Ryobi P4360 Operator's Manual
Ryobi P4360 Operator's Manual

Ryobi P4360 Operator's Manual

18 volt pole saw
Hide thumbs Also See for P4360:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT POLE SAW
SCIE DE MANCHE 18 V
SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V
P4360/P4360VNM

TABLE OF CONTENTS

 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Symbols .......................................... 5-6
 Features .......................................... 7-8
 Assembly ...................................... 8-10
 Operation .................................... 10-13
 Maintenance ............................... 14-18
 Troubleshooting ................................19
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité..................... 2-3
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques .............................. 7-8
 Assemblage .................................. 8-10
 Utilisation .................................... 10-13
 Entretien ...................................... 14-19
 Dépannage ........................................19
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ................................ 7-8
 Armado ......................................... 8-10
 Funcionamiento .......................... 10-13
 Mantenimiento ............................ 14-19
 Solución de problemas .....................19
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi P4360

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT POLE SAW SCIE DE MANCHE 18 V SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V P4360/P4360VNM TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad  Important Safety Instructions ..2-3 concernant la sécurité.....
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Inspect the unit before each use for loose fasten- WARNING: ers, etc. Replace any damaged parts before use. Read and understand all instructions. Failure  When not in use, product should be stored to follow all instructions listed below may result indoors in a dry, locked up place —...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  CAUTION — Blade coasts after being turned that it will operate properly and perform its off. intended function. Check for alignment of mov- ing parts, binding of moving parts, breakage of  Do not grasp the exposed cutting blades or parts, mounting, and any other condition that cutting edges when picking up or holding the may affect its operation.
  • Page 4 SPECIFIC SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES  Use this product only with batteries and char-  When cutting a limb that is under tension, be alert for spring back so that you will not be struck gers listed in tool/appliance/battery pack/char- ger correlation supplement 987000-432.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Keep Tool Away from DANGER! Risk of electrocution! Keep tool 50 feet Electrical Lines/Keep away from electrical lines.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ............................. 18 Volt DC Bar Length ............................8 in. Cutting Capacity..........................6 in. Chain Pitch ............................3/8 in. Chain Type ..................Low Profile Skip Tooth Narrow Kerf OIL CAP SCABBARD CUTTING HEAD POLE INTERMEDIATE POLE QUICK RELEASE SHOULDER HARNESS COMBINATION...
  • Page 8: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR POLE SAW SCABBARD See Figure 1. The scabbard keeps the operator from coming in The safe use of this product requires an under- contact with the sharp blades when the tool is not standing of the information on the product and in use.
  • Page 9 ASSEMBLY HANDLE COLLAR SOCKET POLE COLLAR INTERMEDIATE POLE THREADED BASE PLUG THREADED CUTTING HEAD BASE POLE Fig. 2  Lower the collar on the handle pole to the WARNING: threaded base on the intermediate pole and rotate clockwise to secure. To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the bat- ...
  • Page 10: Operation

    ASSEMBLY ATTACHING THE QUICK RELEASE SHOULDER HARNESS LATCH See Figure 3. To prevent back and shoulder fatigue, always use the quick release shoulder harness when operat- SPRING SPRING ing this tool. If your back or shoulders become CLIP CLIP sore, take a break and then adjust the position of the harness.
  • Page 11 OPERATION ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT (NOT INCLUDED) See Figure 4. Use Premium Bar and Chain Lubricant (not includ- ed). It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. NOTE: Pole saw comes from the factory with no bar and chain lubricant added.
  • Page 12 OPERATION To remove: Locate latches on side of battery pack and de- press both sides to release the battery pack from the pole saw. For complete charging instructions, see the opera- tor’s manuals for your battery pack and charger. STARTING AND STOPPING See Figure 5 - 6.
  • Page 13 OPERATION make it easier to cut. Allow chain to cut for you; exert only light downward pressure. If you force the cut, damage to the bar, chain, or motor can result.  Release the trigger as soon as the cut is com- pleted.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Before inspecting, cleaning, or servicing the Most plastics are susceptible to damage from unit, stop the motor, wait for all moving parts various types of commercial solvents and may be to stop, and remove the battery pack.
  • Page 15 MAINTENANCE  Place the bar onto the mounting post so that the CHAIN chain tensioning pin fits into the chain tensioning ROTATION pin hole. NOTE: If necessary, rotate the chain tensioning SPROCKET CHAIN screw counterclockwise until the pin and hole can be aligned.
  • Page 16 MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 15 - 16. FLATS ON TIE STRAPS WARNING: Shut off the motor, wait for all moving parts to stop, and remove the battery pack. Never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp.
  • Page 17 MAINTENANCE  Remove the cap and carefully pour approxi- RAKER (DEPTH GAUGE) mately 2 oz. of bar and chain lubricant into the CLEARANCE bar lube reservoir.  Replace the cap and tighten securely.  Check and refill the bar lube reservoir every time .025 in.
  • Page 18 MAINTENANCE  Put a few firm strokes on every tooth. File all left hand cutters in one direction. Then move to the other side and file the right hand cutters in the opposite direction. Occasionally remove filings from the file with a wire brush. WARNING: Improper chain sharpening increases the po- Fig.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Tension chain. Refer to Adjusting the Chain Tension Bar and chain Check chain tension running hot and for overtightened earlier in this manual. smoking. condition Bar lube reservoir Check bar lube reservoir. empty Motor runs, Chain tension too Retension chain.
  • Page 20: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ avant son entretien ou lors du remplacement AVERTISSEMENT : d’accessoires tels que le guide chaîne. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Ne pas travailler hors de portée — Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Le travail hors instructions.
  • Page 21: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ de mieux contrôler l’outil en cas de situation  Vérifier si les pièces sont endommagées — Avant de réutiliser le produit, vérifier attentivement que imprévue. le dispositif de protection ou toute autre pièce  Ne pas forcer le produit. Il sera plus efficace et n’est pas endommagé...
  • Page 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas fonctionner la scie avec une main ! La  Les piles ne doivent être rechargées qu’avec blessure sérieuse à l’opérateur, les aides, les l’appareil spécifié. Un chargeur approprié pour un passants, ou n’importe quelle combinaison de type de pile peut créer un risque d’incendie peut ces personnes peut des résultats d’une opération créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 23: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou DANGER : mortelles.
  • Page 24 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE EXPLICATION DANGER ! Risque d’électrocution ! Ne pas travailler La tenir à l’écart de lignes à...
  • Page 25: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ............................18 V c.c. Longueur du guide ......................203 mm (8 po) Capacité de coupe ......................152 mm (6 po) Pas de la chaîne ......................9,5 mm (3/8 po) Type de chaîne ............... Guide d’entaille étroit à denture évidée basse BOUCHON D’HUILE FOURREAU...
  • Page 26: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE SCIE FOURREAU DE MANCHE Le fourreau empêche que l’opérateur entre en Voir la figure 1. contact avec les lames tranchantes lorsque l’outil n’est pas en usage. Il évite également que L’utilisation sûre de ce produit exige une les lames soient ébréchées ou endommagées comprehension des renseignements figurant sur pendant le remisage.
  • Page 27 ASSEMBLAGE ARBRE DE COLIER DOUILLE POIGNÈE COLIER INTERMÉDIAIRE ARBRE BASE TARAUDÉ BOUCHON BASE TARAUDÉ ARBRE DU TÊTE DE COUPE Fig. 2  Abaisser le collier de l’arbre à poignée sur la AVERTISSEMENT : base filetée de l’arbre intermédiaire et le tourner Pour empêcher un démarrage accidentel dans le sens horaire afin de le serrer solidement.
  • Page 28: Utilisation

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE À RELÂCHEMENT RAPIDE LOQUET Voir la figure 3. Pour empêcher la fatigue du dos et de l’épaule, AGRAFE À Toujours utiliser la bandoulière à relâchement rapide AGRAFE À RESSORT lors de l’utilisation de l’outil. Si votre dos ou vos RESSORT épaules deviennent douloureux, faites une pause et ajustez la position du bandoulière.
  • Page 29 UTILISATION APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les application ci-dessous :  Ébranchage  Émondage BOUCHON APPOINT D’HUILE POUR GUIDE ET CHAÎNE (NON INCLUS) Voir la figure 4. Utiliser de lubrifant pour guide et chaîne Premium (non inclus). Cette huile, conçue pour les chaînes REGARD DE et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner NIVEAU D’HUILE...
  • Page 30 UTILISATION Retrait : Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du bloc-piles pour le séparer de la scie de manche. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs. DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 5 et 6.
  • Page 31 UTILISATION guide avant contre la branche. Ceci stabilise la branche et facilite la coupe. Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait endommager la chaîne, le guide ou le moteur. ...
  • Page 32: Entretien

    ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, l’équipement, arrêtez le moteur, attendre que boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, toutes les pièces en mouvement s’arrêtent manquante ou desserrée.
  • Page 33 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA GUIDE ET CARTER DE CHAÎNE BARRE CHAÎNE LA CHAÎNE Voir les figures 11 à 14. AVERTISSEMENT : Pour éviter des risques de blessures, arrêtez le Fig. 11 moteur et retirer le bloc-pile avant de remplacer VIS DU CARTER DE LA CHAÎNE le guide, la chaîne ou d’effectuer un entretien.
  • Page 34 ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE Voir les figures 15 et 16. AVERTISSEMENT : Arrêter le moteur, attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et retirer le bloc-piles. Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante.
  • Page 35 ENTRETIEN SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA RÉSERVOIR DE CHAÎNE LUBRIFIANT DE RETIRER LE GUIDE BOUCHON Voir la figure 17.  Utiliser une lubrifiant pour guide et chaîne premium. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures sans être diluée.
  • Page 36 ENTRETIEN  Tendre la chaîne correctement avant de l’affûter. Voir la section Réglage de la tension de la chaîne plus haut dans ce manuel. Tout le limage doit être effectué au point central du guide.  Utiliser une lime ronde de 5/32 po, et un porte- lime.
  • Page 37: Dépannage

    ENTRETIEN  Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.  Toujours placer le fourreau sur le guide lors du transport ou du remisage de le scie.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Mantenga los pies bien asentados y conserve ADVERTENCIA: el equilibrio en todo momento. Al tratar de hacerlo puede perder el equilibrio o exponerse Lea y comprenda todas las instrucciones. El al contacto con superficies calientes. incumplimiento de las instrucciones señaladas ...
  • Page 39: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  PELIGRO — Mantenga las manos alejadas del correctamente y desempeñará la función a la área de corte. Mantenga ambas manos en los que está destinada. Verifique la alineación de mangos al utilizar la unidad. las partes móviles, que no haya atoramiento ...
  • Page 40 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  ¡No opere el vio con una mano! La herida grave  Sólo debe cargarse el paquete de baterías con al operario, a los ayudantes, a los espectadores, el cargador especificado para el mismo. Un o a cualquier combinación de estas personas cargador que puede ser adecuado para un tipo puede los resultados de una operación de mano.
  • Page 41: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 42 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN ¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución! No trabaje Evite las cables eléctricos/ a menos de 15 m (50 pies) de cables eléctricos.
  • Page 43: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..........................18 voltios C.C. Longitud de la barra .....................203 mm (8 pulg.) Capacidad de corte ..................... 152 mm (6 pulg.) Paso de la cadena ..................... 9,5 mm (3/8 pulg.) Tipo de cadena ............Corte angosto de dientes de salto de bajo perfil TAPA DE ACEITE FUNDA...
  • Page 44: Armado

    CARACTERÍSTICAS FUNDA FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE PÉRTIGA La funda impide que el operador toque las afiladas Vea la figura 1. hojas cuando no tenga en uso la herramienta. También ayuda a impedir que las las hojas resulten Para usar este producto con la debida seguridad melladas o dañadas cuando está...
  • Page 45 ARMADO EJE DE LA CASQUILO ENCHUFE MANIJA CASQUILO INTERMEDIA EJE ROSCADO BASE TOMA- CORRIENTE EJE DE LA ROSCADO BASE CABEZAL DE Fig. 2 CORTE ADVERTENCIA:  Baje el casquillo de la pértiga del mango hasta la base roscada de la pértiga intermedia y gírelo No intente modificar este producto ni hacer a la derecha para asegurarlo.
  • Page 46: Funcionamiento

    ARMADO MONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO DE LIBERACIÓN RÁPIDA PESTILLO Vea la figura 3. Para evitar la fatiga de espalda y hombros, use CLIP DE siempre la correa para el hombro de liberación rápida CLIP DE RESORTE al operar esta herramienta. Si su espalda o hombros RESORTE se adoloren, tome un descanso y luego ajuste la posición del correa.
  • Page 47 FUNCIONAMIENTO APLICACIONES Este producto puede emplearse para los fines enumerado abajo:  Desramado TAPA  Poda ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA (NO INCLUIDO) Vea la figura 4. INDICADOR DE Use el lubricante Premium para barra y cadena NIVEL DE ACEITE (no incluido).
  • Page 48 FUNCIONAMIENTO Para el desmontaje: Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías para soltar éste de la sierra de pértiga. Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería. ARRANQUE Y APAGADO Vea las figuras 5 y 6.
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO Esté preparado para equilibrar el peso de la herramienta cuando se caiga la rama.  Efectúe el corte final cerca del tronco. NOTA: Para los cortes segundo y final (por la parte superior de la rama), sostenga la guía de corte del frente contra la rama que se está...
  • Page 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente todo el producto Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio para detectar partes dañadas, faltantes o a la unidad, apague el motor, espere a que se sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, detengan todas las piezas en movimiento, y etc.
  • Page 51 MANTENIMIENTO REEMPLAZO LA BARRA Y CADENA TAPA DE LA CADENA Vea las figuras 11 a 14. CADENA BARRA ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones graves, apague el motor y retire el paquete de baterías antes cambiar la barra, la cadena o realizar cualquier TORNILLO DE LA TAPA DE LA CADENA Fig.
  • Page 52 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 15 y 16. ADVERTENCIA: Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire el paquete de baterías. Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté...
  • Page 53 MANTENIMIENTO LUBRICADOR DE LA CADENA TANQUE DEL LUBRICADOR Vea la figura 17. DE LA CADENA QUITE LA  Use el lubricante premium para la barra y la cadena. TAPA Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución.
  • Page 54 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: La cadena de la sierra está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar lesiones personales graves.  Tense adecuadamente la cadena antes de afilarla. Fig. 20 Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena, más arriba en este manual.
  • Page 55: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO  Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.
  • Page 56 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

This manual is also suitable for:

P4360vnm

Table of Contents