Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorstellung der Kamera
    • Bedienung der Kamera
    • Erste Inbetriebnahme
    • Einstellungen IM Foto Modus
    • Einstellungen IM Video Modus
    • Kameraeinstellungen
    • Wasserdicht
    • Wifi - Mobile Applikation
    • Sicherheitsmassnahmen
  • Čeština

    • Seznámení S Kamerou
    • OvláDání Kamery
    • První Zapnutí
    • Nastavení V Režimu Fotografie
    • Nastavení V Režimu Video
    • Nastavení Kamery
    • Vodotěsnost
    • Wifi - Mobilní Aplikace
    • Bezpečnostní Opatření
  • Slovenčina

    • Zoznámenie Sa S Kamerou
    • Ovládanie Kamery
    • Prvé Zapnutie
    • Nastavenie V Režime Video
    • Nastavenie V Režimu Fotografie
    • Nastavenia Kamery
    • Vodotesnosť
    • Wifi - Mobilná Aplikácia
    • Bezpečnostné Opatrenia
  • Polski

    • Zapoznanie Z Kamerą
    • Obsługa Kamery
    • Pierwsze Włączenie
    • Ustawienie W Trybie Video
    • Ustawienie W Trybie Zdjęcie
    • Ustawienie Kamery
    • Wifi - Aplikacja Mobilna
    • Wodoszczelność
    • Środki Bezpieczeństwa
  • Magyar

    • Megismerkedés a Kamerával
    • A Kamera Vezérlése
    • Első Bekapcsolás
    • Beállítások Fénykép Üzemmódban
    • Beállítások Video Módban
    • Kamera Beállítások
    • Vízállóság
    • Wifi - Mobil Alkalmazás
    • Biztonsági Intézkedések

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LAMAX W9.1
ACTION CAMERA
EN – USER MANUAL
DE – BENUTZERHANDBUCH
CS – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI
HU – FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W9.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lamax Electronics W9.1

  • Page 1 LAMAX W9.1 ACTION CAMERA EN – USER MANUAL DE – BENUTZERHANDBUCH CS – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI HU – FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Page 2 LAMAX W9.1 ACTION CAMERA EN – User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    8. WIFI – MOBILE APP............................7 9. WATER RESISTANCE ............................7 10. SAFETY PRECAUTIONS ..........................8 1. BOX CONTENTS LAMAX W9.1 Action Camera Micro USB cable for charging/transferring files Case, waterproof up to 40 m Microfibre cloth Remote control, waterproof up to 2 m...
  • Page 4: Getting To Know Your Camera

    MOUNTS Pole mount – to mount, for example, on handlebars Fast plug-in – to quickly snap in place J mount – to quickly snap in place with elevation Tripod adapter – to connect the camera without a case Tripod adapter – to connect the camera in the case to the tripod 3-axis connector (3 parts) –...
  • Page 5: Camera Controls

    3. CAMERA CONTROLS Turn on / off Hold down the POWER button or swipe down and press the POWER icon Start / stop the recording Press the REC button or take a photo Switch quickly between Swipe to the side or press the MODE button photo / video mode Select the mode Touch the icon...
  • Page 6: Video Mode Settings

    5. VIDEO MODE SETTINGS Video resolution The resolution and FPS (frames per second) settings at which the camera will record. Video quality Sets the desired video quality. Audio recording Sets whether the camera records audio. Exposure Exposure compensation setting. A higher value means a lighter video, a lower value means a darker video.
  • Page 7: Camera Settings

    Self-timer Sets the time interval for the self-timer. Long exposure Sets the exposure time. Under this setting, the camera leaves the shutter open for longer than normal. For best results, we recommend using a tripod and not moving the camera. Date stamp Turns the date and time stamp on/off in the photo taken.
  • Page 8: Wifi - Mobile App

    8. WIFI – MOBILE APP APPLICATION The mobile app enables you to change camera modes and settings, or view and download videos and photos directly to your mobile device. Scan the QR code to download the app or click the following link: https:/ /www.lamax-electronics.com/w91/app/ Install the app on your mobile device.
  • Page 9: Safety Precautions

    10. SAFETY PRECAUTIONS The consumer is required to learn the principles of safe use of the product before first use. PRECAUTIONS AND NOTICES – For your own safety, do not use the camera’s controls while driving. – A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
  • Page 10 – Do not dispose worn or damaged batteries into the trash, fire or into heating devices, but hand them in at collection points for hazardous waste. CARING FOR YOUR DEVICE – Taking good care of your device will ensure trouble-free operation and reduce the risk of damage. –...
  • Page 11 DECLARATION OF CONFORMITY: Hereby, elem6 s.r.o., declares that all LAMAX products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/30/EU and 2014/53/EU. Products are intended for sale without any restriction in Germany, Czech Republic, Slovak Republic, Poland, Hungary and other EU countries. Products are covered by a two year warranty, unless otherwise stated.
  • Page 12 LAMAX W9.1 ACTION CAMERA DE – Benutzerhandbuch...
  • Page 13 7. KAMERAEINSTELLUNGEN ..........................6 8. WIFI – MOBILE APPLIKATION ........................7 9. WASSERDICHT ..............................7 10. SICHERHEITSMASSNAHMEN ........................8 1. VERPACKUNGSINHALT LAMAX® W9.1 Aktionkamera Micro USB Ladekabel/Datenkabel Wasserdichte Hülle bis 40 m Mikrofasertuch Bis 2 m wasserdichte Fernbedienung Mini Stativ...
  • Page 14: Vorstellung Der Kamera

    HALTERUNGEN Halterung für Stangen – zum Beispiel zur Befestigung an einem Fahrradlenker Fast plug-in – für ein schnelles einrasten der Halterung J mount – für ein schnelles Einrasten mit höherer Position Stativreduktion – zur Befestigung der Kamera ohne Hülle am Zubehör Stativadapter –...
  • Page 15: Bedienung Der Kamera

    3. BEDIENUNG DER KAMERA Ein- und Ausschalten Durch gedrücktes Halten der POWER Taste oder durch Ziehen des Daumens nach unten und Drücken des POWER Symbols Abspielen / Beenden der Aufzeichnung Drücken der REC Taste und Erstellung eines Fotos Schnelle Änderung des Modus Foto/Video Ziehen des Daumens zur Seite oder mit der MODE Taste Wahl des Modus Berühren des Symbols...
  • Page 16: Einstellungen Im Video Modus

    5. EINSTELLUNGEN IM VIDEO MODUS Videoauflösung Einstellung der Auflösung und FPS (Aufnahmen pro Sekunde) mit der die Kamera aufnehmen wird. Videoqualität Einstellung der gewünschten Videoqualität. Tonaufzeichnung Einstellung, ob die Kamera auch den Ton aufnehmen soll. Exposition Einstellung der Kompensation der Exposition. Ein höherer Wert bedeutet ein helleres Video, ein niedriger Wert ein dunkleres Video.
  • Page 17: Kameraeinstellungen

    Exposition Einstellung der Kompensation der Exposition. Ein höherer Wert bedeutet ein helleres Foto, ein niedriger Wert ein dunkleres Foto. Aufnahmeserien Einstellung der Aufnahmeserie in der die Kamera Aufnahmen machen wird, die als einzelne Dateien gespeichert werden. Dauer der Aufnahmeserie Einstellung der Dauer der Aufnahmeserie. Selbstauslöser Einstellung des Zeitintervalls für den Selbstauslöser.
  • Page 18: Wifi - Mobile Applikation

    8. WIFI – MOBILE APPLIKATION APPLICATION Dank der mobilen Applikation können Sie den Modus und die Einstellungen der Kamera ändern oder gemachte Videos und Fotos direkt in Ihrem mobilen Gerät betrachten. Scannen Sie den QR Kode um die Applikation herunterzuladen oder klicken Sie auf den folgenden Link: https:/ /www.lamax-electronics.com/w91/app/ Installieren Sie die Applikation in Ihrem mobilen Gerät.
  • Page 19: Sicherheitsmassnahmen

    10. SICHERHEITSMASSNAHMEN Der Kunde verpflichtet sich zuerst den sicheren Gebrauch des Produktes zu aus der Bedienungsan- leitung zu erlernen. WARNUNGEN, INFORMATIONEN UND SICHERHEITSINFORMATIONEN – Aus Sicherheitszwecken bedienen Sie die Kamera nicht während sie ein Fahrzeug führen. – Wenn Sie die Kamera im Auto benutzen möchten ist eine Saugnapfhalterung nötig. Die Kamera muss an einer geeigneten Stelle angebracht werden um die Sicht des Fahrers nicht zu behindern und Sicherheitsrele- vante Systeme wie Airbags nicht zu behindern oder zu stören.
  • Page 20 – Verwenden Sie das Ladegerät und den ladenden Akku niemals in der Nähe von brennbaren Objekten wie z.B. Vorhängen, Tischdecken, etc. – Nachdem der Akku vollständig aufgeladen ist, trennen Sie diesen aus Sicherheitsgründen vom Ladegerät. – Bewahren Sie den Akku stets außerhalb der Reichweite von Kindern oder Tieren auf. –...
  • Page 21 chen und elektronischen Geräte für die Benutzer aus anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union: Das oben angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) ist nur in den Ländern der Europäischen Union gültig. Für eine ordnungsgemäße Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte erfragen Sie detaillierte Infor- mationen bei Ihren Behörden oder Händlern.
  • Page 22 LAMAX W9.1 ACTION CAMERA CS – Uživatelská příručka...
  • Page 23 8. WIFI – MOBILNÍ APLIKACE..........................7 9. VODOTĚSNOST ..............................7 10. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .......................... 8 1. OBSAH BALENÍ Akční kamera LAMAX W9.1 Micro USB kabel pro nabíjení/přenos souborů Vodotěsný obal do 40 m Utěrka z mikrovlákna Dálkové ovládání vodotěsné do 2 m...
  • Page 24: Seznámení S Kamerou

    ÚCHYTY Držák na tyč – pro upevnění například na řidítka Fast plug-in – pro rychle nacvaknutí držáku J mount – pro rychle nacvaknutí s vyvýšením Redukce na stativ – pro připojení kamery bez pouzdra na příslušenství Adaptér na stativ – pro připojení kamery v pouzdru na stativ 3-axis connector (3 části) –...
  • Page 25: Ovládání Kamery

    3. OVLÁDÁNÍ KAMERY Zapnutí a vypnutí Podržením tlačítka POWER nebo potažením palce směrem dolů a následné stlačení ikony POWER Spuštění / ukončení záznamu Stisknutím tlačítka REC a zhotovení fotografie Rychlá změna režimu Potažením palce do strany nebo tlačítkem MODE foto/video Zvolení...
  • Page 26: Nastavení V Režimu Video

    5. NASTAVENÍ V REŽIMU VIDEO Rozlišení videa Nastavení rozlišení a FPS (snímků za vteřinu) ve kterém kamera bude nahrávat. Video kvalita Nastavení požadované kvality videa. Nahrávání zvuku Nastavení, zda má kamera nahrávat zvuk. Expozice Nastavení kompenzace expozice. Vyšší hodnota znamená světlejší video, nižší...
  • Page 27: Nastavení Kamery

    Trvání časosběru Nastaví délku pořizování časosběrných fotografií. Samospoušť Nastavení časového intervalu pro samospoušť. Dlouhá expozice Nastavení doby expozice. V tomto nastavení kamera nechá závěrku otevřenou na delší dobu, než normálně. Pro nejlepší výsledky doporučujeme použít stativ a nehýbat s kamerou. Datum na fotce Zapíná/vypíná...
  • Page 28: Wifi - Mobilní Aplikace

    8. WIFI – MOBILNÍ APLIKACE APPLICATION Díky mobilní aplikaci budete moci měnit režimy a nastavení kamery nebo prohlížet a stahovat natočená videa a fotografie přímo do vašeho mobilního zařízení. Načtěte QR kód pro stažení aplikace nebo klikněte na následující odkaz: https:/ /www.lamax-electronics.com/w91/app/ Nainstalujte aplikaci do vašeho mobilního zařízení.
  • Page 29: Bezpečnostní Opatření

    10. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před prvním použitím je spotřebitel povinen se seznámit se zásadami bezpečného používání vý- robku. ZÁSADY A UPOZORNĚNÍ – Pro zajištění vlastní bezpečnosti nepoužívejte ovládací prvky tohoto přístroje při řízení. – Při používání rekordéru v autě je nezbytný okenní držák. Rekordér umístěte na vhodné místo tak, aby nebránil ve výhledu řidiče ani v aktivaci bezpečnostních prvků...
  • Page 30 – Nevyhazujte opotřebované nebo poškozené baterie do odpadkového koše, ohně či do topných zařízení, ale odevzdejte je ve sběrnách nebezpečného odpadu. ÚDRŽBA PŘÍSTROJE – Dobrá údržba tohoto přístroje zajistí bezproblémový provoz a omezí nebezpečí poškození. – Uchovávejte přístroj mimo extrémní vlhkost a teploty a nevystavujte přístroj dlouhodobě přímému sluneční- mu nebo ultrafialovému záření.
  • Page 31 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: Společnost elem6 s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení LAMAX jsou ve shodě se základními požadav- ky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/30/EU a 2014/53/EU. Produkty jsou určeny pro pro- dej bez omezení v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších členských zemích EU. Záruční...
  • Page 32 LAMAX W9.1 ACTION CAMERA SK – Používateľská príručka...
  • Page 33 8. WIFI – MOBILNÁ APLIKÁCIA........................... 7 9. VODOTESNOSŤ ..............................7 10. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ........................8 1. OBSAH BALENIA Akčná kamera LAMAX W9.1 Micro USB kábel pre nabíjanie/prenos súborov Vodotesný obal do 40 m Handrička z mikrovlákna Diaľkové ovládanie, vodotesné do 2 m Mini statív...
  • Page 34: Zoznámenie Sa S Kamerou

    ÚCHYTY Držiak na tyč – pre upevnenie napríklad na riadidlá Fast plug-in – pre rýchle zacvaknutie držiaku J mount – pre rýchle zacvaknutie s vyvýšením Redukcia na statív – pre pripojenie kamery bez puzdra na príslušenstvo Adaptér na statív – pre pripojenie kamery v puzdre na statív 3-axis connector (3 časti) –...
  • Page 35: Ovládanie Kamery

    3. OVLÁDANIE KAMERY Zapnutie a vypnutie Podržaním tlačidla POWER alebo potiahnutím palca smerom dole a následné stlačenie ikony POWER Spustenie / ukončenie záznamu Stlačením tlačidla REC a zhotovenie fotografie Rýchla zmena režimu Potiahnutím palca do strany alebo tlačidlom MODE foto/video Zvolenie režimu Dotykom na ikonku alebo potiahnutím palca smerom nahor,...
  • Page 36: Nastavenie V Režime Video

    5. NASTAVENIE V REŽIME VIDEO Rozlíšenie videa Nastavenie rozlíšenia a FPS (snímok za sekundu) v ktorom kamera bude nahrávať. Video kvalita Nastavenie požadovanej kvality videa. Nahrávanie zvuku Nastavenie, či má kamera nahrávať zvuk. Expozícia Nastavenia kompenzácie expozície. Vyššia hodnota znamená svetlejšie video, nižšia hodnota tmavšie video.
  • Page 37: Nastavenia Kamery

    Interval časozberu Nastavenie časového intervalu v ktorom bude kamera zhotovovať snímky, ktoré uloží ako jednotlivé súbory. Trvanie časozberu Nastaví dĺžku zhotovovania časozberných fotografií. Samospúšť Nastavenie časového intervalu pre samospúšť. Dlhá expozícia Nastavenie doby expozície. V tomto nastavení kamera nechá uzávierku otvorenú...
  • Page 38: Wifi - Mobilná Aplikácia

    8. WIFI – MOBILNÁ APLIKÁCIA APPLICATION Vďaka mobilnej aplikácii budete môcť meniť režimy a nastavenia kamery alebo prehliadač a sťahovať nato- čené videá a fotografie priamo do vášho mobilného zariadenia. Načítajte QR kód pre stiahnutie aplikácie alebo kliknite na nasledujúci odkaz: https:/ /www.lamax-electronics.com/w91/app/ Nainštalujte aplikáciu do vášho mobilného zariadenia.
  • Page 39: Bezpečnostné Opatrenia

    10. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Pred prvým použitím je spotrebiteľ povinný sa zoznámiť so zásadami bezpečného používania vý- robku. ZÁSADY A UPOZORNENIA – Pre zaistenie vlastnej bezpečnosti nepoužívajte ovládacie prvky tohto prístroja pri riadenie. – Pri používaní rekordéra v aute je nutný okenný držiak. Rekordér umiestnite na vhodné miesto tak, aby nebrá- nil vo výhľade vodiča ani v aktivácií...
  • Page 40 ÚDRŽBA PRÍSTROJA – Dobrá údržba tohto prístroja zaistí bezproblémový chod a obmedzí nebezpečenstvo poškodenia. – Uchovávajte prístroj mimo extrémnu vlhkosť a teploty a nevystavujte prístroj dlhodobo priamemu slnečné- mu alebo ultrafialovému žiareniu. – Zabráňte pádu prístroja, nevystavujte ho silným nárazom. –...
  • Page 41 VYHLÁSENIE O ZHODE: Spoločnosť elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia LAMAX sú v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/30/EU a 2014/53/EU. Produkty sú určené na predaj bez obmedzenia v Nemecku, Českej republike, Slovensku, Poľsku, Maďarsku a v ďalších členských krajinách EÚ. Záručná...
  • Page 42 LAMAX W9.1 ACTION CAMERA PL – Instrukcja obsługi...
  • Page 43 8. WIFI – APLIKACJA MOBILNA .......................... 7 9. WODOSZCZELNOŚĆ ............................7 10. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA.......................... 8 1. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Kamera sportowa LAMAX W9.1 Kabel micro USB do ładowania/transmisji plików Futerał wodoszczelny do 40 m Ściereczka z mikrowłókna Pilot zdalnego sterowania wodoszczelny do 2 m...
  • Page 44: Zapoznanie Z Kamerą

    UCHWYTY Uchwyt do kijka – do przymocowania na przykład do kierownicy Fast plug-in – do szybkiego zatrzaśnięcia uchwytu J mount – do szybkiego zatrzaśnięcia z podwyższeniem Redukcja na statyw – do podłączenia kamery bez futerału na akcesoria Adapter na statyw – do podłączenia kamery w futerale do statywu 3-axis connector (3 części) –...
  • Page 45: Obsługa Kamery

    3. OBSŁUGA KAMERY Włączenie i wyłączenie Przytrzymać przycisk POWER lub przeciągnąć kciukiem w dół, a następnie nacisnąć ikonę POWER Uruchomienie / zakończenie Nacisnąć przycisk REC nagrywania i wykonania zdjęcia Szybka zmiana trybu Przeciągnąć kciukiem w bok lub przyciskiem MODE foto/video Wybór trybu Nacisnąć...
  • Page 46: Ustawienie W Trybie Video

    5. USTAWIENIE W TRYBIE VIDEO Rozdzielczość wideo Ustawienie rozdzielczości i FPS (klatki na sekundę), w których kamera będzie nagrywać. Jakość wideo Ustawienie żądanej jakości wideo. Nagrywanie dźwięku Ustawienie, czy kamera ma nagrywać dźwięk. Ekspozycja Ustawienie kompensacji ekspozycji. Wyższa wartość oznacza jaśniejszy film, niższa wartość...
  • Page 47: Ustawienie Kamery

    Interwał poklatkowy Ustawienie interwału czasowego, w którym kamera będzie robiła zdjęcia, aby zapisać je jako pojedyncze pliki. Czas trwania trybu Ustawi długość wykonywania zdjęć poklatkowych. poklatkowego Samowyzwalacz Ustawienie interwału czasowego dla samowyzwalacza. Długa ekspozycja Ustawienie okresu ekspozycji. W tym ustawieniu kamera pozostawia migawkę...
  • Page 48: Wifi - Aplikacja Mobilna

    8. WIFI – APLIKACJA MOBILNA APPLICATION Dzięki aplikacji mobilnej będziesz mógł zmieniać tryby i ustawienia kamery lub przeglądać i pobierać nagra- ne filmy i zdjęcia bezpośrednio na swoje urządzenie mobilne. Wczytaj kod QR, aby pobrać aplikację lub kliknij na poniższy link: https:/ /www.lamax-electronics.com/w91/app/ Zainstaluj aplikację...
  • Page 49: Środki Bezpieczeństwa

    10. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem, użytkownik zobowiązany jest do zapoznania się z zasadami bez- piecznego korzystania z produktu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I UWAGI – Dla własnego bezpieczeństwa nie zmieniaj ustawień kamery podczas prowadzenia pojazdu. – Do używania kamery w samochodzie musisz posiadać mocowanie na szybę. Kamerę zamocuj w takim miej- scu, aby nie zasłaniała widoku kierowcy ani nie stanowiła przeszkody dla ewentualnego otwarcia poduszek powietrznych.
  • Page 50 – Ładowarka oraz zasilany akumulatro nie umieszczaj podczas ładowania na lub w okolicy przedmiotów łat- wopalnych. Uwaga na zasłony, dywany, obrusy itd. – Jak tylko urządzenie jest w pełni naładowane, odłącz je ze względów bezpieczeństwa. – Przechowuj baterię poza zasięgiem dzieci i zwierząt. –...
  • Page 51 zętu elektrycznego i elektronicznego w państwach spoza Unii Europejskiej: Powyższy symbol (przekreślonego kontenera) obowiązuje wyłącznie w Unii Europejskiej. Szczegółowe informacje na temat prawidłowej utyliza- cji sprzętu elektrycznego i elektronicznego możesz uzyskać w swoim urzędzie lub u sprzedawcy urządzenia. Wszystko zostało określone za pomocą symbolu przekreślonego kontenera na produkcie, opakowaniu lub w dokumentacji towarzyszącej.
  • Page 52 LAMAX W9.1 AKCIÓKAMERA HU – Felhasználói kézikönyv...
  • Page 53 7. KAMERA BEÁLLÍTÁSOK ............................ 6 8. WIFI – MOBIL ALKALMAZÁS .......................... 7 9. VÍZÁLLÓSÁG ................................. 7 10. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ........................8 1. A CSOMAGOLÁS TARTALMA LAMAX W9.1 akciókamera Mikro USB-kábel töltéshez / fájlok továbbításához 40 m-ig vízálló készülékház Mikroszálas törlőkendő 2 m-ig vízálló távirányító...
  • Page 54: Megismerkedés A Kamerával

    TARTÓK Tartó botra – például kormányra szereléshez Fast plug in – gyors tartóba pattintás J-mount – a gyors bekattintáshoz kiálló résszel Állvány szűkítő – kamera tartozéktok nélküli állványra rögzítéséhez Állványadapter – tokba helyezett kamera állványra rögzítéséhez 3-axis connector (3 rész) – tetszőleges irányú rögzítéshez Öntapadó...
  • Page 55: A Kamera Vezérlése

    3. A KAMERA VEZÉRLÉSE Be- és kikapcsolás Tartsa lenyomva a POWER gombot, vagy húzza lefelé a hüvelykujját, majd nyomja meg a POWER ikont Felvétel elindítása / leállítása, Nyomja meg a REC gombot fényképezés Gyors üzemmód váltás Húzza oldalra a hüvelykujját, vagy nyomja meg a MODE gombot fotó...
  • Page 56: Beállítások Video Módban

    5. BEÁLLÍTÁSOK VIDEO MÓDBAN Videofelbontás A kamera által készített felvétel felbontásának és az FPS értékének (képkocka/másodperc) beállítása. Videófelvétel minőség A videófelvétel kívánt minőségének beállításai. Hangfelvétel Annak beállítsa, hogy rögzítse-e a kamera a hangot. Expozíció Expozíció kompenzáció beállítások. A magasabb érték világosabb, az alacsonyabb pedig sötétebb videofelvételt jelent.
  • Page 57: Kamera Beállítások

    Time-lapse intervallum Azon időintervallum beállítása amely során a kamera külön fájlként elmentésre kerülő képeket készít. Time-lapse időtartam Beállítja a time-lapse fényképek készítésének hosszát. Önkioldó Önkioldó időintervallumának beállítása. Hosszú expozíció Expozíciós időtartam beállítása. E beállítás esetén a kamera a normálisnál hosszabb ideig nyitva hagyja a rekeszt. A legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy állványt használjon, és ne mozgassa a kamerát.
  • Page 58: Wifi - Mobil Alkalmazás

    8. WIFI – MOBIL ALKALMAZÁS APPLICATION A mobil alkalmazás segítségével megváltoztathatja a kamera üzemmódjait és beállításait, vagy meg- tekintheti és közvetlenül a mobil készülékére is letöltheti a felvett videókat és rögzített fényképeket. Olvassa be a QR-kódot az alkalmazás letöltéséhez, vagy kattintson a következő linkre: https:/ /www.lamax-electronics.com/w91/app/ Telepítse az alkalmazást a mobil eszközére.
  • Page 59: Biztonsági Intézkedések

    10. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Az első használat előtt a felhasználó kötelessége elsajátítani a termék biztonságos használatának alapjait. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK – Saját biztonsága érdekében, ne kezelje a kamerát vezetés közben. – Használjon autós tartót az autóban való használathoz. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kamera elhelyezése nem zavarja a vezetőt a kilátásban és ne legyen a légszák útjában.
  • Page 60 – A használt vagy sérült akkumulátort ne dobja a szemétkosárba, tűzbe vagy fűtőberendezésekbe, hanem szolgáltassa be a veszélyes hulladék gyűjtőhelyeken. A KÉSZÜLÉK GONDOZÁSA – A megfelelő készülék használat biztosítja a hibamentes működést és csökkenti a sérülés veszélyét. – Tartsa távol erős nedvességtől és extrém hőmérsékletektől. Ne tegye ki tartósan erős napfénynek vagy UV sugárzásnak.
  • Page 61 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: Az elem6 s.r.o. ezúton kijelenti, hogy az összes LAMAX készülék megfelel az 2014/30/EU és 2014/53/EU sza- bályozásban meghatározott alapfeltételeknek és az ezekhez kapcsolódó rendelkezéseknek. A termékek korlá- tozás nélkül forgalmazandók Németországban, Csehországban, Szlovákiában, Lengyelországban, Magyarors- zágon, illetve az Európai Unió többi tagországában. Eltérő rendelkezés hiányában a termékek jótállási időszaka 24 hónap.

Table of Contents

Save PDF