorhängeschlosses eingestellt, wird das Produkt ausgeschaltet und
die Bewegungsmöglichkeit der Laseranzeige gesperrt.
Wird der Umschalter auf das Symbol eines geschlossenen Vorhängeschlosses mit dem Symbol eines Blitzes (III) eingestellt,
O
10
R
I
G
I
N
A
D
Maßeinheit
[V d.c.]
[m]
[mm/m]
[
]
O
[
O
C]
[h]
[nm]
[mW]
[kg]
L
A
N
L
E
I
Wert
YT-30425
4,5
3 x AA
30
±1,5 / 5
±3
IP54
-10 ~ +40
30
1/4-20 UNC (6,35 mm) / 5/8-11 UNC (15,9 mm)
2
635
< 1
0,32
T
U
N
G

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

5906083037467

Table of Contents