Festool CTL 48 E LE EC/B22 Original Operating Manual

Festool CTL 48 E LE EC/B22 Original Operating Manual

Hide thumbs Also See for CTL 48 E LE EC/B22:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Originalbetriebsanleitung
    • Originalbruksanvisning
    • Oryginalna Instrukcja Eksploatacji
      • Table of Contents
    • Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Geräteelemente
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Inbetriebnahme
    • Einstellungen
    • Arbeiten
    • Wartung und Pflege
    • Zubehör
    • Umwelt
    • EG-Konformitätserklärung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Notice D'utilisation D'origine
    • Symboles
    • Caractéristiques Techniques
    • Composants de L'appareil
    • Utilisation en Conformité Avec Les Instructions
    • Mise en Service
    • Réglages
    • Mode de Travail
    • Entretien Et Maintenance
    • Accessoires
    • Environnement
    • 12 Déclaration de Conformité CE
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Manual de Instrucciones Original 1 Símbolos
    • Componentes
    • Datos Técnicos
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Ajustes
    • Puesta en Servicio
    • Trabajo
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Accesorios
    • Declaración de Conformidad CE
    • Medio Ambiente
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli
    • Dati Tecnici
    • Elementi Dell'utensile
    • Utilizzo Conforme
    • Impostazioni
    • Messa in Funzione
    • Lavoro
    • Manutenzione E Cura
    • Accessori
    • Ambiente
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Dutch

    • Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Gegevens
    • Toestelelementen
    • Instellingen
    • Inwerkingstelling
    • Veilig Werken
    • Onderhoud en Verzorging
    • Accessoires
    • Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu
    • EG-Conformiteitsverklaring
  • Svenska

    • Originalbruksanvisning 1 Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Maskindelar
    • Tekniska Data
    • Driftstart
    • Inställningar
    • Arbeten
    • Underhåll Och Skötsel
    • EG-Förklaring Om Överensstämmelse
    • Miljö
    • Tillbehör
  • Suomi

    • Tunnukset
    • Turvaohjeet
    • Laitteen Osat
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Käyttöönotto
    • SääDöt
    • Työskentely
    • Huolto Ja Hoito
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Tarvikkeet
    • Ympäristö
  • Dansk

    • Original Brugsanvisning 1 Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Maskinelementer
    • Tekniske Data
    • Ibrugtagning
    • Indstillinger
    • Arbejde
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Miljø
    • Tilbehør
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Symboler
    • Apparatets Deler
    • Riktig Bruk
    • Tekniske Data
    • Igangsetting
    • Innstillinger
    • Arbeid
    • Vedlikehold Og Pleie
    • EU-Samsvarserklæring
    • Miljø
    • Tilbehør
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Manual de Instruções Original 1 Símbolos
    • Componentes da Ferramenta
    • Dados Técnicos
    • Utilização Conforme as Disposições
    • Ajustes
    • Colocação Em Funcionamento
    • Trabalhar
    • Manutenção E Conservação
    • Acessórios
    • Declaração de Conformidade CE
    • Meio Ambiente
  • Русский

    • Символы
    • Указания По Технике Безопасности
    • Составные Части Инструмента
    • Технические Данные
    • Настройки
    • Начало Работы
    • Применение По Назначению
    • Выполнение Работ
    • Обслуживание И Уход
    • Декларация Соответствия ЕС
    • Опасность Для Окружающей Среды
    • Оснастка
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly
    • Jednotlivé Součásti
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Nastavení
    • Uvedení Do Provozu
    • Práce
    • Údržba a Ošetřování
    • 10 Příslušenství
    • Prohlášení O Shodě
      • Symbole
      • Dane Techniczne
      • Elementy Urządzenia
      • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Rozruch
      • Ustawienia
      • Praca
      • Konserwacja I Utrzymanie W CzystośCI
      • Wyposażenie
      • Środowisko
      • Oświadczenie O ZgodnośCI Z Normami UE
    • Životní Prostředí

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Originalbetriebsanleitung - Absaugmobile
Original operating manual - Mobile dust extractors
Notice d'utilisation d'origine - Aspirateurs
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración
Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d'aspirazione
Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten
Originalbruksanvisning - Dammsugare
Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit
Original brugsanvisning - Støvsugere
Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger
Manual de instruções original - Aspiradores móveis
Оригинальное руководство по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты
Originální návod k použití - Mobilní vysavače
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne
CTL 48 E LE EC/B22
CTM 48 E LE EC/B22
Архангельск (8182)63-90-72
Екатеринбург (343)384-55-89
Астана +7(7172)727-132
Иваново (4932)77-34-06
Белгород (4722)40-23-64
Ижевск (3412)26-03-58
Брянск (4832)59-03-52
Казань (843)206-01-48
Владивосток (423)249-28-31
Калининград (4012)72-03-81
Волгоград (844)278-03-48
Калуга (4842)92-23-67
Вологда (8172)26-41-59
Кемерово (3842)65-04-62
Воронеж (473)204-51-73
Киров (8332)68-02-04
Краснодар (861)203-40-90
Нижний Новгород (831)429-08-12
Красноярск (391)204-63-61
Новокузнецк (3843)20-46-81
Курск (4712)77-13-04
Новосибирск (383)227-86-73
Липецк (4742)52-20-81
Орел (4862)44-53-42
Магнитогорск (3519)55-03-13
Оренбург (3532)37-68-04
Москва (495)268-04-70
Пенза (8412)22-31-16
Мурманск (8152)59-64-93
Пермь (342)205-81-47
Набережные Челны (8552)20-53-41
Ростов на Дону (863)308-18-15
Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru
Рязань (4912)46-61-64
Томск (3822)98-41-53
Самара (846)206-03-16
Тула (4872)74-02-29
Санкт Петербург (812)309-46-40
Тюмень (3452)66-21-18
Саратов (845)249-38-78
Ульяновск (8422)24-23-59
Смоленск (4812)29-41-54
Уфа (347)229-48-12
Сочи (862)225-72-31
Челябинск (351)202-03-61
Ставрополь (8652)20-65-13
Череповец (8202)49-02-64
Тверь (4822)63-31-35
Ярославль (4852)69-52-93
6
13
20
28
36
44
52
59
66
73
80
88
96
103

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool CTL 48 E LE EC/B22

  • Page 1: Originalbetriebsanleitung

    Москва (495)268-04-70 Пенза (8412)22-31-16 Челябинск (351)202-03-61 Вологда (8172)26-41-59 Кемерово (3842)65-04-62 Мурманск (8152)59-64-93 Пермь (342)205-81-47 Ставрополь (8652)20-65-13 Череповец (8202)49-02-64 Воронеж (473)204-51-73 Киров (8332)68-02-04 Набережные Челны (8552)20-53-41 Ростов на Дону (863)308-18-15 Тверь (4822)63-31-35 Ярославль (4852)69-52-93 Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru...
  • Page 2 1-10 1-11 1-12 1-13 1-15 1-14...
  • Page 3 SC-FIS-CT 48 497 542...
  • Page 4 HF-CT48 496 170...
  • Page 5 479 709 KLF-CT...
  • Page 6: Table Of Contents

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originalbetriebsanleitung Symbole Symbole..........6 Symbol Bedeutung Sicherheitshinweise......6 Warnung vor allgemeiner Gefahr Technische Daten......... 8 Warnung vor Stromschlag Geräteelemente ........8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..8 Anleitung/Hinweise lesen! Inbetriebnahme ........9 Einstellungen ........
  • Page 7 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Warnung: Gerät kann gesundheitsgefährdenden Staub enthalten. Wartung, Entlee- rung und Filterwechsel nur durch autorisierte Fachkraft mit geeigneter Schutzaus- rüstung. – Nur mit installiertem Filtersystem betreiben! Beim Absaugen von Stäuben, die den Grenzwert überschreiten oder bei erheb- lichem Umfang von Eichen- oder Buchenholzstäuben nur eine einzige Staub-...
  • Page 8: Technische Daten

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Technische Daten Absaugmobile Leistungsaufnahme 150 - 1100 W Anschlusswert an Gerätesteckdose max. 2500 W 1200 W 2200 W 1300 W 1100 W Volumenstrom (Luft) max., Turbine 204 m³/h (3400 l/min) Unterdruck max., Turbine...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Inbetriebnahme Schalterstellung ’Auto’ Gerätesteckdose [1-11] ist stromführend, Absaug- WARNUNG mobil startet beim Einschalten des angeschlosse- nen Werkzeuges. Unzulässige Spannung oder Frequenz! Einstellungen Unfallgefahr Schlauchdurchmesser einstellen  Die Netzspannung und die Frequenz der Strom- ...
  • Page 10: Arbeiten

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Bremse feststellen Filtersack (SC-FIS-CT 48) wechseln Durch Umlegen des schwarzen Bremshebels [1- Filtersack entnehmen [4] 15] wird ein Wegrollen des Absaugmobils verhin-  Verschlussklammern öffnen [2-2] und Gerä- dert. Dazu das Absaugmobil an der Vorderseite teoberteil [2-1] abnehmen.
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Flüssigkeiten saugen Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile müs- sen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerk- Entfernen Sie vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten statt repariert oder ausgewechselt werden, soweit den Filtersack (siehe Kapitel 7.8). Die Verwendung nichts anderes in der Bedienungsanleitung ange- eines speziellen Nassfilters wird empfohlen.
  • Page 12: Zubehör

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22  Entnehmen Sie den gebrauchten Hauptfilter [7- dung kann sich der Verschleiß der Maschine oder 1] und ersetzen Sie diesen durch einen neuen. Ihre persönliche Belastung erhöhen. Schützen Sie daher sich selbst, Ihre Maschine und Ihre Garantie- ...
  • Page 13: Symbols

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Original operating manual Symbols Symbols..........13 Warning of general danger Safety instructions ....... 13 Risk of electric shock Technical data ........15 Machine features ......... 15 Read the Operating Instructions/Notes! Intended use.........
  • Page 14 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Warning: machine may contain hazardous dust. Only authorised qualified special- ists with suitable protective equipment may perform maintenance, empty the con- tainer and change the filter. – Always operate with the filter system installed!
  • Page 15: Technical Data

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Technical data Mobile dust extractors Power consumption 150 - 1100 W Maximum appliance socket connected load 2500 W 1200 W 2200 W 1300 W 1100 W Max. suction capacity (air), turbine 204 m³/h (3400 l/min)
  • Page 16: Operation

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Operation "Auto" switch position Appliance socket [1-11] is connected to the power, WARNING the mobile dust extractor starts when the connect- ed tool is switched on. Unauthorised voltage or frequency!
  • Page 17: Working

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 slightly and push the black brake lever downwards Changing the filter bag (SC-FIS-CT 48) until it latches into place. Push the green lever [1- Removing the filter bag [4] 14] again to release.
  • Page 18: Service And Maintenance

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Observe the following instructions: CAUTION – A dust test must be performed at least once a year by the manufacturer or an instructed per- Escaping foam and fluids son. This test may include checks to determine ...
  • Page 19: Accessories

    Insert the retainer [7-2] and fold over the lever The order numbers for the accessories and filters [7-3] until it engages. can be found in the Festool catalogue or on the In- ternet at " ".  Replace the top section [2-1] and close the locking clips [2-2].
  • Page 20: Notice D'utilisation D'origine

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Notice d'utilisation d'origine Symboles Symboles..........20 Avertissement de danger général Consignes de sécurité ......20 Risque d'électrocution Caractéristiques techniques....22 Composants de l’appareil ....22 Lire les instructions / les remarques ! Utilisation en conformité...
  • Page 21 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Avertissement : l'appareil peut contenir des poussières nocives pour la santé. Seul un personnel spécialisé et portant un équipement de protection approprié est auto- risé à effectuer des travaux de maintenance, de vidange et à changer les filtres.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – L'appareil ne peut être utilisé que lorsque tous les filtres, dont le filtre pour l'air de refroidissement du moteur, sont présents et en parfait état. – Ne pas brancher ou débrancher le câble en charge ! –...
  • Page 23: Mise En Service

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 L'aspirateur mobile est approprié, conformément à ATTENTION CEI 60335-1 et CEI 60335-2-69, pour des sollicita- tions élevées en utilisation industrielle. Risques de blessures dus à un démarrage incon- L'aspirateur mobile n'est pas destiné à l'aspiration trôlé...
  • Page 24: Mode De Travail

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Avec le module pneumatique[1-3], la mise en Sécurité thermique marche automatique de l'aspirateur mobile fonc- Afin de protéger l'appareil de toute surchauffe, une tionne également en combinaison avec des outils sécurité...
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Aspiration de substances sèches AVERTISSEMENT ATTENTION Poussières nocives pour la santé Poussières nocives pour la santé Lésions des voies respiratoires Lésions des voies respiratoires  Nettoyez entièrement l'aspirateur mobile et tous les accessoires par aspiration et en les essuyant ...
  • Page 26: Accessoires

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22  mettre en danger le personnel de maintenance Le retirer et le remplacer par un neuf ! ou d'autres personnes. L'épuration avant le dé-  Fermer le couvercle d'air de refroidissement.
  • Page 27: 12 Déclaration De Conformité Ce

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Déclaration de conformité CE Aspirateur mobile N° de série CTM 48 E LE EC/B22 496974 CTL 48 E LE EC/B22 498533, 497842 Année du marquage CE :2011 Nous certifions, sous notre propre responsabilité, Dr.
  • Page 28: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Manual de instrucciones original Símbolos Símbolos ..........28 Aviso ante un peligro general Indicaciones de seguridad ....28 Peligro de electrocución Datos técnicos........30 Componentes ........30 ¡Leer las instrucciones e indicaciones! Uso conforme a lo previsto ....
  • Page 29 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Advertencia: la herramienta puede contener polvo perjudicial para la salud. El mantenimiento, vaciado y cambio de filtro debe llevarlos a cabo únicamente perso- nal cualificado autorizado con el equipamiento de protección adecuado.
  • Page 30: Datos Técnicos

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – La máquina solo se puede poner en funcionamiento si están colocados todos los fil- tros, incluido el filtro del aire de refrigeración del motor, y estos no presentan da- ños.
  • Page 31: Puesta En Servicio

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Este sistema móvil de aspiración ha sido diseñado ATENCIÓN conforme a las normas para aspirar agua. Además, el sistema móvil de aspiración es apropia- Peligro de lesiones a causa de herramientas do para proporcionar un alto rendimiento en aplica- eléctricas sin control...
  • Page 32: Trabajo

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Con el módulo neumático [1-3], la conexión auto- Protector contra sobretemperatura mática del sistema móvil de aspiración también A fin de proteger el sistema móvil de aspiración funciona en combinación con herramientas neu- ante un sobrecalentamiento, el protector contra máticas.
  • Page 33: Mantenimiento Y Cuidado

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Aspiración de sustancias secas ADVERTENCIA ATENCIÓN Polvo perjudicial para la salud Polvo perjudicial para la salud Daños en las vías respiratorias Daños en las vías respiratorias  Limpie el sistema móvil de aspiración y todos los accesorios aspirándolos y limpiándolos a fondo...
  • Page 34: Accesorios

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 siciones vigentes para la eliminación de este tipo Cambio del filtro del aire de refrigera- de residuos. ción [8] Cambie el filtro del aire de refrigeración al menos – Para el mantenimiento por parte del usuario, la una vez al año y siempre que sea preciso desconec-...
  • Page 35: Medio Ambiente

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Medio ambiente Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de No desechar con la basura doméstica. las siguientes directivas, normas o documentos Reciclar las herramientas, accesorios...
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Istruzioni per l'uso originali Simboli Simboli ..........36 Avvertenza di pericolo generico Avvertenze per la sicurezza ....36 Avvertenza sulla scossa elettrica Dati tecnici ........... 38 Elementi dell'utensile......38 Leggere le istruzioni/avvertenze! Utilizzo conforme .........
  • Page 37 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 vamente da personale autorizzato munito di dispositivi di protezione individuale adatti. – Usare l'apparecchio solo con il sistema filtrante installato! Quando si aspirano polveri oltre il valore limite o costituite in misura considere- vole da polvere di legno di quercia o di faggio, aspirare solo polveri provenienti da un'unica sorgente (attrezzo elettrico o pneumatico).
  • Page 38: Dati Tecnici

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Dati tecnici Unità mobili d’aspirazione Assorbimento elettrico 150 - 1100 W Potenza max della presa dell‘apparecchio. 2500 W 1200 W 2500 W 1300 W 1100 W Portata (aria) max., turbina 204 m³/h (3400 l/min)
  • Page 39: Messa In Funzione

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Messa in funzione Posizione dell'interruttore ’Auto’ La presa dell'apparecchio [1-11] è sotto corrente, AVVERTENZA l'unità mobile d'aspirazione si avvia all'attivazione dell'attrezzo collegato. Tensione o frequenza non ammesse! Impostazioni Pericolo di incidenti Regolazione del diametro del tubo fles- ...
  • Page 40: Lavoro

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Regolazione dell'intensità d'aspirazione Sostituzione del sacchetto filtro (SC- FIS-CT 48)  con l'apposita rotella [1-10]. Rimozione del sacchetto filtro [4] Bloccaggio del freno  [2-2]Aprire le clip e togliere la parte superiore Azionando la leva nera del freno [1-15] si evitano [2-1].
  • Page 41: Manutenzione E Cura

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Prestate attenzione durante l'aspirazione delle Conservare questo apparecchio solo in am- polveri prodotte da utensili elettrici in funziona- bienti interni. mento:  Riporre l'unità mobile d'aspirazione in un locale Se l'aria di scarico viene ributtata nell'ambiente di...
  • Page 42: Accessori

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Svuotamento del serbatoio di conteni- Servizio e riparazione solo da parte mento del costruttore o delle officine di servi- Dopo avere tolto la parte superiore, è possibile zio autorizzate. Le officine più vicine svuotare il serbatoio di contenimento[2-3].
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Dichiarazione di conformità CE Unità mobile d’aspirazione N° di serie CTM 48 E LE EC/B22 496974 CTL 48 E LE EC/B22 498533, 497842 Anno del contrassegno CE:2011 Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il Dr.
  • Page 44: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originele gebruiksaanwijzing Symbolen Symbolen ..........44 Waarschuwing voor algemeen gevaar Veiligheidsvoorschriften ...... 44 Waarschuwing voor elektrische schok Technische gegevens ......46 Toestelelementen ........ 46 Handleiding/aanwijzingen lezen! Gebruik volgens de voorschriften..46 Inwerkingstelling .........
  • Page 45 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Waarschuwing: Het apparaat kan gezondheidsbedreigende stoffen bevatten. On- derhoud, lediging en filtervervanging alleen door bevoegde vakmensen met een ge- schikte veiligheidsuitrusting. – Alleen gebruiken met geïnstalleerd filtersysteem! Bij het afzuigen van stoffen die de grenswaarde overschrijden of bij aanzienlijke hoeveelheden eiken- of beukenhoutstof niet meer dan één stofbron (elektrisch...
  • Page 46: Technische Gegevens

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Technische gegevens Mobiele afzuigapparaten Opgenomen vermogen 150 - 1100 W Aansluitwaarde van toestelcontactdoos max. 2500 W 1200 W 2200 W 1300 W 1100 W Volumestroom (lucht) max., turbine 204 m³/h (3400 l/min) Onderdruk max., turbine...
  • Page 47: Inwerkingstelling

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Inwerkingstelling Schakelaarstand ’Auto’ Toestelcontactdoos [1-11] is stroomvoerend, de WAARSCHUWING mobiele stofzuiger start wanneer het aangesloten gereedschap wordt ingeschakeld. Ontoelaatbare spanning of frequentie! Instellingen Gevaar voor ongevallen Slangdiameter instellen  De netspanning en de frequentie van de stroom- ...
  • Page 48: Veilig Werken

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Rem vastzetten Filterzak (SC-FIS-CT 48) vervangen Door de zwarte remhendel [1-15] over te halen Filterzak uitnemen [4] wordt voorkomen dat de mobiele stofafzuiger weg-  Sluitklemmen openen [2-2] en bovendeel van rolt.
  • Page 49: Onderhoud En Verzorging

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Onderhoud en verzorging Vloeistoffen opzuigen Verwijder vóór het opzuigen van vloeistoffen de fil- terzak (zie hoofdstuk 7.8). Het gebruik van een spe- WAARSCHUWING ciaal natfilter wordt aanbevolen. Gevaar voor letsel, elektrische schokken Bij het bereiken van het maximale niveau wordt het ...
  • Page 50: Accessoires

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Accessoires Standaard filter vervangen AANWIJZING WAARSCHUWING Beschadiging van de motor Gebruik van niet-vrijgegeven accessoire- en re- serveonderdelen  Zuig nooit zonder standaard filter, omdat de mo- tor hierdoor beschadigd kan raken.
  • Page 51: Eg-Conformiteitsverklaring

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 EG-conformiteitsverklaring Mobiele stofafzuiger Serienr. CTM 48 E LE EC/B22 496974 CTL 48 E LE EC/B22 498533, 497842 Jaar van de CE-markering:2011 Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoorde- Dr. Johannes Steimel...
  • Page 52: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originalbruksanvisning Symboler Symboler ..........52 Varning för allmän risk! Säkerhetsanvisningar......52 Varning för elstötar Tekniska data ........54 Maskindelar ......... 54 Läs bruksanvisningen/anvisningarna! Avsedd användning ......54 Driftstart ..........55 Använd munskydd!
  • Page 53 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Varning! Produkten kan innehålla hälsofarligt damm. Underhåll, tömning och fil- terbyte får endast utföras av auktoriserad fackman med lämplig skyddsutrustning. – Får endast användas med installerat filtersystem! Vid uppsugning av damm, som överskrider gränsvärdena eller vid större mäng- der damm från träslagen ek eller bok, ska man endast suga upp damm från en...
  • Page 54: Tekniska Data

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Tekniska data Dammsugare Effekt 150 - 1100 W Anslutningseffekt i eluttag max 2500 W 1200 W 2200 W 1300 W 1100 W Volymström (luft) max, turbin 204 m³/h (3400 l/min)
  • Page 55: Driftstart

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Driftstart Inställningar Ställa in slangens diameter VARNING  Ställ in slangdiameter-reglaget [1-8] på den anslutna slangens diameter. Otillåten spänning eller frekvens!  Detta säkerställer att lufthastigheten i utsug- Olycksrisk ningsslangen mäts korrekt (se kapitel 7.9).
  • Page 56: Arbeten

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22  en kritisk temperatur. Ta ut filtersäcken.   Koppla ifrån dammsugaren och låt den svalna i Avfallshantera den använda filtersäcken i enlig- ca 5 minuter. het med lagstadgade bestämmelser.
  • Page 57: Underhåll Och Skötsel

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22  Linda upp nätkabeln. isärplockning, åtgärder för filtrerad ventilation i lokalen där apparaten underhålls, rengöring av  Töm smutsbehållaren. arbetsområdet och användning av personlig  Förslut sugöppningen [1-2] med förslutnings- skyddsutrustning.
  • Page 58: Tillbehör

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Tillbehör Endast EU: Enligt EU-direktivet om gamla el- och elektronikverktyg samt nationell rätt måste uttjän- ta elverktyg källsorteras och återvinnas på ett mil- VARNING jövänligt sätt. Använd endast godkända tillbehörs- och reserv-...
  • Page 59: Tunnukset

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Alkuperäiset käyttöohjeet Tunnukset Tunnukset..........59 Varoitus yleisestä vaarasta Turvaohjeet........... 59 Sähköiskuvaara Tekniset tiedot........61 Laitteen osat ........61 Lue ohjeet/huomautukset! Määräystenmukainen käyttö ....61 Käyttöönotto ......... 62 Käytä hengityssuojainta! Säädöt........... 62 Työskentely...........
  • Page 60 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Varoitus: laite voi sisältää terveydelle haitallista pölyä. Huollon, tyhjennyksen ja suodattimen vaihdon saa tehdä vain valtuutettu ja suojavarustusta käyttävä ammat- tihenkilöstö. – Käytä vain asennetun suodatinjärjestelmän kanssa! Jos imuroit raja-arvon ylittäviä pölymääriä tai suuria määriä tammi- tai pyökki- puupölyä, imuroi vain yhdestä...
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Tekniset tiedot Siirrettävät imurit Tehonotto 150 - 1100 W Liitäntäarvo laitepistorasiaan maks. 2500 W 1200 W 2200 W 1300 W 1100 W Virtaus (ilma) maks., turbiini 204 m³/h (3400 l/min) Alipaine maks., turbiini...
  • Page 62: Käyttöönotto

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Käyttöönotto Kytkimen asento ’Auto’ Laitepistorasia [1-11] on virtaajohtava, märkäkui- VAROITUS vaimuri käynnistyy, kun paikalleen liitetty työväline kytketään toimintaan. Kielletty jännite tai taajuus! Säädöt Onnettomuusvaara Letkuhalkaisijan säätö  Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden täy- ...
  • Page 63: Työskentely

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Jarrun lukitus Suodatinpussin (SC-FIS-CT 48) vaihto Painamalla mustaa jarruvipua [1-15] estät siirret- Suodatinpussin irrotus [4] tävää imuria vierimästä paikaltaan. Nosta sitä var-  Avaa kiinnityssalvat [2-2] ja ota laitteen yläosa ten siirrettävää...
  • Page 64: Huolto Ja Hoito

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Nesteiden imurointi Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjauttaa tai vaihdattaa valtuutetussa ammattikorjaamossa, Poista pölypussi ennen nesteiden imuroimista (ks. mikäli käyttöohjeissa ei ole muutoin mainittu. kappale 7.8). Suosittelemme käyttämään erityistä märkäsuodatinta.
  • Page 65: Tarvikkeet

    [9-1] pehmeällä liinalla ja tarkasta ne vaurioiden varalta. Siirrettävä imuri Sarjanumero Tarvikkeet CTM 48 E LE EC/B22 496974 CTL 48 E LE EC/B22 498533, 497842 VAROITUS CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2011 Hyväksymättömien tarvike- ja varaosien käyttö Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä Räjähdysvaara...
  • Page 66: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Original brugsanvisning Symboler Symboler ..........66 Advarsel om generel fare Sikkerhedsanvisninger ......66 Advarsel om elektrisk stød Tekniske data ........68 Maskinelementer......... 68 Læs vejledning/anvisninger! Bestemmelsesmæssig brug ....68 Ibrugtagning......... 69 Brug åndedrætsværn!
  • Page 67 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Advarsel: Maskinen kan indeholde sundhedsskadeligt støv. Vedligeholdelse, tøm- ning, filterskift må kun udføres af en autoriseret fagmand med egnet beskyttelses- udstyr. – Må kun anvendes med installeret filtersystem! Ved opsugning af støv, som overskrider grænseværdien eller ved en stor mæng- de af egetræ- eller bøgetræstøv må...
  • Page 68: Tekniske Data

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Tekniske data Støvsugere Optagen effekt 150 - 1100 W Tilslutningsværdi til maskinens stikdåse maks. 2500 W 1200 W 2200 W 1300 W 1100 W Maks. luftmængde, turbine 204 m³/h (3400 l/min) Undertryk maks., turbine...
  • Page 69: Ibrugtagning

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Ibrugtagning Indstillinger Indstilling af slangediameter ADVARSEL  Sæt slangediameterindstillingen [1-8] på den tilsluttede slangediameter. Ikke-tilladt spænding eller frekvens!  Dette sikrer, at lufthastigheden i udsugnings- Fare for ulykke slangen måles korrekt (se kapitel 7.9).
  • Page 70: Arbejde

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22   Slå støvsugeren fra, og lad den køle af i ca. 5 mi- Fjern filterposen. nutter.  Bortskaf den brugte filterpose i overensstem-  Udskift om nødvendigt køleluftfiltret (se kapitel melse med gældende lovbestemmelser.
  • Page 71: Vedligeholdelse Og Pleje

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22  Vikl netledningen op. dette medfører fare for vedligeholdelsesperso- nalet eller andre personer. Egnede forholdsreg-  Tøm støvbeholderen. ler omfatter desinficering før adskillelse, sikring  Luk udsugningsåbningen [1-2] med lukkeprop- af lokalt filtreret tvangsudluftning, hvor maski- pen [1-1].
  • Page 72: Tilbehør

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Tilbehør Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemførelse til national ret skal gammelt elværktøj indsamles separat og ADVARSEL afleveres til miljøvenlig genvinding. Anvendelse af ikke-godkendt tilbehørs- og re-...
  • Page 73: Symboler

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originalbruksanvisning Symboler Symboler ..........73 Advarsel mot generell fare Sikkerhetsregler ........73 Advarsel om elektrisk støt Tekniske data ........75 Apparatets deler ........75 Anvisning/les merknader! Riktig bruk..........75 Igangsetting ......... 76 Bruk åndedrettsvern!
  • Page 74 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Advarsel: Apparatet kan inneholde helseskadelig støv. Vedlikehold, tømming og bytte av filter skal kun utføres av autoriserte fagfolk med egnet verneutstyr. – Skal kun kjøres med installert filtersystem! Ved avsuging av støv som overskrider grenseverdien, eller ved betydelige meng- der av eike- eller bøkestøv, må...
  • Page 75: Tekniske Data

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Tekniske data Mobil støv-/våtsuger Opptatt effekt 150 - 1100 W Tilslutningseffekt på verktøykontakt maks. 2500 W 1200 W 2200 W 1300 W 1100 W Volumstrøm (luft) maks., turbin 204 m³/h (3400 l/min) Undertrykk, maks., turbin...
  • Page 76: Igangsetting

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Igangsetting Innstillinger Innstilling av slangediameter ADVARSEL  Still inn slangediameter-innstillingen [1-8] på diameteren til den tilkoblede slangen. Ikke tillatt spenning eller frekvens!  Dette sikrer at lufthastigheten i sugeslangen Fare for ulykker blir riktig målt (se kapittelet 7.9).
  • Page 77: Arbeid

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22  Temperatursikring Ta ut filterposen. Som beskyttelse mot overoppheting slår en tempe-  Kvitt deg med den brukte filterposen i overens- ratursikring støv-/våtsugeren av innen den oppnår stemmelse med lokale regler for avfallshåndte- en kritisk temperatur.
  • Page 78: Vedlikehold Og Pleie

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Når det er oppnådd maksimalt fyllnivå, avbrytes kontroll på apparatet. Dette omfatter f. eks. ska- sugingen automatisk. de på filteret, generell tetthet av apparatet og kontrollutstyrets funksjon. FORSIKTIG – Ved gjennomføring av vedlikeholds- og repara- sjonsarbeider må...
  • Page 79: Tilbehør

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Skifte kjøleluftfilter [8] Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finner du i Festool-katalogen eller på Internett under Skift ut kjøleluftfilteret ved temperaturbetinget ut- " ". kobling av støv-/våtsugeren og minst én gang i året.
  • Page 80: Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Manual de instruções original Símbolos Símbolos ..........80 Perigo geral Indicações de segurança ..... 80 Advertência de choque eléctrico Dados técnicos........82 Componentes da ferramenta....82 Ler indicações/notas! Utilização conforme as disposições ..82 Colocação em funcionamento .....
  • Page 81 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Advertência: a ferramenta pode conter pós prejudiciais à saúde. A manutenção, es- vaziamento e substituição do filtro devem ser efectuados apenas por pessoal espe- cializado autorizado, com equipamento de protecção adequado.
  • Page 82: Dados Técnicos

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Em caso de emergência (p. ex. em caso de curto-circuito ou outras falhas eléctri- cas), desligar a ferramenta e retirar a ficha de rede. Dados técnicos Aspiradores móveis Consumo 150 - 1100 W Potência máx.
  • Page 83: Colocação Em Funcionamento

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Em caso de utilização incorrecta, a respon- Interruptor na posição ’MAN’ sabilidade é do utilizador. A tomada [1-11] é percorrida por corrente; o aspi- rador móvel arranca. Colocação em funcionamento Interruptor na posição ’Auto’...
  • Page 84: Trabalhar

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22  Se, depois, não for possível voltar a ligar o aspi- para acoplar o sistema automático de activação do aspirador móvel à EAA. rador móvel, procure uma oficina de Serviço Pós-venda Festool.
  • Page 85: Manutenção E Conservação

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Tenha em consideração, ao aspirar, os pós produ- Guardar esta ferramenta apenas em espaços zidos por ferramentas eléctricas em funcionamen- interiores.  Guardar o aspirador móvel num local seco, pro- Quando a evacuação de ar é...
  • Page 86: Acessórios

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Acessórios EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referência em: ATENÇÃO Utilização de acessórios e peças sobresselentes não autorizados Mudar o filtro principal Perigo de explosão NOTA  Para aspiradores móveis do modelo 22, só de- vem ser utilizados acessórios e peças sobresse-...
  • Page 87 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos que este produto está de acordo com todas as exi- gências relevantes das seguintes directivas, nor- mas ou documentos normativos: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 94/9/CE, 2011/65/UE, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 88: Символы

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Оригинальное руководство по Символы эксплуатации Предупреждение об общей опасности Символы ..........88 Предупреждение об ударе током Указания по технике безопасности... 88 Технические данные ......90 Соблюдайте руководство по Составные части инструмента... 90 эксплуатации/указания!
  • Page 89 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 утилизации собранного материала. – Соблюдайте правила техники безопасности, предусмотренные для обрабатываемых материалов. – Внимание: аппарат может содержать опасную для здоровья пыль. Обслуживание, опорожнение, смену фильтра должны выполнять только авторизованные специалисты, экипированные подходящими средствами...
  • Page 90: Технические Данные

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Электростатическое заземление может быть обеспечено самим пылеудаляющим аппаратом или специальными средствами для электростатического заземления. – Запрещается поднимать и транспортировать аппарат с помощью подъёмника или крана. – Эксплуатация аппарата допускается только в том случае, если установлены и не...
  • Page 91: Применение По Назначению

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22  Извлеките оснастку из резервуара для грязи [1-13] Резервуар для грязи [2-3] и из упаковки! [1-15] Тормоз  Вставьте мешок-пылесборник в соответствии Применение по назначению с законодательными требованиями в резервуар для грязи (см. главу 7.8).
  • Page 92 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Подсоединение электроинструмента Регулировка интенсивности всасывания Предупреждение  с помощью винта-барашка [1-10]. Установка тормоза Опасность травмирования При затянутом рычаге тормозного механизма  Соблюдайте указания в отношении макс. чёрного цвета [1-15] предотвращается...
  • Page 93: Выполнение Работ

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Контроль объёмного расхода Если скорость воздушного потока во всасывающем шланге снижается до отметки менее 20 м/с, по соображениям безопасности включается звуковой предупреждающий сигнал. Возможные причины Способ устранения Регулятор интенсивности всасывания [1- Установите...
  • Page 94: Обслуживание И Уход

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 утилизации. Данные предметы необходимо Предупреждение утилизировать в герметичных пакетах в соответствии с действующими правилами Опасная для здоровья пыль утилизации подобных отходов. Повреждение дыхательных путей – Для обслуживания самим пользователем аппарат...
  • Page 95: Оснастка

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Замена фильтра воздушного Номера для заказа оснастки и фильтров можно охлаждения двигателя [8] найти в Каталоге Festool или в Интернете на сайте " ". Производите замену фильтра в случае отключения...
  • Page 96: Symboly

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originální návod k použití Symboly Symboly..........96 Varování před všeobecným nebezpečím Bezpečnostní pokyny ......96 Varování před úrazem elektrickým proudem Technické údaje ........98 Jednotlivé součásti ......98 Přečtěte si návod/pokyny! Účel použití...
  • Page 97 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Výstraha: zařízení může obsahovat zdraví škodlivý prach. Údržbu, vyprazdňování, výměnu filtrů smí provádět pouze autorizovaný odborník s vhodnými ochrannými pomůckami. – Používejte pouze s nainstalovaným filtračním systémem! Při odsávání prachu, který přesahuje mezní hodnotu nebo při vysávání velkého objemu dubového nebo bukového prachu odsávejte pouze u jednoho zdroje pra-...
  • Page 98: Technické Údaje

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Technické údaje Mobilní vysavače Příkon 150 - 1100 W Max. příkon zásuvky pro připojení nářadí 2 500 W 1 200 W 2 200 W 1 300 W 1100 W Max. objem proudění (vzduchu), turbína...
  • Page 99: Uvedení Do Provozu

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Uvedení do provozu Nastavení Nastavení průměru hadice VAROVÁNÍ  Nastavte průměr hadice [1-8] podle průměru připojené hadice. Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence!  Tak bude zajištěno správné měření rychlosti Nebezpečí úrazu vzduchu v odsávací...
  • Page 100: Práce

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22   Vypněte mobilní vysavač a nechte ho cca 5 mi- Vyjměte filtrační vak. nut vychladnout.  Použitý filtrační vak zlikvidujte v souladu se zá-  Příp. vyměňte filtr chladicího vzduchu (viz kapi- konnými předpisy.
  • Page 101: Údržba A Ošetřování

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 strčku ze zásuvky. kontaminace před rozebíráním, preventivní zajiš- tění místního filtrovaného nuceného odvětrávání  Naviňte přívodní kabel. tam, kde se zařízení rozebírá, čištění místa údrž-  Vyprázdněte nádobu na nečistoty.
  • Page 102: 10 Příslušenství

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Příslušenství Pouze EU: Podle Evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a aplikace v národním právu se musí vyřazené elektrické ná- VAROVÁNÍ řadí shromažďovat odděleně a musí se ekologicky recyklovat.
  • Page 103: Symbole

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Oryginalna instrukcja eksploatacji Symbole Symbole..........103 Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 103 Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Dane techniczne........105 Elementy urządzenia......105 Instrukcja/przeczytać zalecenia! Użycie zgodne z przeznaczeniem ..105 Rozruch ..........
  • Page 104 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Ostrzeżenie: Urządzenie może zawierać pył szkodliwy dla zdrowia. Konserwację, opróżnianie, wymianę filtra mogą wykonywać tylko upoważnieni pracownicy z zasto- sowaniem odpowiedniego wyposażenia ochronnego. – Eksploatacja dozwolona tylko z zainstalowanym systemem filtrowania! W przypadku odsysania pyłów przekraczających wartości graniczne lub przy...
  • Page 105: Dane Techniczne

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Nie wtykać i nie wyciągać kabli podczas pod obciążeniem! – W razie awarii (np. w przypadku zwarcia lub innych usterek elektrycznych) wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę zasilania. Dane techniczne Odkurzacze mobilne Pobór mocy...
  • Page 106: Rozruch

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Odkurzacz mobilny nie jest przeznaczony do od- Przełącznik [1-9] służy jako włącznik/wyłącznik. sysania pyłów o zwiększonym zagrożeniu wybucho- Pozycja przełącznika ’0’ wym (np. z materiałów wybuchowych), palnych cie- Gniazdo wtykowe urządzenia [1-11] jest pozbawio- czy i mieszanek palnych pyłów z cieczami.
  • Page 107: Praca

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22  Podłączanie modułu zasilania/odsysa- W razie potrzeby wymienić filtr powietrza chło- dzącego (patrz rozdział 9.2). Dzięki podłączeniu modułu zasilania/odsysania  Jeśli potem odkurzacza mobilnego nie można (EAA) [1-4] można połączyć odkurzacz mobilny z ponownie włączyć, należy udać...
  • Page 108: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Odsysanie substancji suchych OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Pyły szkodliwe dla zdrowia Pyły szkodliwe dla zdrowia Porażenia dróg oddechowych Porażenia dróg oddechowych  Oczyścić odkurzacz mobilny i wszystkie elemen- ty wyposażenia poprzez odsysanie i wycieranie ...
  • Page 109: Wyposażenie

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 przepisami dotyczącymi usuwania takich odpa- Wymiana filtra powietrza chłodzące- dów. go[8] W przypadku wyłączenia odkurzacza ze względu na – W celu przeprowadzenia konserwacji przez użyt- temperaturę, a co najmniej raz w roku, należy wy- kownika urządzenie należy rozłożyć, oczyścić...
  • Page 110: Środowisko

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Środowisko Oświadczenie o zgodności z nor- mami UE Nie wyrzucać urządzenia razem z od- padami domowymi! Urządzenia, wy- Odkurzacz mobilny Nr seryjny posażenie dodatkowe oraz opakowa- nia należy przeznaczyć do odzysku...

This manual is also suitable for:

Ctm 48 e le ec/b22

Table of Contents