Bort BAC-500-22 Manual

Bort BAC-500-22 Manual

Ash vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for BAC-500-22:
Table of Contents
  • Allgemeine Hinweise
  • Pflege und Wartung
  • Hilfe bei Störungen
  • Consignes Générales
  • Consignes de Sécurité
  • Assistance en Cas de Panne
  • Entretien Et Maintenance
  • Общие Указания
  • Указания По Технике Безопасности
  • Уход И Техническое Обслуживание
  • Помощь В Случае Неполадок
  • Exploded View
  • Spare Parts List
  • Возможные Неисправности И Методы Их Устранения
  • Условия Гарантии
  • Гарантийный Талон
  • Guarantee Certificate

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

BAC-500-22
98291834
Aschesauger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Ash vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
Aspirateur à cendres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FR
Пылесос электрический . . . . . . . . . . . . . . 12
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAC-500-22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bort BAC-500-22

  • Page 1 BAC-500-22 98291834 Aschesauger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ash vacuum cleaner .
  • Page 3 2,5 m 22 L 220 V / 3,3 kg L/sec 50 Hz...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    DEUTSCH Beim Aschesaugen ständig Schläuche und Sauger auf Er- wärmung prüfen . Aschesauger Keinen Ruß und brennbare Stoffe einsaugen . Das Sauggut darf eine Temperatur von 40 °C nicht über- schreiten . LIEFERUMFANG Um die Ansammlung von Materialien zu vermeiden, die - HEPA-Filter;...
  • Page 7: Pflege Und Wartung

    Hinweis: Einsaugbare Menge kann je men . nach Sauggut variieren. Stromschlaggefahr Lässt die Saugleistung des Gerätes nach, bitte folgende Punkte prüfen . Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen . • Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre sind verstopft, Verstopfung mit einem Stock entfernen . Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen .
  • Page 8: Safety Instructions

    • Cold ashes from chimneys, wood/coal ovens, ashtrays ENGLISH or grills . • Coarse dirt of all types, such as sand or rubble . Ash vacuum cleaner Note: The amount that can be vacuumed up can vary de- pending on the vacuuming material . Use the ash/dry vacuum cleaner only with: PRODUCT ELEMENTS (FIG.
  • Page 9: Troubleshooting

    • outside under supervision . Clean the appliance and accessory parts made of plastic with a commercial plastic cleaner . • Completely empty the container before and after • vacuuming ashes . If required, rinse the container and accessories with wa- ter properly and dry them before reuse .
  • Page 10: Consignes Générales

    spéciaux originaux. FRANÇAIS Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou in- Aspirateur à cendres correcte de l’appareil. Contrôlez en permanence les flexibles l’aspirateur COMPOSITION: durant l’aspiration afin de constater une éventuelle - Filtre HEPA;...
  • Page 11: Assistance En Cas De Panne

    Attention • Vider complètement le réservoir avant et après chaque aspiration de cendres. N’utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l’appareil • L’utilisation de sacs à poussières est interdit. dans l’eau. • Entretenir l’appareil et les accessoires plastique au Raccordement électrique moyen d’un nettoyant plastique disponible dans le L’appareil doit être raccordé...
  • Page 12: Общие Указания

    Сбор сажи не допускается . Напряжение / Частота тока 220 В / 50 Гц Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Page 13: Уход И Техническое Обслуживание

    Горячие, горящие или раскаленные предметы температурой выше 40 °C . При температуре выше 40 °C возникает опасность возгорания . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, г...
  • Page 14: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 15: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No. Part Name Switch Tank Handle Metal clasp Top cover Metal hose Motor holder Alu nozzle Motor Air inlet Motor sealing Hepa filter Bottom section Cable Screw...
  • Page 17 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Page 18 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u .ä .), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u .ä...
  • Page 19 . Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED . •...
  • Page 20 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Page 21 т .п .), на детали (шестерни, валы, подшипники, штоки, ролики и т .п .) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие...
  • Page 22: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания Проверьте наличие напряжения в сети питания Неисправен выключатель Двигатель не Обратитесь в специализированный Сервисный центр включается Неисправен шнур питания для ремонта Изношены щётки Повышенная...
  • Page 24: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Page 25: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Page 26: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Page 27 Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAC-500-22 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 29 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Page 32 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

This manual is also suitable for:

98291834

Table of Contents