Page 5
▶ Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewie- senem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein.
Page 6
▶ Lagern Sie unbenutzte Lasergeräte an Orten, zu denen Unbefugte keinen Zutritt haben. 2.1.5 Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.
Page 7
gestört werden. Das Gerät entspricht der Klasse A; Störungen im Wohnbereich können nicht ausgeschlossen werden. Nur für Korea: Dieses Laserdistanzmessgerät ist für im gewerblichen Bereich auftretende elektromagnetische Wellen geeignet (Klasse A). Der Anwender sollte dies beachten und dieses Laserdistanzmessgerät nicht im Wohnbereich einsetzen.
Page 8
Blinkende Anzeige: Der Laser wird mit dem Verbindungskabel PPA 84 geladen. Anzeige Lotleuchtpunkt Richtungsanzeige Selbstnivellieranzeige Prozentanzeige Schlossanzeige Lock Anzeige elektronische Libelle Anzeige Lasermodus Nivellier-Warnanzeige Querneigungs-Warnanzeige Anzeige Strahlposition Strahlendposition links Strahlendposition rechts Gerät nicht bereit Stabilisierung des Laserstrahls Suchvorgang Automatische Ausrichtung beendet Fehler bei der automatischen Ausrichtung 4 Technische Daten Wellenlänge...
Lagertemperatur −30 ℃ … 60 ℃ (−22 ℉ … 140 ℉) Gewicht 3,8 kg Gewicht 3,8 kg (8,4 lb) 5 Bedienung 5.1 Gerät ein- und ausschalten ▶ Drücken Sie die Ein- /Austaste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 5.2 Batterien oder Akkus wechseln 1.
Page 10
Hinweis Der Laser geht umgehend in die 0.000 %-Stellung. 5.6 Automatisches Einstellen der Neigung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie die Set-Taste. ◁ Der eingestellte Wert wird angezeigt. ◁ Die ±-Anzeige blinkt. 3. Drücken Sie die Richtungstasten, um die richtige Position zu erreichen. 4.
Page 11
5. Berechnen Sie die Differenz aus der Lattenablesung von Nivellier und Laser an Latte 1 und an Latte 2. ◁ Sind beide Werte identisch, ist der Laser justiert. Hinweis Sind die Differenzen X1 und X2 nicht innerhalb der Toleranz, wenden Sie sich an Ihren Hilti Kontakt. 6 Pflege und Instandhaltung 6.1 Reinigen und Trocknen 1.
Page 12
Für den Versand des Produktes müssen Sie Akkus und Batterien isolieren oder aus dem Produkt entfernen. ▶ Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung. 6.4 Justierung durch den Hilti Kalibrierservice Hinweis Unternehmen, die nach ISO 900X zertifiziert sind, benötigen ein gültiges Kalibrierzertifikat für die...
Page 13
Dabei können sie sich und Dritte schwer verletzen, sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Page 14
Technische Dokumentation bei: • Zulassung Geräte Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 06.2016 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools & Accessories)
Page 15
The type designation and serial number are printed on the type identification plate. ▶ Make a note of this data in the following table and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or Hilti Service Center.
Page 16
Check the accuracy of the device by taking measurements by other means when working under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment). The tool complies with the requirements of Class A;...
Page 17
3 Description 3.1 Parts, indicators and operating controls Remote control signal receiving window Battery compartment cover lock Warning / standby LED PPA 82 battery incl. mains adaptor § Control panel Plumb point Display Laser exit window Grip Remote control signal receiving window &...
Page 18
Self-leveling indicator Indication in percent Lock symbol Electronic bubble level indicator Laser mode display Leveling warning Transverse inclination warning Beam position indicator Beam end position, left Beam end position, right The tool is not ready for operation Stabilization of the laser beam Search in progress Automatic alignment has ended Error during automatic alignment...
5 Operation 5.1 Switching the tool on or off ▶ Press the on / off button to switch the tool on or off. 5.2 Changing the batteries 1. Turn the battery release button to the Open position and remove the battery holder. 2.
Page 20
◁ The ± indicator blinks. 3. Press the direction buttons in order to reach the correct position. 4. Press the up / down buttons to change the value. 5. Press the Set button when the value entered is correct. ◁ The laser beam begins to move to the specified setting. 5.7 Aligning the target line ▶...
Page 21
1 and 2. ◁ If both values are identical, the laser tool is correctly adjusted. Note If the differences X1 and X2 are not within tolerance, please contact your local Hilti Center or representative. 6 Care and maintenance 6.1 Cleaning and drying 1.
This may result in serious personal injury, injury to third parties and pollution of the environment. Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling.
Page 23
▶ Disposal of electric tools or appliances together with household waste is not permissible. 9 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 10 EC declaration of conformity Manufacturer Hilti Aktiengesellschaft...
Page 24
▶ Geef het apparaat alleen samen met de handleiding aan andere personen door. 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de optredende gevaren.
Page 25
In dit geval of wanneer u niet zeker bent, dienen controlemetingen te worden uitgevoerd. Ook kan Hilti niet uitsluiten dat andere apparaten (bijv. navigatie-inrichtingen van vliegtuigen) worden gestoord. Het apparaat...
Page 26
Alleen voor Korea: Dit laserafstandsmeetapparaat is geschikt voor elektromagnetische golven die in de industrie optreden (klasse A). De gebruiker dient dit in acht te nemen en dit laserafstandsmeetapparaat niet in woningen te gebruiken. 3 Beschrijving 3.1 Onderdelen, weergave- en bedieningselementen Ontvangstvenster voor afstandsbediening Batterijdeksel Waarschuwing / stand-by LED...
Page 27
Weergave loodlichtstip Richtingsindicatie Zelfnivelleringsindicatie Procentweergave Blokkeerweergave Lock Weergave elektronische libel Aanduiding van de lasermodus Nivelleer-waarschuwingsindicatie Waarschuwingsindicatie dwarshelling Aanduiding van de straalpositie Straaleindpositie links Straaleindpositie rechts Apparaat niet gereed Stabilisering van de laserstraal Zoeken Automatische uitrichting beëindigd Storing bij de automatische uitrichting 4 Technische gegevens Golflengte 633 nm...
Page 28
Gewicht 3,8 kg Gewicht 3,8 kg (8,4 lb) 5 Bediening 5.1 Apparaat in en uitschakelen ▶ Druk op de toets Aan-/Uittoets, om het apparaat in- of uit te schakelen. 5.2 Batterijen of accu's vervangen 1. Draai de batterijknop op Open en verwijder de batterijenhouder. 2.
Page 29
5.6 Automatisch instellen van de hellingshoek 1. Schakel het apparaat in. 2. Druk de Set-toets in. ◁ De ingestelde waarde wordt weergegeven. ◁ Het ±-teken knippert. 3. Druk op de richtingtoetsen om de juiste positie te bereiken. 4. Druk de op toets Omhoog/Omlaag om de waarde te veranderen. 5.
Page 30
◁ Als beide waarden identiek zijn, is de laser afgesteld. Aanwijzing Als de verschillen X1 en X2 zich niet binnen de tolerantie bevinden, neem dan contact op met de Hilti-vestiging. 6 Verzorging en onderhoud 6.1 Reinigen en drogen 1. Blaas het stof van de lens weg.
Page 31
Voor het verzenden van het product moeten de accu's en batterijen worden geïsoleerd of uit het product worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking. 6.4 Afstelling door de Hilti kalibreerservice...
Page 32
Hilti producten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Page 33
▶ Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
Page 34
▶ En cas d'ouverture incorrecte du produit, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle des appareils de classe 2. Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti. ▶ Toute manipulation ou modification du produit est interdite.
Page 35
De même, Hilti ne peut exclure l'éventualité que d'autres appareils (p. ex. systèmes de navigation des avions) soient perturbés. L'appareil est un appareil de classe A ; des perturbations dans les zones d'habitation ne peuvent pas être exclues.
Page 36
État de charge des piles : 75 % État de charge des piles : 25 % Affichage clignotant : Le laser est chargé par le biais du câble de connexion PPA 84. Affichage du point lumineux d'aplomb Affichage de la direction Affichage de la mise à...
Page 37
Température de service −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Température de stockage −30 ℃ … 60 ℃ Température de stockage −30 ℃ … 60 ℃ (−22 ℉ … 140 ℉) Poids 3,8 kg Poids 3,8 kg (8,4 lb) 5 Utilisation 5.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil...
Page 38
Remarque La valeur d'inclinaison peut également être directement réglée par le déplacement du faisceau laser. S'assurer que la fonction de verrouillage n'est pas activée. 2. Appuyer simultanément sur la touche Haut / Bas pour atteindre la position zéro. Remarque Le laser passe immédiatement à la position 0,000 %. 5.6 Réglage automatique de l'inclinaison 1.
Page 39
2. ◁ Si les deux valeurs sont identiques, le laser doit être ajusté. Remarque Si les différences X1 et X2 sont hors tolérance, contacter le point de vente Hilti le plus proche. 6 Nettoyage et entretien 6.1 Nettoyage et séchage...
Page 40
Remarque Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente. 6.4 Calibrage par le service de calibrage Hilti Remarque Les entreprises qui sont certifiées selon ISO 900X, nécessitent un certificat de calibrage valable pour...
Page 41
▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 9 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 10 Déclaration de conformité CE Fabricant...
Page 42
Documentation technique : • Homologation Appareils Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Allemagne Schaan, 06/2016 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools & Accessories)
Page 43
▶ Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af instrumentet til andre. 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt.
Page 44
▶ Overhold forskrifterne i denne brugsanvisning med hensyn til drift, rengøring og vedligeholdelse. 2.1.2 Generelle sikkerhedsforanstaltninger ▶ Undersøg produktet for skader, inden det tages i brug. Få skader repareret af Hilti Service. ▶ Hvis produktet er blevet tabt eller har været udsat for anden mekanisk påvirkning, skal dets nøjagtighed testes.
Page 45
3 Beskrivelse 3.1 Instrumentkomponenter, visnings- og betjeningselementer Modtagevindue for fjernbetjening Batterilukning Advarsel / Standby LED Batteri PPA 82 inkl. strømforsyning § Anvendelsesområde Lodlyspunkt Display Laserudgangsvindue Bæregreb Modtagevindue for fjernbetjening & ∙ Grebsfastgørelse Lodlyspunkt Tilslutning, forbindelseskabel PPA 84 Trepunktsmarkering £ 3.2 Beskrivelse Instrumentet er beregnet til beregning og overførsel / kontrol af horisontale og skrånende højdeforløb.
Page 46
Selvnivelleringsindikator Procentindikator Låseindikator Lock Indikator for elektronisk libelle Indikator for laserfunktion Nivelleringsadvarselsindikator Tværhældningsadvarselsindikator Indikator for stråleposition Stråleslutposition, venstre Stråleslutposition, højre Instrumentet er ikke klar Stabilisering af laserstrålen Søgning Automatisk justering afsluttet Fejl ved den automatiske justering 4 Tekniske data Bølgelængde 633 nm (0,0000249 in) Nøjagtighed ved driftstemperatur og 10 m vandret afstand...
Page 47
5 Betjening 5.1 Tænding og slukning af instrumentet ▶ Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke instrumentet. 5.2 Skift af batterier eller akkuer 1. Drej batteriknappen til Open, og tag batterikassen ud. 2. Udskift de gamle batterier med nye. 3.
Page 48
3. Tryk på pileknapperne Højre / Venstre for at komme til den rigtige position. 4. Tryk på pileknapperne Op / Ned for at ændre værdien. 5. Tryk på knappen Set, når den indlæste værdi er korrekt. ◁ Laserstrålen begynder at bevæge sig til den angivne indstilling. 5.7 Justering af målelinjen ▶...
Page 49
◁ Hvis begge værdier er identiske, er laseren justeret. Bemærk Hvis forskellene X1 og X2 ikke ligger inden for tolerancen, beder vi dig om at henvende tid til din kontaktperson hos Hilti. 6 Rengøring og vedligeholdelse 6.1 Rengøring og aftørring 1.
Page 50
6.3 Transport Bemærk I forbindelse med forsendelse af produktet skal akkuer og batterier isoleres eller tages ud af produktet. ▶ Til transport eller forsendelse af udstyret bør enten Hilti-emballagen eller en lignende egnet emballage anvendes. 6.4 Justering af Hilti Kalibreringsservice Bemærk...
Page 51
9 Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. 10 EF-overensstemmelseserklæring Producent Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
Page 52
▶ Varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat laitteen toiselle henkilölle. 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä laitteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Kuvattu tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kouluttamattomat tai kokemattomat henkilöt käyttävät...
Page 53
2.1.5 Sähkömagneettinen häiriökestävyys Vaikka laite täyttää voimassa olevien määräysten tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdol- lisuutta, että voimakas häiriösäteily rikkoo laitteen, jolloin seurauksena voi olla virheellisiä toimintoja. Tässä tapauksessa, tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmittauksia. Hilti ei myöskään pysty sulke- maan pois mahdollisuutta, että...
Page 54
3 Kuvaus 3.1 Laitteen osat, näyttö- ja käyttöelementit Kauko-ohjaimen vastaanottoaukko Paristolukitsin Varoitus / valmiustilan LED Akku PPA 82 ja verkkolaite § Käyttökenttä Kohdistusvalopiste Näyttökenttä Lasersäteen lähtöaukko Kantokahva Kauko-ohjaimen vastaanottoaukko & ∙ Kahvan kiinnitys Kohdistusvalopiste Liitäntäjohdon PPA 84 liitäntä Kääntöpistemerkintä £ 3.2 Kuvaus Laite on tarkoitettu vaakasuorien ja kallistettujen korkeustasolinjojen määrittämiseen ja siirtämi- seen/tarkastamiseen.
Page 55
Itsevaaituksen näyttö Prosenttinäyttö Lukkonäyttö Lock Elektronisen vesivaa'an näyttö Lasertilan näyttö Vaaituksen varoitusnäyttö Sivuttaiskallistuksen varoitusnäyttö Säteen sijainnin näyttö Säteen päätesijainti vasen Säteen päätesijainti oikea Laite ei valmis Lasersäteen vakautus Hakuvaihe Automaattinen suuntaus päättynyt Virhe automaattisessa suuntauksessa 4 Tekniset tiedot Aallonpituus 633 nm (0,0000249 in) Tarkkuus käyttölämpötilassa ja 10 metrin vaakaetäisyydellä...
Page 56
5 Käyttö 5.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä ▶ Paina käyttökytkintä laitteen kytkemiseksi päälle tai pois päältä. 5.2 Paristojen tai akkujen vaihto 1. Kierrä paristonuppi auki-asentoon Open ja irrota paristolokero. 2. Vaihda vanhojen paristojen tilalle uudet. 3. Aseta paristolokero takaisin paikalleen. 4.
Page 57
3. Paina suuntapainikkeita päästäksesi oikeaan kohtaan. 4. Arvon muuttamiseksi paina ylös-/alas-painiketta. 5. Paina Set-painiketta, kun syötetty arvo on oikea. ◁ Lasersäde alkaa liikkua tekemäsi asetuksen mukaisesti. 5.7 Tähtäinlinjan suuntaus ▶ Käytä suuntapainikkeita laserin liikuttamiseksi oikealle tai vasemmalle. Huomautus Voit suunnata tähtäinlinjan joko itse laitteesta tai kauko-ohjaimella. 5.8 Säteen sijainnin säätö...
Page 58
5. Laske vaaituslaitteesta lukemasi arvon ja laserista lukemasi latan 1 ja latan 2 arvon välinen ero. ◁ Jos molemmat arvot ovat samat, laser on hienosäädetty. Huomautus Jos erot X1 ja X2 eivät ole toleranssirajoissa, käänny Hilti-liikkeen puoleen. 6 Huolto ja kunnossapito 6.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 1.
Page 59
Hienosäätämisen ja tarkastuksen jälkeen laseretäisyysmittariin kiinnitetään kalibrointimerkki ja laseretäisyys- mittarin mukaan annetaan kalibrointitodistus, jossa kirjallisesti vakuutetaan laseretäisyysmittarin olevan val- mistajan tietojen mukainen. 7 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu E02/03 Sisäinen mittausongelma...
Page 60
9 Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. 10 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset. Nimi Putkilaser Tyyppimerkintä PP 10...
Page 61
▶ Pass på at bruksanvisningen ligger sammen med apparatet når det overlates til andre personer. 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personell. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Det beskrevne produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
Page 62
▶ Laserapparater som ikke er i bruk, skal oppbevares på steder der uvedkommende ikke har adgang. 2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de berørte direktivene, kan Hilti ikke utelukke muligheten for at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan føre til feilfunksjon. I slike tilfeller eller ved andre usikre forhold må...
Page 63
Kontakt til forbindelseskabel PPA 84 Laservindu Batterilås Mottaksvindu for fjernkontroll ∙ Batteri PPA 82 inkl. nettadapter Loddlys § Loddlys Dreiepunktmarkering £ 3.2 Beskrivelse Apparatet er beregnet for registrering og overføring/kontroll av vannrette og skrånende høydelinjer. Apparatet er en rørlaser med en synlig laserstråle. Hvis apparatet er montert utenfor selvnivelleringsområdet, blinker laseren og LED-en på...
Page 64
Indikator for lasermodus Nivelleringsvarselindikator Varselindikator for tverrgående skråplan Indikator for stråleposisjon Stråleendeposisjon venstre Stråleendeposisjon høyre Apparatet er ikke klart Stabilisering av laserstrålen Søkeprosess Automatisk nivellering avsluttet Feil ved automatisk nivellering 4 Tekniske data Bølgelengde 633 nm (0,0000249 in) Nøyaktighet ved driftstemperatur og 10 m horisontaldistanse −0,5 mm …...
Page 65
3. Sett batteriholderen på igjen. 4. Drei batterilåsen til Lock. 5.3 Koble til forbindelseskabelen PPA 84 1. Følg anvisningene nedenfor før du kobler til forbindelseskabelen. Informasjon Slå av motoren hvis du bruker et batteri som er bygget inn i kjøretøyet. Påse at begge batteripolene er koblet riktig.
Page 66
5.7 Nivellere mållinjen ▶ Bruk retningstastene til å flytte laseren horisontalt mot høyre eller venstre. Informasjon Du kan bruke både selve apparatet og fjernkontrollen til å nivellere mållinjen. 5.8 Stille inn stråleposisjon 1. Hvis du kun trykker kort på tasten, flytter laseren seg langsomt. 2.
Page 67
5. Beregn differansen mellom linjalavlesningen for nivelleringsmålet og laseren på linjal 1 og linjal 2. ◁ Hvis de to verdiene er identiske, er laseren justert. Informasjon Hvis differansene X1 og X2 ikke ligger innenfor toleransegrensen, må du ta kontakt med Hilti service. 6 Service og vedlikehold 6.1 Rengjøring og tørking 1.
Page 68
Etter justering og testing blir det satt et kalibreringsmerke på laseravstandsmåleren, og med et kalibrerings- sertifikat blir det skriftlig bekreftet at laseravstandsmåleren fungerer iht. produsentens anvisninger. 7 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak Løsning...
Page 69
Typebetegnelse PP 10 Generasjon Produksjonsår 2016 Anvendte direktiver: • 2014/30/EU • 2011/65/EU • 2006/66/EF Anvendte normer: • EN ISO 12100 Teknisk dokumentasjon hos: • Godkjenning av apparater Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 06.2016 Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
Page 70
▶ Se till att bruksanvisningen följer med instrumentet om detta lämnas till en annan användare. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns.
Page 71
2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Även om enheten uppfyller de höga kraven i gällande direktiv kan Hilti inte utesluta möjligheten att den kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. I dessa och andra fall då osäkerhet råder bör kontrollmätningar utföras.
Page 72
3 Beskrivning 3.1 Verktygets delar, indikeringar och reglage Mottagningsfönster för fjärrkontroll Batterifack Varnings-/standby-lampa Batteri PPA 82 inkl. nätdel § Kontrollpanel Lodljuspunkt Display Laserutgångsfönster Bärhandtag Mottagningsfönster för fjärrkontroll & ∙ Handtagsfäste Lodljuspunkt Anslutning för förbindelsekabel PPA 84 Rotationspunktsmarkering £ 3.2 Beskrivning Instrumentet är utformat för indikering, överföring och kontroll av vågräta och sluttande ytor.
Page 73
Självnivelleringsindikering Procentindikering Låsindikering: Lock Elektronisk libell-indikering Indikering av laserläget Nivelleringsvarningsindikering Sidlutningsvarningsindikering Indikering av strålens position Strålens ändposition vänster Strålens ändposition höger Instrumentet ej redo Stabilisering av laserstrålen Sökning Automatisk inriktning avslutad Fel vid automatisk inriktning 4 Teknisk information Våglängd 633 nm (0,0000249 in) Precision vid drifttemperatur och 10 m horisontellt avstånd −0,5 mm …...
Page 74
5 Användning 5.1 Till- och frånkoppling av instrumentet ▶ Tryck på av-/påknappen för att sätta på eller stänga av instrumentet. 5.2 Byt batterier 1. Vrid batteriknappen till Open och ta ut batterihållaren. 2. Byt ut de gamla batterierna mot nya. 3.
Page 75
3. Använd pilknapparna för uppnå rätt position. 4. Tryck på upp-/nerknappen för att ändra värdet. 5. Tryck på Set-knappen när korrekt värde har angetts. ◁ Laserstrålen börjar flytta sig till angiven inställning. 5.7 Nivellering av siktlinje ▶ Använd pilknapparna för att röra lasern horisontellt åt höger eller vänster. Anvisning Du kan använda både själva instrumentet och fjärrkontrollen för att nivellera siktlinjen.
Page 76
5. Beräkna skillnaden mellan avläsningen från nivellerare och laser till stav 1 och till stav 2. ◁ Om värdena är identiska, är lasern korrekt justerad. Anvisning Kontakta din Hilti-representant om skillnaderna X1 och X2 inte ligger inom toleransen. 6 Skötsel och underhåll 6.1 Rengöring och avtorkning 1.
Page 77
7 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
Page 78
10 EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkare Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi försäkrar på eget ansvar att produkten överensstämmer med följande direktiv och standarder. Beteckning Rörlaser Typbeteckning PP 10 Generation Konstruktionsår 2016 Tillämpade direktiv: • 2014/30/EU • 2011/65/EU •...
Page 79
1.2 O této dokumentaci ▶ Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. ▶ Dodržujte také podrobný návod k obsluze na přístroji a dále doplnění a aktualizace na www.hilti.com. ▶ Tento návod k obsluze ukládejte vždy u přístroje.
Page 80
V takovém případě nebo máte-li nějaké pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel). Přístroj odpovídá třídě A. Nelze vyloučit rušení v obytné oblasti.
Page 81
Transportní rukojeť Světelný bod kolmého paprsku & Upevnění rukojeti Výstupní okénko laserového paprsku Připojení propojovacího kabelu PPA 84 Okénko pro příjem signálu z dálkového ∙ ovládání Uzávěr prostoru pro baterie Světelný bod kolmého paprsku Akumulátor PPA 82 včetně síťového adap- §...
Page 82
Ukazatel elektronické libely Ukazatel režimu laseru Výstražný ukazatel nivelace Výstražný ukazatel příčného sklonu Ukazatel polohy paprsku Koncová poloha paprsku vlevo Koncová poloha paprsku vpravo Přístroj není připravený Stabilizace laserového paprsku Hledání Automatické vyrovnávání dokončeno Chyba při automatickém vyrovnávání 4 Technické údaje Vlnová...
Page 83
5.2 Výměna baterií nebo akumulátorů 1. Přepněte tlačítko baterie na Open a vyjměte box na baterie. 2. Vyměňte staré baterie za nové. 3. Znovu nasaďte box na baterie. 4. Přepněte tlačítko baterie na Lock. 5.3 Připojení propojovacího kabelu PPA 84 1.
Page 84
5.7 Vyrovnání cílové linie ▶ Pro vodorovný pohyb laserem doprava nebo doleva použijte směrová tlačítka. Upozornění Pro vyrovnání cílové linie můžete použít jak samotný přístroj, tak také dálkové ovládání. 5.8 Nastavení polohy paprsku 1. Když tlačítko stisknete krátce, laserový paprsek se bude pohybovat pomalu. 2.
Page 85
▶ Po delším skladování nebo po přepravě zkontrolujte před použitím přesnost přístroje kontrolním měřením. 6.3 Přeprava Upozornění Při zasílání výrobku akumulátory a baterie izolujte nebo vyjměte z výrobku. ▶ Pro přepravu nebo zasílání vybavení používejte obal Hilti nebo obal stejné kvality.
Page 86
životní prostředí. Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
Page 87
Výrobce Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lichtenštejnsko Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami. Označení Potrubní laser Typové označení PP 10 Generace Rok výroby 2016 Aplikované směrnice: • 2014/30/EU • 2011/65/EU •...
Page 93
▶ Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewie- senem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein.
Page 94
▶ Lagern Sie unbenutzte Lasergeräte an Orten, zu denen Unbefugte keinen Zutritt haben. 2.1.5 Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.
Page 95
gestört werden. Das Gerät entspricht der Klasse A; Störungen im Wohnbereich können nicht ausgeschlossen werden. Nur für Korea: Dieses Laserdistanzmessgerät ist für im gewerblichen Bereich auftretende elektromagnetische Wellen geeignet (Klasse A). Der Anwender sollte dies beachten und dieses Laserdistanzmessgerät nicht im Wohnbereich einsetzen.
Page 96
Blinkende Anzeige: Der Laser wird mit dem Verbindungskabel PPA 84 geladen. Anzeige Lotleuchtpunkt Richtungsanzeige Selbstnivellieranzeige Prozentanzeige Schlossanzeige Lock Anzeige elektronische Libelle Anzeige Lasermodus Nivellier-Warnanzeige Querneigungs-Warnanzeige Anzeige Strahlposition Strahlendposition links Strahlendposition rechts Gerät nicht bereit Stabilisierung des Laserstrahls Suchvorgang Automatische Ausrichtung beendet Fehler bei der automatischen Ausrichtung 4 Technische Daten Wellenlänge...
Page 97
Lagertemperatur −30 ℃ … 60 ℃ (−22 ℉ … 140 ℉) Gewicht 3,8 kg Gewicht 3,8 kg (8,4 lb) 5 Bedienung 5.1 Gerät ein- und ausschalten ▶ Drücken Sie die Ein- /Austaste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 5.2 Batterien oder Akkus wechseln 1.
Page 98
Hinweis Der Laser geht umgehend in die 0.000 %-Stellung. 5.6 Automatisches Einstellen der Neigung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie die Set-Taste. ◁ Der eingestellte Wert wird angezeigt. ◁ Die ±-Anzeige blinkt. 3. Drücken Sie die Richtungstasten, um die richtige Position zu erreichen. 4.
Page 99
5. Berechnen Sie die Differenz aus der Lattenablesung von Nivellier und Laser an Latte 1 und an Latte 2. ◁ Sind beide Werte identisch, ist der Laser justiert. Hinweis Sind die Differenzen X1 und X2 nicht innerhalb der Toleranz, wenden Sie sich an Ihren Hilti Kontakt. 6 Pflege und Instandhaltung 6.1 Reinigen und Trocknen 1.
Page 100
Für den Versand des Produktes müssen Sie Akkus und Batterien isolieren oder aus dem Produkt entfernen. ▶ Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung. 6.4 Justierung durch den Hilti Kalibrierservice Hinweis Unternehmen, die nach ISO 900X zertifiziert sind, benötigen ein gültiges Kalibrierzertifikat für die...
Page 101
Dabei können sie sich und Dritte schwer verletzen, sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Page 102
Technische Dokumentation bei: • Zulassung Geräte Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 06.2016 Paolo Luccini Edward Przybylowicz (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Measuring Systems / BU Measuring Business Area Electric Tools & Accessories)
Need help?
Do you have a question about the PP 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers