Page 1
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung für Saunaheizgeräte Installation and Operating Instructions for Sauna Ovens Instructions de montage et mode dʼemploi pour appareils de chauffage pour sauna (SHG) Istruzioni per il montaggio e lʼuso per apparecchi di riscaldamento sauna Instrucciones de montaje y de servicio para calefactores de sauna...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 2 Table des matières Page Inhaltsverzeichnis Seite Table des matières Inhaltsverzeichnis Généralités Allgemeines Consignes de sécurité importantes 25-26 Wichtige Sicherheitshinweise Recommandations pour la mise en service du Empfehlungen zur Inbetriebnahme des four de sauna Saunaofens Instructions de montage...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 3 Indice de contenidos Página T Оглавление Страница Índice de contenidos Оглавление Generalidades Общее положение Advertencias de seguridad importantes 45-46 Важные указания по технике Recomendaciones para la puesta en marcha безопасности 65-66 Рекомендации...
Page 4
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 4 B Sadržaj Stranica Inhoudsopgave Blz. Sadržaj Inhoudsopgave Općenito Algemeen Važne sigurnosne napomene Belangrijke veiligheidsvoorschriften 85-86 Preporuke za puštanje u rad peći za saunu Aanbevelingen omtrent de ingebruikneming Upute za montažu van de saunakachel Montaža uređaja za grijanje saune Montage-instructies...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Achtung! Während des Betriebes Ihrer Saunaanlage ent- Vor Inbetriebnahme Schutzfolie abziehen! stehen in der Kabine und vor allem am Ofen sehr hohe Temperaturen. Bei unsachgemäßer Montage besteht Brandgefahr. Lesen Sie bitte diese Montage- anweisung sorgfältig durch.
Ofenhöhe gleich sein. Vom Elektrofachmann sind mit einem Isolations- widerstandsmessgerät die Ohmwerte zwischen Seele und Seele 15 - 18 SHG 3,6 kW 19 - 23 SHG 7,5 kW 33 - 39 SHG 7,5 kW nur für Verdampfer 16 - 19,5...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 7 Montage des Saunaheizgerätes Füße mittels beigefügten Schrauben Steinrost einlegen und Saunasteine auflegen (4 Stück M5 x 12) an Ofenrückwand montieren. (siehe Beschreibung “Steinrost mit Saunasteinen Bodenblech mit 4 Blechschrauben 3,9 x 9,5 an belegen”, Kap.
Mindest-Querschnitte in mm (Kupferleitung) leistung Kabinengröße SHG 7,5 -9,0 kW: Anschluß an 400 V AC 3N in KW in m SHG 3,6 kW: Anschluß an 230 V 1N Netzzuleitung Ofen-Anschlußleitung Absicherung Netz zum Steuergerät zum Ofen in Ampere Steuergerät...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 11 Reinigung und Pflege Was tun bei Problemen? Vor dem Reinigen den Ofen (über das Steuergerät) Der Ofen heizt nicht... ausschalten und abkühlen lassen. Haben Sie alle notwendigen Schalter betätigt? (siehe Zur Reinigung und Pflege des Ofens sollten keine Bedienungsanleitung) scheuernden Reinigungsmittel verwendet werden.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 12 Hinweise zu Saunaheizgerät mit integriertem Verdampfer Zur Montage des Ofens Für die Montage des Saunaheizgerätes mit Die gegenüberliegende Öffnung im Ver- integriertem Verdampfer gelten die gleichen Hin- dampferbehälter ist mit dem mitgelieferten weise wie für die Montage des Standard-Saunaheiz- Blindstopfen R 1/8”...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 13 Allgemeine Hinweise Die Auslösung des Wassermangelschutzes ist nur für den Notfall vorgesehen. Es ist nicht ratsam, den Verdampfer ohne Nachzufüllen ACHTUNG! VERBRÜHUNGSGEFAHR ! solange zu betreiben, bis diese Abschaltein- richtung anspricht. An der Oberseite des Verdampferbehälters steigt Dies ist auch nicht erforderlich, da die Wasser- beim Betrieb Dampf auf.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 14 Verwenden Sie bitte nur reine wasserlösliche Achten Sie bitte darauf, daß bei Betrieb immer Kräuteressenzen oder abgepackte Kräuterbeutel, genügend Wasser im Verdampferbehälter ist. Ein bestehend aus pflanzlichen oder synthetischen Ölen. häufiges Trockengehen der Anlage ist zu vermeiden, Diese Artikel sind im Rahmen unseres Sauna- da die Heizstäbe Schaden nehmen können.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 15 Important safety instructions Important. Whilst your sauna oven is operating, very high Remove backing foil temperatures will be created in the booth and above before you start the oven all on the oven itself. If it is not installed correctly there is a risk of fire.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 16 Recommendations for starting the Installation instructions sauna oven for the first time For the installation of the sauna oven ensure that the vertical distance between the top of the It is known that the heating elements absorb residual sauna oven and the ceiling of the sauna booth is moisture due to climate differences, and that this at least 110 cm and the horizontal (lateral)
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 17 Installing the sauna oven Affix the feet on the rear wall of the oven using Insert the stone grate (see description entitled the screws supplied (4 screws M5 x 12). „Placing the sauna stones on the stone grate“, Fasten the bottom panel to the inner sheath with section entitled „Cleaning and care“, page 20).
Mains cable Oven connection Fuse in from mains to cable from control control unit unit to oven (silicon) SHG 3,6 kW approx. 4 - 6 3 x 1,5 3 x 1,5 SHG 7,5 kW approx.. 8 - 12 5 x 2,5...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 19 Connection diagram for SHG standard sauna oven From the controller From the controller...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 21 Cleaning and care What to do in the event of problems Before cleaning the oven, switch it off (at the control The oven will not heat up... unit) and allow it to cool down. Have you pressed all the required switches? Do not use any abrasive cleaning products to clean (See operating manual)
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 22 Instructions for the sauna oven with integral evaporator Installing the oven The opening on the other side of the evaporator tank The same instructions apply to the installation of the must be sealed using the R 1/8“...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 23 General notes emergencies. We do not advise that you use the evaporator without filling it until this cut-out IMPORTANT. DANGER OF SCALDING. device trips. This should not be required since the water volume of 3.3 liters will suffice for the evaporator Steam is emitted from the top of the evaporator tank to be operated for a period of approx.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 24 Only use herb essences that will dissolve fully in Relative humidity depending on the water or packed herb bags, consisting of vegetable size of the sauna or synthetic oils. These articles are available as and temperature Height Relative...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 25 Consignes de sécurité importantes Attention ! Avant la mise en service, Des températures très élevées sont produites dans retirez le film de protection ! la cabine et surtout au niveau du four lors du service de votre appareil de sauna.
Avec un appareil de mesure de la résistance min. 7 isolante, l’électricien spécialisé doit vérifier la valeur ohmique entre âme et âme 15 - 18 pour SHG 3,6 kW 19 - 23 pour SHG 7,5 kW 33 - 39 pour SHG 7,5 kW uniquement pour évaporateur...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 27 Montage de lʼappareil de chauffage pour sauna Montez les pieds à l’aide des vis jointes à la Mettre le four de sauna devant bouche livraison (4 pièces M5 x 12) à la paroi arrière du d’aération.
SHG 7,5 -9,0 kW : Raccordement à 400 V AC 3N en kW cabine en m SHG 3,6 kW : Branchement au 230 V 1N Conduite Ligne de raccordement Protection d’alimentation du four de l’unité de...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 30 Schémas des connexions SHG-évaporateur Schéma des connexions des appareils de chauffage pour sauna Biomat / Deluxe (évaporateur) de la commande...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 31 Nettoyage et entretien Que faire en cas de problèmes ? Mettez le four hors circuit et laissez-le refroidir avant Le four ne chauffe pas... le nettoyage (en passant par l’unité de commande). Avez-vous actionné...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 32 Remarques pour lʼappareil de chauffage pour sauna avec évaporateur intégré Montage du four Les mêmes consignes que pour le montage de L’ouverture disposée en face dans le réservoir de l’appareil de chauffage pour sauna standard (cf. l’évaporateur doit être obturée avec le tampon borgne 1/8“...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 33 Consignes générales recommandé de laisser refroidir l’évaporateur pendant quelques minutes avant de remplir le ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! réservoir de l’évaporateur à nouveau. Le La vapeur monte au niveau du côté supérieur du déclenchement de la protection contre la pénurie réservoir de l’évaporateur lors du fonctionnement.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 34 Veuillez n’utiliser que des essences d’herbes Pour les mêmes raisons, vous ne devez jamais médicinales pures et solubles dans l’eau ou un remettre de l’eau pendant ou juste après l’utilisation. sachet d’herbes médicinales conditionné...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 35 Importanti avvertenze di sicurezza Attenzione! Prima della messa in esercizio Durante il funzionamento del vostro impianto sauna, togliere il film di protezione! nella cabina e soprattutto nella stufa si generano temperature molto alte.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 37 Montaggio dellʼapparecchio di riscaldamento sauna Mediante le viti fornite (4 pezzi M5 x 12) montate Dopo aver inserito l’apposita griglia, posizionate i sostegni sul lato posteriore della stufa. le pietre per sauna (vedi descrizione Montate la lamiera del fondo con 4 viti „Disposizione delle pietre sulla griglia“, cap.
(cavo di rame) apparecchio allacciata dimensioni della SHG 7,5 -9,0 kW: collegamento a 400 V AC 3N in KW cabina in m SHG 3,6 KW collegamento a 230 V 1N Cavo di Cavo di collegamento Protezione alimentazione della centralina alla in Ampere...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 40 Schemi di collegamento SHG vaporizzatore Schema di collegamento per apparecchi di riscaldamento da sauna Biomat / Deluxe (vaporizzatore) dai comandi...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 41 Pulizia e cura Cosa fare in caso di problemi? Prima della pulizia spegnete la stufa (tramite la La stufa non si scalda... centralina) e fatela raffreddare. Avete azionato tutti gli interruttori necessari? Per la pulizia e la cura della stufa non usate (vedi istruzioni per l’uso) detergenti abrasivi.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 42 Indicazioni per lʼapparecchio di riscaldamento sauna con vaporizzatore incorporato Montaggio della stufa Per il montaggio dell’apparecchio di riscaldamento L’apertura di fronte nel contenitore del vaporizzatore sauna con vaporizzatore integrato valgono le stesse deve essere chiusa con il tappo filettato in dotazione R 1/8“...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 43 Avvertenze generali vaporizzatore per qualche minuto prima di riempire di nuovo il contenitore. Il dispositivo di protezione in caso di mancanza d’acqua scatta ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI! solo in caso di emergenza. Non è consigliato usare il vaporizzatore senza riempirlo finché...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 44 Utilizzate solo essenze aromatiche pure e idrosolubili Controllate che durante il funzionamento ci sia o confezioni di erbe aromatiche costituite di oli sempre acqua sufficiente nel contenitore del vegetali o sintetici. Potete ottenere questi articoli vaporizzatore.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 45 Advertencias de seguridad ¡Atención! importantes: ¡Extraer la lámina protectora antes de la puesta en marcha! Durante el servicio de este sistema se alcanzan en la cabina y, sobre todo, junto a la estufa temperaturas muy elevadas.
Un electricista profesional deberá comprobar con un equipo de medición de la resistencia los valores óhmicos entre núcleo y núcleo 15 - 18 en de SHG 3,6 kW 19 - 23 en de SHG 7,5 kW 33 - 39 en De Luxe Bio Aktiv de 7,5 kW sólo para vaporizador...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 47 Montaje del calefactor para sauna Montar los pies por medio de los tornillos Inserte el recipiente de piedras y coloque las adjuntos (4 tornillos M5 x 12) en la pared piedras (véase la descripción „Llenar el posterior de la estufa.
Fusible para el aparato la estufa, entre aparato en de mando para de mando y estufa Amperios sauna (silicona) SHG 3,6 kW aprox. 4 - 6 3 x 1,5 3 x 1,5 SHG 7,5 kW aprox. 8 - 12 5 x 2,5...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 49 Diagramas de conexiones SHG estándar del sistema de mando del sistema de mando...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 50 Diagramas de conexiones SHG con vaporizador Diagrama de conexiones de calefactores para sauna Biomat/Deluxe (vaporizador) del sistema de mando...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 51 Limpieza y cuidados Qué hacer en caso de problemas Antes de la limpieza, desconecte la estufa (a través La estufa no calienta... del aparato de mando) y deje que se enfríe. ¿Ha pulsado todos los interruptores necesarios? A la hora de efectuar la limpieza y el mantenimiento (véase el manual de instrucciones)
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 52 Instrucciones para el calefactor de sauna con vaporizador integrado Para el montaje de la estufa Para el montaje del calefactor para sauna con La abertura del lado opuesto en el recipiente del vaporizador integrado se tendrán en cuenta las vaporizador se cierra con el tapón obturador R mismas instrucciones que para el montaje de la...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 53 Instrucciones generales vaporizador se enfríe durante algunos minutos antes de volver a llenar su recipiente. La activación del dispositivo de protección por falta ¡ATENCION! ¡PELIGRO DE ESCALDADURAS! de agua sólo deberá emplearse en caso de emergencia.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:33 Uhr Seite 54 Emplee sólo esencias de hierbas solubles en agua o Humedad relativa dependiendo del bolsas de hierbas envasadas, compuestas de tamaño de la cabina aceites sintéticos y vegetales. Estos artículos forman y de la temperatura Humedad Altura...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 55 Fontos biztonsági utasítások Figyelem! Az üzembe helyezés elœtt A szaunaszerelvény üzemeltetés alatt a kabinban és lehúzni a védœfoliát! fœleg a kályhában nagyon magas hœmérsékletek keletkeznek. A szakszerætlen felszerelés eseté tæzveszély áll fenn. Kérjük olvassa gondosan át az összeszerelési utasításokat.
Egy villamossági szakembernek le kell ellenœriznie a szigetelœellenállást mérœ készülékkel az ohmértékeket maghuzal és maghuzal között 15 - 18 az SHG 3,6 kW-nál 19 - 23 az SHG 7,5 kW-nál 33 - 39 az SHG 7,5 kW-nál, csak a párologtatónak min.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 57 A szauna fætœkészülék összeszerelése Felszerelni a lábakat a mellékelt csavarokkal (4 Befektetni a kœrostélyt és rárakni a szaunaköveket (lásd a leírást „ Rárakni a darab M5 x 12) a kályha hátúljára A 4 lemezcsavarral, 3,9 x 9,5, felszerelni az szaunaköveket a kœrostélyra“, fejezet „Tisztítás és ápolás“...
Készüléktípus Csatlakozási A következœ Minimális átmérœ mm -ben (rézvezeték) vezeték kabinnagy-ságokra SHG 7,5 -9,0 kW: csatlakoztatás a 400 V AC 3N-re KW-ban alkalmas, m SHG 3,6 kW: csatlakoztatás a 230 V 1N-re Hálózati Kályha- Óvintezke- vezeték csatlakozóvezeték dés Hálózat a vezérlœkészülék Amperben vezérlœ-...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 61 Tisztítás és ápolás Mit csinálni problémák esetében? Tisztítás elœtt kikapcsolni és lehülni hagyni a kályhát Nem fæt a kályha... (a vezérlœ készüléken keresztül). Üzemeltetett minden szükséges kapcsolót? (lásd a használati utasítást) A kályha tisztításához és ápolásához nem szabad súroló...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 62 Utasítások az integrált párologtatós szauna fætœkészülékhez A kályha összeszerelése Az integrál párologtatóval felszerelt szauna A párologtatótartályban, a vele szállított R/18“-as vakdugóval és alu-tömítœvel, le kell zárni a szemben fætœkészülék összeszerelésére ugyanazok az utasítások érvényessek mint a standard- szauna levœ...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 63 Álltalános utasítások tartályát. A vízhiányvédœ kioltása csak szükség esetére van elœrelátva. Nem ajánlatos a párologtatót utánnatöltés nélkül a lekapcsolási FIGYELEM! LEFORRÁZÁS VESZÉLYE! rendszer bekapcsolásáig üzemeltetni. Ez nem is szükséges, mivel a 3,3 liter Az elpárologtató...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 64 Kérjük csak tisztán vízben oldódó, növényi vagy Relatív nedvesség a kabin nagyságtól és szintétikus olajokból levœ, gyógyfæ esszenciát vagy a hômérséklettôl elosztó csomagolásokban levœ gyógyfætasakokat függôen Magasság Relatív használni. Ezek a cikkek a szauna programunkon nedvesség belül mint tartozék kapható.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 65 Важные указания по технике Внимание! безопасности Перед эксплуатацией удалить защитную пленку! При пользовании Вашей сауной, в кабине и прежде всего у печи возникают высокие температуры. При неквалифицированном монтаже возможен пожар. Прочитайте, пожалуйста, внимательно...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 66 Вытяжная вентиляция всегда Нагрев в течении примерно 10 минут без защитного выключателя FI: устанавливается по диагонали к печи в Специалист электрик может, отключив провод нижней части задней стенки сауны. защитного устройства, произвести нагрев печи Запрещено...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 67 Монтаж печи сауны Установить печь сауны перед входным Закрепить ножки на задней стенке печи при отверстием вентиляции. Закрепить помощи приложенных винтов (4 штуки М5 х устройство крепления к стене печи сауны 12).
тель А электрической печи к сети к устройству устройству управления управления (силикон) мм SHG 3,6 kW примерно 4 - 6 3 x 1,5 3 x 1,5 SHG 7,5 kW примерно 8 - 12 5 x 2,5 5 x 1,5 SHG 9,0 kW примерно...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 69 Схема подключения SHG-стандарт от устройства управления от устройства управления...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 71 Очистка и уход Что делать при возникновении проблем? Перед очисткой выключить печь ( на устройстве управления) и дать ей остыть. Печь не нагревается... Для очистки и ухода за печью не использовать Проверьте...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 72 Указания для печи сауны с встроенным испарителем Монтаж печи Закрыть расположенное напротив отверстие в Для монтажа печи для сауны с встроенным емкости испарителя при помощи приложенной испарителем действительны такие же указания, заглушки...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 73 Общие указания сразу происходит автоматическое отключение испарителя и раздается акустический сигнал. В таком случае ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧИТЬ ОЖОГИ! рекомендуется дать испарителю остыть несколько минут, прежде чем заполнить его Во время работы сауны от поверхности емкости вновь.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 74 Пожалуйста, учтите, что в режиме с повышенной водопроводе. При высоком градусе жесткости влажностью для безопастности температура необходимо использовать освобожденную от ограничена до 60 °С или при необходимости накипеобразующих солей кальция воду. Емкость должна...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 75 Ważne wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Przed uruchomieniem zdjąć folię Podczas eksploatacji pieca w kabinie sauny, a ochronną! przede wszystkim w obrębie pieca panują bardzo wysokie temperatury. W razie nieprawidłowego montażu zachodzi ryzyko pożaru. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji montażu.
Uprawniony elektryk powinien zmierzyć miernikiem oporności izolacji wartości rezytancji między przewodami 15 - 18 dla SHG 3,6 kW min. 7 19 - 23 dla SHG 7,5 kW 33 - 39 dla SHG 7,5 kW tylko dla generatora pary...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 77 Montaż pieca do sauny Przymocować nóżki do tylnej ściany pieca za Przymocować do ściany kabiny wspornik pomocą należących do wyposażenia śrub (4 naścienny pieca za pomocą należących do sztuki M5 x 12). wyposażenia wkrętów do drewna.
Minimalne przekroje w mm (przewód miedziany) czeniowa do kabin o SHG 7,5 -9,0 kW: podłączenie do 400 V AC 3N w kW kubaturze w m SHG 3,6 kW: podłączenie do 230 V 1N Przewód Przewód Zabezpieczenie zasilający podłączeniowy w amperach...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 80 Schematy połączeń pieca SHG z generatorem pary Schemat połączeń pieców do sauny Biomat / Deluxe (z generatorem pary) od sterownika...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 81 Czyszczenie i konserwacja Co robić w razie problemów? Przed przystąpieniem do czyszczenia należy piec Piec nie grzeje... wyłączyć (za pomocą sterownika) i wystudzić. Czy włączone są wszystkie potrzebne włączniki? Do czyszczenia i pielęgnacji pieca nie wolno (patrz instrukcja obsługi) stosować...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 82 Informacje na temat pieca do sauny ze Znajdujący się naprzeciw otwór w pojemniku generatora pary należy zamknąć zaślepką R 1/8“ i zintergowanym generatorem pary uszczelkami z aluminium (na wyposażeniu). Informacje na temat montażu pieca Przy montażu pieca do sauny ze zintergrowanym generatorem pary obowiązują...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 83 Informacje ogólne automatycznie i rozlega się sygnał akustyczny. W tym przypadku przed ponownym napełnieniem generatora pary wodą, zalecane UWAGA ! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA ! jest wystudzenie go przez kilka minut. Aktywacja zabezpieczenia przed brakiem wody Z górnej części włączonego generatora pary przewidziana jest tylko na wypadek sytuacji wydobywa się...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 84 Czas jednego seansu w saunie parowej powinien ekspresu do kawy, należy usuwać kamień, w wynosić od 15 do 30 minut, w zależności od zależności od stopnia twardości wody. W razie samopoczucia.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 85 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Let op! Terwijl uw sauna-installatie in werking is ontstaan in VЧЧr ingebruikneming de beschermende folie aftrekken de cabine en vooral aan de kachel heel hoge temperaturen. Bij een ondeskundige montage bestaat brandgevaar.
Door de elektrovakman met een isolatieweerstandsmeter de ohmwaarden tussen kern en kern 15 - 18 Ω bij SHG 3,6 kW 19 - 23 Ω bij SHG 7,5 kW 33 - 39 Ω bij SHG 7,5 kW enkel voor verdamper min.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 87 Montage van het sauna- verwarmingstoestel Voeten op de achterwand van de kachel Saunakachel voor de luchtinlaatopening aanbrengen d.m.v. de bijgeleverde schroeven (4 plaatsen. Wandhouder van het sauna- stuks M5 x 12). verwarmingstoestel op de cabinewand Bodemplaat op de binnenste mantel aanbrengen bevestigen d.m.v.
Page 88
Minimumdoorsnede in mm² (koperen leiding) vermogen cabinegrootte SHG 7,5 -9,0 kW: aansluiting op 400 V AC 3N in kW in m³ SHG 3,6 kW: aansluiting op 230 V 1N Nettoevoerlei- Kachel-aansluitleiding Zekering ding Bedienings-apparaat in ampère Net naar het...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 91 Reiniging en onderhoud Wat doen in geval van problemen? Voor het schoonmaken de kachel uitschakelen (via De kachel verwarmt niet..het bedieningsapparaat) en laten afkoelen. Voor het schoonmaken en onderhouden van de Hebt u alle nodige schakelaars bediend? (zie kachel mogen geen schurende reinigingsmiddelen handleiding)
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 92 Aanwijzingen omtrent het sauna- verwarmingstoestel met geïntegreerde verdamper Over de montage van de kachel De tegenovergestelde opening in verdamperreservoir Instructies voor de montage van het standaard- moet worden afgesloten d.m.v. de bijgeleverde blinde saunaverwarmingstoestel (zie blz.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 93 Algemene aanwijzingen gevuld. De uitschakeling door de beveiliging tegen LET OP! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN ! watertekort is enkel in geval van nood voorzien. Aan de bovenkant van het verdamperreservoir stijgt Het is niet raadzaam de verdamper zonder bij te stoom op terwijl het toestel in werking is.
Page 94
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 94 Gebruik enkel zuivere in water oplosbare kort na gebruik water bijvullen. kruidenessences of voorverpakte kruidenzakjes De verwarmingselementen zouden al te zeer worden bestaande uit plantaardige of synthetische oliën. afgeschrikt en bijgevolg schade oplopen. Deze artikelen zijn in het kader van ons saunaprogramma als toebehoren verkrijgbaar.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 95 Důležité bezpečnostní pokyny Pozor! Za provozu sauny vznikají v kabině a především u Před uvedením do provozu stáhněte ochrannou fólii! kamen velmi vysoké teploty. Při neodborně provedené montáži hrozí nebezpečí požáru. Pečlivě si přečtěte návod k montáži.
7 cm. Výška odporu ohmické hodnoty mezi jednotlivými jádry ochranné mřížky musí být shodná s výškou 15 - 18 SHG 3,6 kW kamen vpředu. 19 - 23 SHG 7,5 kW 33 - 39 Ω...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 97 Montáž topení do sauny Podstavce namontujte na zadní stěnu kamen Vložte rošt na kameny a na něj položte saunové pomocí přiložených šroubů (4 ks M5 x 12). kameny (viz popis „Obložení roštu na kameny Plech na podlahu namontujte 4 samořeznými saunovými kameny“, kapitola „Čištění...
Minimální průřezy v mm (měděné vedení) v kW velikost kabiny SHG 7,5 -9,0 kW: připojeno k 400 V AC 3N SHG 3,6 kW: připojeno k 230 V 1N Síťový přívod Přívodní vedení kamen Pojistka Síť k řídicímu přístroji Řídicí přístroj ke kamnům (silikon)
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 101 Čištění a péče Jak postupovat při problémech? Před čištěním kamna (prostřednictvím řídicího Kamna netopí… přístroje) vypněte a nechte vychladnout. Při čištění kamen a péči o ně nikdy nepoužívejte Zapnuli jste všechny potřebné spínače? (viz návod k abrazivní...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 102 Informace k saunovému topení s integrovaným odpařovačem K montáži kamen Při montáži saunových kamen s integrovaným Protilehlý otvor v nádržce odpařovače se uzavře odpařovačem platí stejné pokyny jako u montáže přiloženou zaslepovací...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 103 Ani to není třeba, protože množství vody 3,3 litru Všeobecné pokyny a informace vystačí při trvalém provozu zhruba 60 minut. POZOR! NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ! Po každém provozu s vlhčením nechte spotřebič vychladnout a vyprázdněte Na horní...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 104 Používejte pouze ve vodě rozpustné bylinné esence Relativní vlhkost nebo balené sáčky s bylinami obsahující rostlinné vzduchu v závislosti na velikosti kabiny a nebo syntetické oleje. Toto zboží je k dostání v rámci teplotě...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 105 Važne sigurnosne napomene Pozor! Tijekom rada Vašeg uređaja za saunu u kabini i, prije Prije puštanja u rad skinite zaštitnu foliju! svega na peći, nastaju vrlo visoke temperature. U slučaju nestručne montaže postoji opasnost od požara.
Razmak između zaštitne mrežice peći odnosno jezgre klupe za ležanje i ostalih zapaljivih materijala od 15 - 18 Ω kod SHG 3,6 kW peći mora biti najmanje 7 cm. Visina zaštitne 19 - 23 Ω kod SHG 7,5 kW mrežice mora biti jednaka visini prednje strane 33 - 39 Ω...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 107 Montaža uređaja za grijanje saune Peć za saunu postavite ispred otvora za ulaz Montirajte nogare pomoću priloženih vijaka (4 zraka. Pričvrstite zidni držač uređaja za grijanje komada M5 x 12) na stražnju stijenku peći. saune pomoću priloženih vijaka za drvo na Montirajte podni lim pomoću 4 vijaka za lim 3,9 x stijenku kabine.
Tip uređaja Priključna Prikladno za snaga veličina kabine SHG 7,5 -9,0 kW: Priključak na 400 V AC 3N u KW u m³ SHG 3,6 kW: Priključak na 230 V 1N Mrežni kabel Kabel Osigurač Mreža do za priključivanje peći u amperima upravljačkog...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 109 El. sheme za priključivanje SHG-Standard Od upravljanja Od upravljanja...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 110 El. sheme za priključivanje SHG-isparivača El. shema za priključivanje uređaja za grijanje saune Biomat/Deluxe (isparivač) Od upravljanja...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 111 Čišćenje i njega Što činiti u slučaju problema? Prije čišćenja isključite peć (pomoću upravljačkog Peć ne grije... uređaja) i pustite da se ohladi. Za čišćenje i njegu peći ne smiju se koristiti abrazivna Jeste li pritisnuli potreban prekidač? (vidi upute za sredstva za čišćenje.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 112 Napomene uz uređaj za grijanje saune s integriranim isparivačem Uz montažu peći Kod montaže uređaja za grijanje saune s integriranim Zatvorite nasuprotni otvor u spremniku isparivača isparivačem vrijede iste napomene kao i za montažu priloženim čepom R 1/8”...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 113 Aktiviranje zaštite u slučaju nedostatku vode Opće napomene predviđeno je samo za slučaj nužde. Nije POZOR! OPASNOST OD ZADOBIVANJA poželjno da isparivač koristite bez nadolijevanja OPEKLINA OD PARE! tako dugo da se aktivira uređaj za isključivanje. To čak nije niti potrebno jer količina vode od 3,3 Na gornjoj strani spremnika isparivača tijekom litre dostatna je za stalni rad saune od oko 60...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 114 Koristite samo u vodi topljive ekstrakte ljekovitog bilja Relativna vlaga u ili zapakirane vrećice s ljekovitim biljem koje sadrže ovisnosti o veličini biljna ili sintetička ulja. Ovaj artikal može se nabaviti kabine i temperaturi Visina kao pribor samo u okviru našeg programa sauni.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 115 Pomembni varnostni napotki Pozor! Med delovanjem naprave za savno se v kabini in Pred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo! predvsem na peči razvijejo zelo visoke temperature. Ob nepravilni montaži obstaja nevarnost požara. Prosimo, natančno preberite navodila za montažo.
(stenski nosilec). 15 - 18 Ω pri SHG 3,6 kW Razdalja med zaščitno rešetko peči ali ležalno 19 - 23 Ω pri SHG 7,5 kW klopjo ter drugimi vnetljivimi materiali in pečjo...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:34 Uhr Seite 117 Montaža grelne naprave za savno S priloženimi vijaki (4 kosi M5 x 12) montirajte Peč za savno postavite pred vstopno odprtino za noge na zadnjo steno peči. zrak. Stenski nosilec grelne naprave za savno s Talno pločevino s štirimi pločevinskimi vijaki 3,9 x priloženimi lesnimi vijaki pritrdite na steno kabine.
Primerno za Najmanjši prerezi v mm (bakreni vodnik) SHG 7,5 -9,0 kW: Priključek na 3-fazno 400 V ~ moč velikost kabine v kW SHG 3,6 kW: Priključek na 230 V 1N Omrežna Priključna napeljava Varovanje napeljava pečiKrmilna naprava v amperih Omrežje proti...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:35 Uhr Seite 121 Čiščenje in nega Kaj storiti ob težavah? Peč ne greje… Pred čiščenjem izključite peč (s krmilno napravo) in Ali se vključili vsa potrebna stikala? (glejte navodilo počakajte, da se ohladi. za uporabo) Za čiščenje in nego peči ne smete uporabljati Ali se je sprožila varovalka hišne napeljave?
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:35 Uhr Seite 122 Napotki za grelno napravo za savno z vgrajenim uparjalnikom Za montažo peči Za montažo grelne naprave za savno z vgrajenim Nasproti ležečo odprtino v posodi uparjalnika zaprite uparjalnikom veljajo enaki napotki kot za montažo s priloženim slepim čepom R 1/8”...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:35 Uhr Seite 123 avtomatika. Splošni napotki To tudi ni potrebno, saj količina vode 3,3 l pri POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! trajnem delovanju zadostuje za pribl. 60 minut. Na zgornji strani posode uparjalnika se med Po vsakem vlažilnem delovanju pustite delovanjem dviga para.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:35 Uhr Seite 124 Uporabljajte samo vodotopne esence zelišč ali Relativna vlažnost v zapakirane zeliščne vrečke, sestavljene iz rastlinskih odvisnosti od velikosti kabine in ali sintetičnih olj. Ti izdelki so na voljo v okviru našega temperature Višina programa za savno kot dodatna oprema.
Auftrags-Nr.: Tel.: Fehlerbeschreibung: Der Saunaofen mit Kaufbeleg wird am an weka Holzbau GmbH geschickt. Teil 2: (wird von weka ausgefüllt) Der Eingang des Saunaofens mit Kaufbeleg bei weka erfolgte am Prüfung des Saunaofens bei weka mit Prüfergebnis: Datum, Unterschrift weka-Prüfstelle ➩...
No. Phone: Fault description: The sauna oven was sent to weka Holzbau GmbH with your proof of purchase on Part 2: (to be completed by weka) The sauna oven and proof of purchase was received by weka on...
Tél. : Description du défaut : Le four de sauna avec preuve d’achat a été envoyé à weka Holzbau GmbH le Partie 2 : (à remplir par weka) La réception du four de sauna chez weka, accompagné de la preuve d’achat, a été enregistrée le Contrôle du four de sauna chez weka avec comme résultat de contrôle :...
Tel.: Descrizione del difetto: La stufa per sauna con scontrino d’acquisto viene spedita il alla weka Holzbau Gmbh. Parte 2: (va compilata dalla weka) La stufa per sauna con scontrino d’acquisto è pervenuta alla weka il Esame della stufa per sauna presso la weka con risultato dell’esame: Data, firma stazione di prova weka ➩...
Descripción del fallo: La estufa, junto con el recibo de compra, se envía el a weka Holzbau GmbH. Parte 2: (a rellenar por weka) La recepción de la estufa, junto con el recibo de compra, por parte de weka tuvo lugar el Comprobación de la estufa por parte de weka con el siguiente resultado:...
Irányítószám/Helyiség: weka rendelési-szám: Tel.: A hiba leírása: A szaunakályhát a vételigazolással, a weka Holzbau GmbH-hez lett küldve. 2-ik rész: (a weka által kitölteni) A szaunakályha a vételigazolással a következœ napon érkezett meg a weka-hoz. A szaunakályha vizsgálata a weka-nál vizsgaeredménnyel: Dátum, aláírás weka-Prüfstelle...
Номер заказа фирмы weka: телефон: Описание неисправности: Дата отправки печи сауны вместе с кассовым чеком на адрес фирмы weka Holzbau GmbH: Часть 2: ( заполняется фирмой weka) Дата поступления печи сауны с кассовым чеком на фирму weka: Проведение контроля печи сауны на фирме weka с результатом: Дата, подпись...
Opis usterki: Piec do sauny wraz z pokwitowaniem zakupu zostanie odesłany do firmy weka Holzbau GmbH. Część 2: (wypełnia firma weka) Data nadejścia pieca do sauny wraz pokwitowaniem zakupu do firmy weka Sprawdzenie pieca do sauny w firmie weka z wynikiem badania: Data, podpis działu serwisowego firmy weka...
Tel.: Foutbeschrijving: De saunakachel met bewijs van aankoop wordt op naar weka Holzbau GmbH gestuurd. Deel 2: (wordt door weka ingevuld) De ontvangst van de saunakachel met bewijs van aankoop door weka gebeurde op Nazicht van de saunakachel bij weka met testresultaat: Datum, handtekening weka-testplaats ➩...
Tel.: Popis chyby: Saunová kamna s dokladem o koupi zašlete dne společnosti weka Holzbau GmbH. Část 2: (Vyplní společnost weka) Saunová kamna s dokladem o koupi byla společnosti weka doručena dne Kontrola saunových kamen u společnosti weka s výsledkem kontroly: Datum, podpis zkušebního místa weka...
Tel.: Opis greške: Peć za saunu poslana je zajedno s računom dana u tvrtku weka Holzbau GmbH. Dio 2: (ispunjava weka) Peć za saunu s priloženim računom zaprimljena je u poduzeću weka dana Kontrola peći za saunu u poduzeću weka s izvještajem: Datum, potpis mjesta ispitivanja u poduzeću weka...
Tel.: Opis napake: Peč za savno z računom je bila dne poslana podjetju weka Holzbau GmbH. Del 2: (izpolni weka) Peč za savno z računom smo v podjetju weka prejeli dne Preverjanje peči za savno pri weka z rezultatom preverjanja: Datum, podpis weka preskuševalca...
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits- oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz- zeit werden nicht berechnet. teilbedarf wenden Sie sich bitte an. weka Holzbau GmbH Service-Abteilung Johannesstrasse 16 · 17034 Neubrandenburg e-mail: www.info@weka-Holzbau.com GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE La période de garantie commence à...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:35 Uhr Seite 141 CERTYFIKAT GWARANCJI GARANTIEBEWIJS Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i De garantieperiode gaat in op de dag van aankoop en wynosi 24 miesięcy. bedraagt 2 jaar. Naprawa gwarancyjna obejmuje wady wykonawcze De garantie wordt gegeven voor gebrekkige uitvoering of lub materiałowe oraz usterki w działaniu.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:35 Uhr Seite 142 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:35 Uhr Seite 143 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell’apparecchio elettrico è...
Anleitung SHG Classic:Anleitung SHG 3,3-9,0KW_93s 11.12.2007 10:35 Uhr Seite 144 N Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.