Ryobi RY40050 Operator's Manual

Ryobi RY40050 Operator's Manual

Pole saw attachment

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RY40050
POLE SAW ATTACHMENT
FOR USE WITH RY24001 24 V
OR RY40001B 40 V POWER HEAD
ACCESSOIRE DE SCIE DE MANCHE RY40050
A UTILISER AVEC LE BLOC-MOTEUR RY24001 DE 24 V OU RY40001B DE 40 V
ACCESORIO PARA SIERRA DE PÉRTIGA RY40050
A UTILISER AVEC LE BLOC-MOTEUR RY24001 DE 24 V OU RY40001B DE 40 V
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS/TODAS LAS VERSIONES
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your pole saw attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Votre accessoire de scie de manche a été conçue et fabriquée con-
formément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et
sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su accesorio para sierra de pértiga ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facili-
dad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY40050

  • Page 1 POLE SAW ATTACHMENT FOR USE WITH RY24001 24 V OR RY40001B 40 V POWER HEAD ACCESSOIRE DE SCIE DE MANCHE RY40050 A UTILISER AVEC LE BLOC-MOTEUR RY24001 DE 24 V OU RY40001B DE 40 V ACCESORIO PARA SIERRA DE PÉRTIGA RY40050...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ......................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Don’t Overreach — Keep proper footing and WARNING: balance at all times. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result  Keep all parts of your body away from any mov- in electric shock, fire, and/or serious personal ing part.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Check Damaged Parts — Before further use of parts, mounting, and any other condition that the product, a guard or other part that is dam- may affect its operation. A guard or other part aged should be carefully checked to determine that is damaged should be properly repaired or that it will operate properly and perform its replaced by an authorized service center unless...
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES  Do not charge appliance in rain, or in wet loca-  Keep handles dry, clean, and free from oil and tions. grease.  Do not charge unit in a damp or wet location.  Service on the product must be performed by qualified repair personnel only.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, DANGER: will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS 6.26 lbs. Weight ............Bar Length ............8 in. Compatible With ..Ryobi 24V and 40V Power Head Cutting Capacity...........6 in. If purchased with 24 V power head: Chain Pitch ............3/8 in. Motor ............24 Volts DC Chain Type ..Low Profile Skip Tooth Narrow Kerf If purchased with 40 V power head: Motor ............
  • Page 9: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR POLE SAW IF PURCHASED WITH A RYOBI 24 V OR 40 V POWER HEAD, YOUR UNIT ALSO FEATURES: See Figure 1. The safe use of this product requires an under- ADJUSTABLE FRONT HANDLE standing of the information on the product and The front handle assembly can be adjusted for in this operator’s manual as well as a knowledge...
  • Page 10 ASSEMBLY C O N N E C T I N G T H E P O L E S A W WARNING: ATTACHMENT If any parts are damaged or missing, do not See Figure 2. operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing WARNING: parts could result in serious personal injury.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY 40 VOLT POWER HEAD POWER HEAD COLLAR 24 VOLT POWER HEAD SOCKET INTERMEDIATE POLE PLUG THREADED BASE COLLAR MANDATORY POLE PLUG THREADED BASE SOCKET COLLAR CUTTING HEAD POLE SAW POLE ATTACHMENT Fig. 2 ATTACHING THE SHOULDER HARNESS See Figure 3. LATCH ...
  • Page 12: Operation

    Depending on the power head you are using, this ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. product will accept either Ryobi 24 V or Ryobi 40 V Continue to hold the pole saw by the insulated rear handle or lay it down and away from you in battery packs.
  • Page 13 OPERATION TO INSTALL BATTERY PACK See Figure 5. WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. ...
  • Page 14 OPERATION ADJUSTABLE FRONT HANDLE See Figure 6. The angle of the front handle can be adjusted 180°.  Remove the battery pack.  Set the pole saw on a flat surface and turn the knob counterclockwise to loosen the handle. KNOB ...
  • Page 15 OPERATION being cut. This will help steady the limb and make it easier to cut. Allow chain to cut for you; exert only light downward pressure. If you force the cut, damage to the bar, chain, or motor can result. ...
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: FLATS When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Fig. 12 Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with head protection.
  • Page 17 MAINTENANCE NOTE: New chain tends to stretch; check chain tension frequently and tension as required. CHAIN COVER NOTICE: Chain tensioned while warm, can be too tight upon cooling. Check the “cold tension” before next use. CHAIN CHAIN REPLACING THE BAR AND CHAIN COVER SCREW Fig.
  • Page 18: Chain Oiler

    MAINTENANCE If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the chain cover screw slightly and turn chain tension- ing screw 1/4 turn counterclockwise. Retighten chain cover screw securely. CHAIN OILER See Figure 18.  Use Premium Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Page 19 MAINTENANCE HOW TO SHARPEN THE CUTTERS PARTS OF A CUTTER See Figures 20 - 23. CUTTING Be careful to file all cutters to the specified angles CORNER and to the same length, as fast cutting can be PLATE obtained only when all cutters are uniform. SIDE PLATE  Tighten the chain tension enough that the chain RIVET...
  • Page 20: Troubleshooting

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. Page 20 — English...
  • Page 21: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 22 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Porter des lunettes de sécurité — Toujours Lire et veiller à bien comprendre toutes les porter un masque facial ou un masque anti- instructions. Le non-respect des instructions poussière si le travail produit de la poussière.
  • Page 23 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  ATTENTION — Les lames continuent de tourner fonctionnera comme prévu. Vérifier l’alignement en roue libre une fois que la scie est éteinte. et la fixation des pièces mobiles, l’état des pièces, l’assemblage et toute autre condition qui  Ne pas tenir l’outil par les lames de coupe ou peut avoir une incidence sur le fonctionnement les tranchants de coupe exposés.
  • Page 24 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Manipuler le appareils avec prudence —  Pour éviter les risques d’explosion et de S’assurer que les lames demeurent coupantes blessures, ne pas placer les blocs de piles ou et propres pour un meilleur rendement et pour piles à...
  • Page 25 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel. sécurité Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur Lire le manuel d’utilisation doit lire et veiller à...
  • Page 26 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures DANGER : graves ou mortelles.
  • Page 27 Longueur du guide ......203 mm (8 po) Capacité de coupe ......152 mm (6 po) Compatible avec ..bloc-moteur Ryobi de 24 et 40 V Lorsqu’acheté avec bloc-moteur de 24 V : Pas de la chaîne ........9,5 mm (3/8 po) Moteur ............24 V c.c.
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE SCIE LORSQU’ACHETÉ AVEC BLOC-MOTEUR RYOBI, CET OUTIL INCLUT ÉGALEMENT : DE MANCHE Voir la figure 1. POIGNÉE AVANT RÉGLABLE L’utilisation sûre de ce produit exige une L’ensemble poignée avant peut être réglé pour comprehension des renseignements figurant sur le faciliter l’utilisation et prévenir les pertes de...
  • Page 29 ASSEMBLAGE  Glisser le colllier sur la bloc-moteur sur la base AVERTISSEMENT : taraudé sur l’arbre intermédiaire et tourner le Si des pièces manquent ou sont endommagées, bague dans le droite serrer. ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été ...
  • Page 30 ASSEMBLAGE ARBRE MOTEUR DE 40V BLOC MOTEUR COLLIER ARBRE MOTEUR DE 24V BOUCHON INTERMÉDIAIRE ARBRE DOUILLE BASE TARAUDÉ COLLIER BESOIN ARBRE DOUILLE BASE TARAUDÉ BOUCHON COLLIER ARBRE DU TÊTE ACCESSOIRE DE DE COUPE SCIE DE MANCHE Fig. 2 INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE Voir la figure 3.
  • Page 31 Selon le bloc-moteur utilisé, ce produit peut avant d’essayer de débloquer la lame. Le accepter les blocs-piles de 24 ou 40 V de Ryobi. contact avec la barre et chaîne, d’autres parties Pour prendre connaissance de l’ensemble des conductrices du électrique de manche, ou des...
  • Page 32 UTILISATION minute. Lorsque la scie est remisée pour une période prolongée (trois mois ou plus), s’assurer que la chaîne et le pignon d’entraînement sont légèrement lubrifiés pour les protéger de la rouille. BOUCHON INSTALLATION DU BLOC-PILES Voir la figura 5. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des...
  • Page 33 UTILISATION Arrêter le moteur :  Pour arrêter l’élagueuse, relâcher la gâchette. Lorsque la gâchette est relâchée, le verrouillage se remet automatiquement en position verrouillée. POIGNÉE AVANT RÉGLABLE Voir la figure 4. BOUTON La poignée avant peut être réglée à un angle de 180°.
  • Page 34 UTILISATION  Effectuer une deuxième entaille par le dessus de la branche, à l’extérieur de la première. Continuer à couper la branche jusqu’à ce qu’elle se détache de l’arbre. Se préparer à compenser le poids de l’outil lorsque la branche tombe. ...
  • Page 35 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : MÉPLATS Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. Fig. 12 AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection un casque.
  • Page 36 ENTRETIEN  La chaîne doit être retendue chaque fois que les CARTER DE plats des maillons d’entraînement pendent au- BARRE LA CHAÎNE dessous de la rainure du guide comme illustré à la figure 12.  Pendant l’utilisation normale, la température de la chaîne augmente.
  • Page 37 ENTRETIEN  Éliminer complètement le mou de la chaîne en tournant la vis de réglage de tension vers la droite jusqu’à ce que la chaîne soit bien ajustée dans la rainure du guide.  Serrer fermement la vis du carter de la chaîne de montage.
  • Page 38 ENTRETIEN des copeaux produits. Un réglage trop profond PIÈCES D’UNE DENT accroît le risque de rebond. Une profondeur insuffisante réduit la taille des copeaux, donc PLAQUETTE COUPE DU COIN SUPÉRIEURE l’efficacité de coupe de la chaîne. PLAQUE  Si les dents de la chaîne ont heurté des objets LATÉRALE durs tels que des clous ou des pierres, ou ont TROU DE...
  • Page 39 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Page 20 — Français...
  • Page 40 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Utilice gafas de seguridad — Siempre use ADVERTENCIA: una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Lea y comprenda todas las instrucciones. El  Desconecte aparatos — Quite la batería de incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, aparato cuando no la tenga en uso, antes de...
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  PRECAUCIÓN — La hoja de corte continúa correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de girando por inercia después de apagar la las partes móviles, que no haya atoramiento unidad.
  • Page 43 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Asegúrese de que el interruptor esté en la cargador complementario 988000-842. posición de de apagado antes de instalar el  Con el fin de reducir el riesgo de explosiones y paquete de baterías. . lesiones, no coloque las unidades de baterías ni  Dé...
  • Page 44 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Símbolo de alerta de Indica un peligro posible de lesiones personales. seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe Lea el manual del operador...
  • Page 45 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se PELIGRO: evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 46 Compatible con .. Capacidad de corte ......152 mm (6 pulg.) cabezal motor Ryobi de 24 V y de 40 V Si la compró con un cabezal motor de 24 V: Paso de la cadena ......9,5 mm (3/8 pulg.) Motor ..........24 V, corr.
  • Page 47 Lubricante para la barra y la cadena podría causar lesiones personales graves. Correa para el hombro Manual del operador Algunos modelos también pueden incluir un cabezal motor Ryobi de 24 V o de 40 V. Página 9 — Español...
  • Page 48 ARMADO  Repita este procedimiento para conectar la ADVERTENCIA: pértiga requiere eje de la cabezal de corte. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este MONTAJE DEL ACCESORIO PARA MOTO- producto sin haber reemplazado la pieza. Usar SIERRA DE PÉRTIGA este producto con partes dañadas o faltantes Vea la figura 2.
  • Page 49 ARMADO CABEZAL MOTOR EJE DE 40V CABEZAL CASQUILO MOTOR CABEZAL MOTOR EJE DE 24V TOMA-CORRIENTE INTERMEDIA EJE ENCHUFE BASE ROSCADO CASQUILO REQUIERE EJE ENCHUFE BASE ROSCADO TOMA-CORRIENTE CASQUILO EJE DE LA ACCESORIO PARA CABEZAL DE SIERRA DE PÉRTIGA CORTE Fig. 2 MONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO Vea la figura 3.
  • Page 50 Dependiendo del cabezal motor que esté Desconecte el servicio de corriente eléctrica utilizando, este producto admitirá paquetes de baterías Ryobi de 24 V o de 40 V. conectado a la línea o cordón dañado antes de intentar liberar de éste(a) la hoja. Contacte con...
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 5. ADVERTENCIA: TAPA Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO MANGO DELANTERO AJUSTABLE Vea la figura 6. El ángulo del mango delantero puede ajustarse a 180°.  Retire el paquete de baterías.  Coloque la motosierra de pértiga en una superficie plana y gire la perilla hacia la izquierda para aflojar PERILLA el mango.
  • Page 53 FUNCIONAMIENTO Esté preparado para equilibrar el peso de la herramienta cuando se caiga la rama.  Efectúe el corte final cerca del tronco. NOTA: Para los cortes segundo y final (por la parte superior de la rama), sostenga la guía de corte del frente contra la rama que se está...
  • Page 54 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: PARTES PLANAS Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Fig. 12 Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así...
  • Page 55 MANTENIMIENTO  La cadena debe volver a tensarse cada vez que CUBIERTA DE BARRA las partes planas de los eslabones de impulsión LA CADENA sobresalen suspendidos de la ranura de la barra, como se muestra en la figura 12.  Durante el funcionamiento normal aumenta la temperatura de la sierra.
  • Page 56 MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar la cubierta de la cadena y vuel- va a instalar la arandela y el tornillo. Apriete sólo con la mano la tornillo. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión. ...
  • Page 57 MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento de la sierra considere PARTES DE UN DIENTE DE CORTE lo siguiente: ESQUINA DE CORTE  Un ángulo incorrecto de limadura de la PLACA SUPERIOR placa lateral puede aumentar el riesgo de un PLACA LATERAL contragolpe violento. ORIFICIO DEL  El ajuste de la profundidad determina la profundidad REMACHE...
  • Page 58 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 59 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Page 60 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR RY40050 POLE SAW ATTACHMENT FOR USE WITH RY24001 24 V OR RY40001B 40 V POWER HEAD ACCESSOIRE DE SCIE DE MANCHE RY40050 A UTILISER AVEC LE BLOC-MOTEUR RY24001 DE 24 V OU RY40001B DE 40 V ACCESORIO PARA SIERRA DE PÉRTIGA RY40050...

Table of Contents