Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
CTL Mini
CTL Midi
7 - 10
11 - 14
15 - 18
19 - 22
23 - 26
27 - 30
31 - 33
34 - 36
37 - 39
40 - 42
43 - 46
47 - 50
51 - 53
54 - 57

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTL Mini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Festool CTL Mini

  • Page 1 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 43 - 46 Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 47 - 50 Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 51 - 53 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 54 - 57 CTL Mini CTL Midi...
  • Page 6 Mobile dust extractor Serial no. seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden Aspirateur mobile N° de série mukainen: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014, EN 61000 direktiivien 2006/95/EU, 2004/108/EG CTL Mini 456879, 456880, määräysten mukaisesti. 456881, 456882, 456884 EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at CTL Midi...
  • Page 7 Nutzung. - Das Gerät darf nur in einem Raum mit ausreichender Belüftung betrieben werden Sicherheitshinweise (nationale Arbeitsschutzbestimmungen - Nur von Festool zugelassenes Zubehör beachten). verwenden (siehe Festool-Katalog). - Keine Funken oder heiße Späne einsau- gen. - Mit Ausnahme von Holzstaub keine brenn-...
  • Page 8 Die auf dem Typenschild des Absaug- mobils angegebene Betriebsspan- Filtersack wechseln nung muss mit der Spannung des Bestell-Nummern: Leitungsnetzes übereinstimmen! CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Beim Einstecken des Netzkabels da- - Verschlussklammern (1.4) öffnen, Oberteil rauf achten, dass das Absaugmobil (1.5) abnehmen, abgeschaltet ist.
  • Page 9 - Oberteil aufsetzen, Verschlussklammern ein Trockenes ersetzt werden. schließen. Hinweis: In dem Staufach (5.4) kann ein Flüssigkeiten saugen Ersatz-Filtersack aufbewahrt werden. Vor dem Aufsaugen von Flüssigkei- ten muss grundsätzlich der Filter- Filterelement wechseln sack entfernt werden. Bestell-Nummer: 456790 Die Verwendung eines speziellen Nassfi lters Nicht ohne Filterelement saugen! wird empfohlen.
  • Page 10 Zubehör, Filter sendet wird. Bewahren Sie Bedienungsan- Die Bestellnummern für Zubehör und Filter leitung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im und Kaufbeleg gut auf. Im übrigen gelten Internet unter „www.festool.com“. die jeweils aktuellen Gewährleistungsbe- dingungen des Herstellers.
  • Page 11 (in compli- ance with national industrial safety provi- Safety instructions sions). - Use only accessories approved by Festool - Do not suck in any sparks or hot chip- (see the Festool Catalogue). pings. - With the exception of wood dust, do not suck in any fl...
  • Page 12 Changing the fi lter bag On/off switch (1.1) Order No.: In position 0 the vacuum cleaner is switched CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 off and the appliance plug socket (1.3) is - Open locking clips (1.4), remove top sec- dead.
  • Page 13 5 minutes to cool down. If the dust dry materials. Accordingly, the fi lter ele- extractor still cannot be switched back on, ment should be dried or replaced with a dry please consult a Festool-service centre. one before dry operation.
  • Page 14 Complaints will only be acknowledged if The accessory and fi lter order number can the equipment has not been dismantled be found in your Festool catalogue or on the before being sent back to the suppliers or Internet under “www.festool.com”.
  • Page 15 Les fi gures indiquées se trouvent au début Consignes de sécurité du mode d’emploi. - N’utiliser que des accessoires autorisés par Festool (voir catalogue Festool). Légendes des fi gures Attention, danger ! Lire les instructions, les consignes ! - Attention: cet appareil peut contenir des pous-sières nocives.
  • Page 16 sous surveillance, afi n de s’assurer qu’ils Préparation et mise en service ne jouent pas avec l’appareil. de l’appareil - Respecter les règles de sécurité applica- Branchement électrique bles aux poussières à aspirer. La tension de service indiquée sur - L’appareil peut uniquement être utilisé la plaque signalétique doit corres- dans un local bénéfi...
  • Page 17 Changement du sac fi ltre moirs (5.5). référence Aspiration de matières sèches CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Insérer toujours un sac fi ltre dans - Ouvrir les brides de fermeture (1.4), ôter la cuve avant d’aspirer des matières (1.5) la partie supérieure, sèches.
  • Page 18 - Arrêter l’aspirateur et débrancher la fi che Les références des accessoires et fi ltre de la prise secteur. fi gurent dans le catalogue Festool ou sur - Vider la cuve à saleté. Internet sous „www.festool.com“. - Ranger le tuyau d’aspiration (5.1) et le conduit de raccordement (5.2) dans la...
  • Page 19 Símbolos gráfi cos Instrucciones de seguridad - Emplear únicamente accesorios autorizados Atención, ¡peligro! por Festool (ver el catálogo Festool). Instrucciones, ¡leer las indicaciones! Advertencia: Esta máquina con- tiene polvos perjudiciales para la - Advertencia: La máquina puede contener salud.
  • Page 20 o hayan recibido instrucciones de su parte de contacto con protección por puesta a relativas al manejo de la herramienta. Los tierra. niños no deben dejarse desatendidos con el fi n de evitar que jueguen con la herra- Preparación y puesta en servicio mienta.
  • Page 21 Sustituir la bolsa fi ltrante la bolsa fi ltrante. De este modo es Núm. de pedido CTL MINI 456772, más fácil eliminar ecológicamente el CTL MIDI 494105 material aspirado. - Abrir las pinzas de cierre (1.4) y retirar la El elemento fi...
  • Page 22 fi ltros se encuentran en su ca- - Vaciar el depósito para recoger la sucie- tálogo Festool o en la dirección de Internet dad. «www.festool.com“. - Colocar el tubo fl exible de aspiración (5.1) y el cable de conexión (5.2) en la parte...
  • Page 23 Le illustrazioni indicate nel testo si trovano Avvertenze di sicurezza all’inizio delle istruzioni di servizio. - Utilizzare solo gli accessori omologati dalla Festool (vedi il catalogo Festool). Simboli grafi ci Attenzione, pericolo! Istruzioni, leggere le avvertenze! - Avvertimento: l’apparecchio può conte- nere polveri nocive.
  • Page 24 - Osservare le norme di sicurezza applicabili Operazioni preliminari e messa per le polveri da aspirare. in servizio dell’apparecchio - L’apparecchio deve funzionare solo in Allacciamento elettrico un ambiente suffi cientemente ventilato La tensione di esercizio indicata (rispettare le norme antinfortunistiche sulla targhetta dell’aspiratore deve nazionali).
  • Page 25 Sostituzione del sacco fi ltro Systainer mediante quattro fermi (5.5). no. d’ord. Aspirazione di sostanze solide CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Prima di aspirare sostanze solide si - Aprire i morsetti di chiusura (1.4), rimuo- deve sempre montare il sacchetto vere la parte superiore (1.5),...
  • Page 26 (5.1) e il tubo di allacciamento (5.2) nella I numeri d’ordine degli accessori e degli parte superiore. Il cavo di collegamento fi ltro sono riportati nel catalogo Festool o elettrico deve essere condotto attraverso su Internet, al sito “www.festool.com”. la cavità (5.3).
  • Page 27 - Het apparaat mag alleen in een voldoende Veiligheidsvoorschriften geventileerde ruimte worden gebruikt (na- - Gebruik alleen door Festool goedgekeurde tionale wettelijke voorschriften ter bescher- accessoires (zie Festool-catalogus). ming van de werknemer in acht nemen).
  • Page 28 - Geen vonken of hete spanen opzuigen. Let op dat het afzuigapparaat uitge- - Met uitzondering van houtstof geen brand- schakeld is wanneer u de stekker in bare of explosieve stoffen (b.v. magne- het stopcontact steekt. sium, aluminium enz.) opzuigen - Kans op explosie! AAN/UIT-schakelaar (1.1) - Geen brandbare of explosieve vloeistof-...
  • Page 29 Het afgezo- Filterzak vervangen gen materiaal kan dan gemakkelijk bestelnr. worden verwijderd. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Na het opzuigen van vloeistoffen is het - afsluitklemmen (1.4) openen, bovendeel fi lterelement vochtig. Een vochtig fi lterele- (1.5) afnemen, ment raakt eerder verstopt wanneer droge - fi...
  • Page 30 Opmerking Vanwege de voortdurende research- en ont- wikkelingswerkzaamheden zijn wijzigingen Accessoires, fi lter in de hier gegeven technische specifi catie De bestelnummers voor accessoires en fi lter voorbehouden. vindt u in de Festool-catalogus of op het Internet onder „www.festool.com“.
  • Page 31 – Explosionsfara! Säkerhetsanvisningar - Sug inte in brännbara eller explosiva väts- - Använd endast tillbehör godkända av Festool kor (t ex bensin, thinner etc) - Explosi- (se Festool-katalog). onsfara! - Sug inte in aggressiva vätskor / torra äm- nen (syror, lut, lösningsmedel etc).
  • Page 32 Byta fi ltersäck, Delar, vilka inte kan rengöras fullständigt, beställnr. bör under transporten packas lufttätt i en CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 plastsäck. - Öppna låsklamrarna (1.4), ta av överdelen - Maskinen får av säkerhetsskäl endast an- (1.5), slutas till ett jordat vägguttag.
  • Page 33 Då maximalt fyllnadstillstånd nås avbryts Tillbehör, fi lter uppsugningen automatiskt av fyllnadstill- Beställnumren för tillbehör och fi lter fi nns i ståndsindikatorn (3.1). Festool-katalogen eller på Internet ”www. Brännbara vätskor får inte sugas festool.com”. upp! Om skum eller vätska ström- Garanti mar ut bör arbetet omedelbart av-...
  • Page 34 - Älä imuroi mitään palavaa tai räjähtävää pölyä (esim. magnesium, alumiini jne.), Turvallisuusohjeet poikkeuksena puupöly - räjähdysvaara! - Käytä vain Festool in hyväksymiä varaosia - Älä imuroi syttyviä tai räjähdyskykyisiä (katso Festool-luetteloa). nesteitä/ kuivien aineiden (esim. bensii- niä, ohentimia tms.) - räjähdysvaara! - Älä...
  • Page 35 (sisältä ja ulkoa), ennen kuin Suodatinpussin vaihto se viedään saastuneelta alueelta pois. tilausnro. Osia, joita ei täysin voida puhdistaa, on CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 kuljetuken ajaksi pakattava ilmatiiviisti - avaa sulkupuristimet (1.4), ota yläosa muovisäkkiin. (1.5) pois, - Laitetta saa käyttää...
  • Page 36 fi lterpåsen avlägsnas. Tarvikkeet, suodatin Kun suurin sallittu täyttöaste saavutetaan Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot keskeyttää täyttöasteanturi (3.1) auto- löytyvät oheisesta Festool-luettelosta tai in- maattisesti imuroinnin. ternetistä osoitteesta „www.festool.com“. Palavia nesteitä ei saa imuroida! Käyttöturva Jos laitteesta virtaa ulos vaahtoa tai Myönnämme valmistamillemme laitteil-...
  • Page 37 Tekniske data CTL MINI CT MIDI Strømforbrug 400 - 1.200 W 400 - 1.200 W Tilslutningsværdi ved strømudtag til mas- kintilsl. maks.: 2.400 W 2.400 W CH, DK 1.100 W 1.100 W GB 240 V 1.800 W 1.800 W GB 110 V...
  • Page 38 Udskiftning af fi ltersæk Komponenter, som ikke kan renses fuld- best.nr. stændig, skal for transport pakkes i en CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 lufttæt plastsæk. - Lukkeklemmerne (1.4) åbnes, overdelen - Af hensyn til sikkerheden må maskinen kun (1.5) fjernes, bruges på...
  • Page 39 Tilbehør, fi lter Når den maksimale fyldningsstand er nået, Bestillingsnumrene for tilbehør og fi lter sørger fyldningsstand-viserne (3.1) for at fi nder De i Deres Festool-kataloget eller på støvsugeren afbrydes automatisk. internettet under „www.festool.com“. Brandbare væsker må ikke opsuges! Garanti Når der udtræder skum eller væske...
  • Page 40 (f.eks. bensin, fortynning osv.)- - Det må kun benyttes tilbehør som er god- Eksplosjonsfare! kjent av Festool (se Festool-katalogen). - Ikke sug opp aggressive væsker/tørre stof- fer (syrer, baser, oppløsningsmidler osv.) - Når apparatet ikke brukes og før vedlike- holds-arbeider trekk støpslet ut av stikk-...
  • Page 41 Bytte fi lterpose, best.nr. før fjerning fra det forurensede området. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Deler som ikke kan rengjøres fullstending, - Åpne låseklemmene (1.4) og ta av over- skal pakkes og forsegles lufttett i plast for delen (1.5).
  • Page 42 Tilbehør, fi lter måleren (3.1) automatisk bryte sugepro- Bestillingsnumrene til tilbehør og fi lter fi n- sessen. nes i Deres Festool-katalogen eller på In- Brennbare væsker må ikke suges ternett under „www.festool.com“. opp! Hvis skum eller væske trenger Ansvar for mangler ut, skal arbeidet straks stanses og For våre apparater er vi ansvarlig for ma-...
  • Page 43 - O aparelho só pode ser usado em um re- Indicações de Segurança cinto com ventilação sufi ciente (atender os - Usar exclusivamente acessórios da Festool regula-mentos nacionais contra acidentes (veja catálogo da Festool).
  • Page 44 de trabalho). Ao introduzir o cabo de ligação à - Não aspirar chispas ou limalhas incandes- rede, atentar para que o aspirador centes. esteja desligado. - Exceptuando o pó de madeira, não aspi- rar pós infl amáveis ou explosivos (p. ex. Interruptor ligar/desligar (1.1) magnésio, alumínio, etc.) - Perigo de Na posição 0, o aspirador está...
  • Page 45 Depois de aspirar líquidos, o elemento CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 fi ltrante fi ca molhado e entope mais fa- - Abrir as molas de fecho (1.4), retirar a cilmente, quando substâncias secas são parte superior (1.5),...
  • Page 46 fi cha da tomada! tado (completo) ao fornecedor ou a um Todos os trabalhos de manutenção serviço de assistência ao cliente Festool e todas as reparações que exigem autorizado. O manual de instruções, ins- abrir a carcaça do motor, só podem truções de segurança, lista de peças de...
  • Page 47 Прилагаемые иллюстрации находятся в Указания по технике безопас- начале руководства по эксплуатации. ности - Применяйте только оригинальные при- Значки надлежности и запасные части Festool. Внимание, опасно! Руководство, соблюдайте инструк- ции! - Внимание! Данный аппарат содержит вредные виды пыли. Его опорожнение...
  • Page 48 правила охраны труда!). При выключении сетевой проводки - Запрещается отсасывать искры или го- пылеудаляющий аппарат должен рячую стружку. быть выключен! - З а п р е щ а е т с я о т с а с ы в а т ь легковоспламеняющу-юся...
  • Page 49 при помощи четырех зажимов (5.5) мож- Смена мешка-пылесборника но закрепить фирменный контейнер для № заказа: инструментов Systainer. CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 - Открыть зажимные скобы (1.4), снять Отсасывание сухих материа- верхнюю часть (1.5), лов - Сменить мешок (2.1) для сбора пыли –...
  • Page 50 Антистатическая функция работает Принадлежности, oильтр только при наличии заземления. Номера заказа для принадлежностей и oильтр вы найдете в Вашем каталоге Festool или в Интернет по адресу „www. После проведенных работ festool.com“. - выключить пылеудаляющий аппарат и Вынуть вилку из розетки сети...
  • Page 51 (např. benzín, ředidlo a pod.) - Bezpečnostní pokyny Nebezpečí výbuchu! - Používejte jen originální příslušenství - Nenasávat žádné agresivní kapaliny / pev- Festool. né látky (kyseliny, louhy, směsi a pod.) - Při nepoužívání anebo před údržbářskými pracemi je nutné vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
  • Page 52 Výměna fi ltračního vaku tovat ve vzduchotěsně uzavřeném sáčku z umělé hmoty. Obj. č.: - Nářadí smí být z bezpečnostních důvodů CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 zapojeno jen na uzemněnou síťovou zá- - Otevřete uzavírací přezky (1.4), sejměte suvku. horní část (1.5), - vyměňte fi...
  • Page 53 Příslušenství, fi ltr Doporučuje se použití speciálního Evidenční čísla objednání pro příslušenství vlhkostního fi ltru. a fi ltr naleznete ve Vašem katalogu Festool, Po dosažení maximálního stavu náplně se nebo na internetu pod „www.festool.com“. pomocí ukazatele stavu náplně (3.1) odsá- Záruka...
  • Page 54 IP X4 Wymienione ilustracje znajdują się na po- Uwagi dotyczące bezpieczeń- czątku instrukcji eksploatacji. stwa - Należy stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie fi rmy Festool. Symbole Uwaga, niebezpieczeństwo! Instrukcja, przeczytać zalecenia! - Ostrzeżenie: Urządzenie zawiera pyły szkodliwe dla zdrowia. Opróżnianie, Ostrzeżenie: Urządzenie zawiera przeglądy i konserwacje, z wymianą...
  • Page 55 pomieszczeniu o wystarczającym przewie- Przygotowanie urządzenia i uru- trzaniu (przestrzegać krajowych przepi- chomienie sów bezpieczeństwa i higieny pracy). Podłączenie do instalacji elek- - Nie wolno wsysać żadnych iskier lub go- trycznej rących wiórów. Napięcie sieci oraz częstotliwość - Za wyjątkiem pyłu drzewnego nie wolno muszą...
  • Page 56 (5.6) można przymocować systener za po- mocą czterech zamknięć (5.5). Wymiana worka fi ltracyjnego numer katalogowy: Zasysanie suchych substancji CTL MINI 456772, CTL MIDI 494105 Przed zasysaniem suchych substancji - Otworzyć klamry zamykające (1.4), zdjąć należy zawsze włożyć do zbiornika górny element (1.5), worek fi...
  • Page 57 Numery do zamówienia wyposażenia i gniazdka sieciowego. fi ltra znajdziecie Państwo w katalogu fi rmy - Zbiornik zanieczyszczeń opróżnić. Festool lub w internecie pod adresem „www. - Włożyć wąż ssący (5.1) i przewód zasila- festool.com“. jący (5.2) do górnego elementu. W tym celu przewód zasilający musi być...
  • Page 63 McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...

This manual is also suitable for:

Ctl midi