Download Print this page

Novy Panorama Pro Manual page 13

5913
Hide thumbs Also See for Panorama Pro:

Advertisement

NO
NL
Controleer de hoogte van de afzuigkap met een
23
Utfør følgende forsiktig for å unngå skade
regel, deze MOET net even hoog liggen met het
av glassplaten.
werkblad (opbouw) of de freesrand (vlakbouw).
Sjekk høyden på hetten med et vater. Den må
fl ukte med overfl aten av benkeplaten, hvis den
Regel de hoogte indien nodig bij met de stelvoeten
ikke skal monteres ned i benkeplaten.
Breng de waterdichte tape aan op 2mm op de
24
Fest den vanntette tapen på undersiden av glas-
onderkant van het glas van de kookplaat.
set til induksjonstoppen, 2 mm fra ytterkanten.
Waarschuwing: Breng geen voegafdich-
25
tingsmiddel aan tussen de onderzijde van
Advarsel: Ikke bruk fugemasse/tetnings- mid-
de kookplaat en het werkblad.
del mellom platetoppen og kjøkken- benken,
Plaats de inductie kookplaat op de afzuigkap,
den vanntette stripsen sørger for tilstrekkelig
zorg ervoor de dat de opening van het glas mooi
tetning.
gecentreerd is met de zijprofielen van de toren in
Advarsel: Ikke påfør lim mellom undersi-
de afzuigkap.
den av koketoppen og benkeplaten.
Plaats het bovenste glas voorzichtig in de
26
Plasser induksjonstoppen på hetten. Forsikre deg
voorziene uitsparingen van de afzuigkap.
om at hjørnet på utsparringen i induksjonstopppens
glass er på linje med sideprofi lene på tårnet.
Waarschuwing: voer bovenstaande han-
deling voorzichtig uit om glasschade en
Plasser det øverste glasset med pinnene forsik-
krassen te voorkomen.
tig i slissene i viften.
OPBOUW: Schuif met de kookplaat totdat de
27
Advarsel: utfør handlingen over forsiktig
opening rond het bovenste glas van de toren
for å unngå glasskade og riper.
gelijk is met de uitsparing van de kookplaat.
Montering på toppen av benkeplaten: Juster
VLAKBOUW: Pas de positie (voor, achter, links
plasseringen av induksjonstoppen slik at den
en rechts) van de afzuikap aan totdat de opening
kommer midt i det utskjærte området i benke-
rond het bovenste glas van de toren gelijk is met
platen.
de uitsparing van de kookplaat (zie stap 18, 21).
Montering ned i benkeplaten: Juster induk-
Zet de positie van de kookplaat vast op de
28
sjonstoppen slik at det er en jevn åpning mellom
afzuigkap met de 4 schroeven n° 1821247.
benkeplaten og toppen hele veien rundt. (punkt
Waarschuwing: Draai deze bouten enkel
18, 21)
handvast aan.
Sett platetoppens posisjon fast på viften med de
4 boltene n° 1821247.
Advarsel: Skru kun fast disse boltene for
hånd, ikke bruk motorisert skrutrekker.
DK
FR
Udfør forsigtigt følgende trin for at undgå
Contrôlez avec un niveau afin que la hotte SOIT
23
beskadigelse af glasset. Kontroller dækslets
à la même hauteur que le plan de travail (pose
højde med en nivellering. Den skal ligge sig langs
standard) ou le bord de fraisage (affleurant) pour
overfl aden af bordpladen, hvis den ikke skal
éviter de briser le verre de la table de cuisson
monteres nede på bordpladen.
Ajustez au besoin les pieds de réglage
Fastgør det vandtætte tape på undersiden af glasset
på induktionstoppen, 2 mm fra yderkanten.
Collez le joint d'étanchéité à 2mm du bord.
24
Avertissement : N'utilisez pas de mastic de
Advarsel: Brug ikke fuger / tætning mellem
25
kogetop og bænken. Den vandtætte strim-
joint entre la partie inférieure de la table de
mel giver tilstrækkelig tætning.
cuisson et le plan de travail.
Placer induktionsspidsen på hætten. Sørg for, at hjørnet
Placez la plaque de cuisson à induction sur la
af udsparingen på induktionsovglasset er på linje med
hotte aspirante en centrant le trou sur la hotte.
tårnets sideprofi ler.
Placez le verre supérieur.
26
Avertissement : soyez prudent en exécu-
Advarsel. Udfør forsigtigt trinnene for at
tant cette action afin de prévenir des dom-
undgå ridser og skader på glasset.
mages du verre et des rayures.
Montering oven på bordpladen. Justér induktions-
Pose standard: Positionnez la plaque de cuis-
27
stoppets position, så det lander midt i det skårne
son complètement pour que l'ouverture entre le
område på bordpladen.
verre de la plaque de cuisson et le verre de la tour
soit uniforme.
Montering i bordpladen. Justér induktionstoppen,
Pose affleurante: Positionnez la hotte complè-
så der er en jævn åbning mellem bordpladen og
tement pour que l'ouverture entre le verre de la
toppen hele vejen (punkt 18, 21).
plaque de cuisson et le verre de la tour soit uni-
forme (étape 18,21)
Fastgør kogepladens position til hætten med 4
Fixez la table de cuisson à la hotte avec les 4 vis
28
bolte nr. 906258..
n° 1821247.
Advarsel: Spænd kun boltene med hån-
Avertissement : Serrez les boulons manuel-
den, brug ikke en skruetrækker..
lement, n'utilisez pas de visseuse.
SE
DE
Utför följande noggrant för att undvika att skada
Überprüfen Sie die Höhe des Dunstabzugs mit
23
glaset.
einem Lineal, er MUSS mit der Arbeitsplatte
Kontrollera huvens höjd med ett vattenpass. Den
(Oberkante) oder der gefrästen Kante (Spülkante)
ska spola med bänkskivans yta om den inte ska
eingeebnet werden (plan liegen). Justieren Sie ge-
monteras infälld i bänkskivan.
gebenenfalls mit den Stellfüßen nach.
Fäst den vattentäta tejpen undersidan av glaset
Bringen Sie das wasserdichte Klebeband an der
24
till induktionshällen, 2 mm från ytterkanten.
Unterseite der Glasplatte des Kochfelds an.
Varning: Använd inte fogmassa/tätning mel-
Warnhinweis: Bringen Sie kein Fugendicht-
25
lan spishällen och bänken. Den vattentäta
mittel zwischen der Unterseite des Kochfel-
remsan är tillräcklig för god tätning.
des und der Arbeitsplatte auf.
Placera induktionshällen på huven. Se till så att
Stellen Sie sicher, dass die Kante des Ausschnitts
hörnet på induktionshällen är i linje med fl äkttor-
im Induktionskochfeldglas mit den Seitenprofilen
nets sidoprofi ler.
des Lüftungsschirms ausgerichtet ist.
Legen Sie die Glasplatte vorsichtig in die vorgese-
Placera försiktigt det övre glaset med stiftet i
26
spåren i fl äkten.
henen Aussparungen des Dunstabzugs.
Warnhinweis: Führen Sie die Schritte vor-
Varning: Utför de ovanstående stegen
försiktigt för att undvika repor och skador
sichtig durch, um Schäden und Kratzer auf
på glaset.
der Glasplatte zu vermeiden.
Montage in Auflage: Positionieren Sie das Glas des
27
Montering på toppen av bänkskivan: Justera
Induktionskochfelds, so dass der Abstand rum um
induktionshällens läge så att den hamnar mitt i
den Auschnitt für den Lüfungsschirm gleichmäßig ist.
det utskuren området i bänkskivan.
Flächenbündige Montage: Stellen Sie die Position
Montering i bänkskivan: Justera induktions-
(vorne, hinten, links und rechts) des Dunstabzugs
hällen så att det fi nns en jämn öppning mellan
bänkskivan och hällen hela vägen. (punkterna
so ein, dass der Abstand zwischen dem oberen
18, 21)
Glas und dem Ausschnitt für den Lüftungsschirm
zu allen Seiten gleichmäßig ist. (SCHRITT 18.21)
Fäst hällens position på fl äkten med 4 bultar n °
Fixieren Sie das Kochfeld am Dunstabzug mit den
28
906258.
vier Schrauben n° 1821247.
Varning: Skruva endast fast dessa bultar
Warnhinweis: Drehen Sie diese Schrauben
för hand, använd inte en skruvdragare.
nur von Hand fest.
EN
Check the height of the cooker hood with a ruler,
23
it MUST be levelled with the worktop (surface) or
milled edge (flushline).
Adjust if necessary with the levelling feet.
Apply the waterproof tape on the bottom of the
24
induction hob.
Warning: Do not apply sealant between the
25
bottom side of the hob and the worktop.
Place the induction hob on the hood. Make sure
the edge of the cut-out in the induction hob glass
is aligned with the side profiles of the tower.
Carefully place the upper glass with the pins in
26
the cut-outs provided in the hood.
Warning: perform the above action careful-
ly to prevent glass damage and scratches.
Surface mounting: Adjust the position of the in-
27
duction hob until the spacing around the tower
top glass and cut-out is even.
Flushline mounting:Adjust the position (front,
back, left and right) of the cooker hood until the
spacing around the tower top glass and cut-out
is even. (STEP 18, 21)
Secure the position of the hob on the hood with
28
the four screws n° 1821247.
Warning: Tighten these bolts only finger
tight, do not use a hand-held screwdriver.
13

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Panorama Pro and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel