Bauerfeind ManuLoc Manual

Bauerfeind ManuLoc Manual

Stabilizing orthosis
Hide thumbs Also See for ManuLoc:
Table of Contents
  • Sehr Geehrte Kundin, sehr Geehrter Kunde
  • Gewährleistung
  • Garantie
  • Geachte Klant
  • Gentile Cliente
  • Mantenimiento
  • Estimado Cliente
  • Bästa Kund
  • Kjære Kunde
  • Hyvä Asiakas
  • Kære Kunde
  • Tisztelt Vásárlónk
  • Gerbiamas Kliente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 3 - 2014-01_106820
ManuLoc®
Stabilorthese
Stabilizing orthosis
Orthèse de stabilisation
Ortesis estabilizadora
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
AlMg3
AlMg3
Polyamid (PA)
Polyamid (PA)
Polyurethan (PUR)
Polyurethane (PUR)
Polyether
Polyether
Polyoxymethylen (POM)
Polyoxymethylene (POM)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Bauerfeind AG die Konformität zur
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bauerfeind ManuLoc

  • Page 1 Polyurethane (PUR) Polyether Polyether Polyoxymethylen (POM) Polyoxymethylene (POM) Polyester (PES) Polyester (PES) Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Rev. 3 - 2014-01_106820 ManuLoc® Bauerfeind AG Triebeser Straße 16 07937 Zeulenroda-Triebes Germany...
  • Page 2: Sehr Geehrte Kundin, Sehr Geehrter Kunde

    Druckerscheinungen kommen kann. In seltenen Fällen ist eine Einengung von Filiale Italiana P.O. Box 505116 Blutgefäßen und Nerven möglich. Lockern Sie in diesem Fall die Gurte der ManuLoc und lassen Sie ggf. Via Po 9 UAE-Dubai die Größe Ihrer ManuLoc überprüfen.
  • Page 3: Gewährleistung

    Die ManuLoc ist eine Stabilorthese für Unterarm und Handgelenk. Sie besteht aus einer Unterarm- schiene mit abnehmbaren Gurten. Es sind keine Ersatzteile erhältlich. Hinweise zum Wiedereinsatz Die ManuLoc ist allein für Ihre Versorgung vorgesehen. Sie wurde an Sie persönlich angepasst. Geben Sie die ManuLoc daher nicht an Dritte weiter. Gewährleistung Gewährleistung wird gemäß...
  • Page 4: Dear Customer

    Technical speci cations / parameters, accessories • Post-operative in ammation The ManuLoc is a stabilizing orthosis for the lower arm and wrist. It consists of a lower arm splint with • Post-traumatic removable straps. There are no spare parts available.
  • Page 5: Garantie

    Commencez par ouvrir les 3 sangles auto-agrippantes de la gouttière d'avant-bras. Positionnez ManuLoc sur le bras concerné et passez le pouce par l'ori ce prévu à cet effet. Les sangles se trouvant Un professionnel formé est une personne qui est formée à l’utilisation des orthèses conformément aux réglementations sur la face supérieure de l'avant-bras et sur le dos de la main.
  • Page 6: Geachte Klant

    Indicaties Technische gegevens/parameters, accessoires • Postoperatieve irritatie • Posttraumatisch De ManuLoc is een orthese ter stabilisatie van onderarm en pols. Zij bestaat uit een onderarmsteun • Lichte vorm van carpaletunnelsyndroom met verwijderbare klittenbanden. Er zijn geen reserveonderdelen verkrijgbaar. Gebruiksrisico's Aanwijzingen voor het hergebruik De MalleoLoc®...
  • Page 7: Gentile Cliente

    Come togliere/rimuovere ManuLoc Gentile cliente, Aprire le cinghie della stecca dell'avambraccio. Togliere ManuLoc. La ringraziamo per la fiducia accordata a un prodotto Bauerfeind. Con ManuLoc Lei ha acquistato un Avvertenze per la pulizia prodotto di elevato standard medico Nota: non esporre mai ManuLoc al calore diretto (per es. termosifoni, raggi solari, conservazione in e qualitativo.
  • Page 8: Mantenimiento

    Abra las cintas de la férula del antebrazo. Quítese ManuLoc. Indicaciones de limpieza gracias por con ar en un producto Bauerfeind. Con ManuLoc, usted ha adquirido un producto de alta Recomendación: No deje nunca ManuLoc sobre una fuente directa de calor (p. ej. calefacción, rayos calidad y elevado nivel medicinal.
  • Page 9: Estimado Cliente

    O ManuLoc apenas deve ser utilizado de acordo com as indicações destas instruções de utilização e O ManuLoc é uma ortótese estabilizadora para o antebraço e pulso. É composto por uma manga para o nas áreas de aplicação (local de aplicação) mencionadas. Para garantir uma colocação ideal do antebraço com correias removíveis.
  • Page 10: Bästa Kund

    Bästa kund, Användningsområde Enligt symptomen (underarm, handled). Se funktion. Tack för att du har köpt en Bauerfeindprodukt. ManuLoc är en produkt av hög medicinsk standard och kvalitet. Skötselanvisningar Vid rätt hantering och skötsel är produkten underhållsfri.
  • Page 11: Kjære Kunde

    Etiketten, som er sydd på ManuLoc med informasjon om produktnavn, størrelse, produsent, Takk for at du har valgt et produkt fra Bauerfeind. Med ManuLoc har du kjøpt et produkt av en høy vaske anvis ning og CE-merking, be nner seg i metakarpalskinnens innstikkanal på underarmsskinnens medisinsk og kvalitativ standard.
  • Page 12: Hyvä Asiakas

    Sulje kaikki tarranauhat ennen pesua niiden vaurioitumisen välttämiseksi. Pese ManuLoc-ortoosi erikseen käsin hienopesuaineella. Käyttötarkoitus ManuLoc on anatomisesti muotoiltu kyynärvarren ja ranteen tukiortoosi. Se tukee rannetta ja pitää Käyttöalue sen levossa sekä auttaa välttämään tämän alueen virheliikkeitä. Tuenta tapahtuu kahden sivulla Käyttöaiheiden mukaisesti (kyynärvarsi, ranne).
  • Page 13: Kære Kunde

    Stram ikke ManuLoc for meget, da der ellers lokalt kan forekomme tryksteder. I sjældne tilfælde kan det medføre indsnævringer af blodkar og nerver. Løsn i så fald remmene på ManuLoc og få • Kontroller efter første påtagning, om ManuLoc passer og sidder optimalt. Foretag evt. korrektioner.
  • Page 14 Bauerfeind. Wybieraj c ortez ManuLoc nabyli Pa stwo Wskazówka: Ortezy ManuLoc nie nale y wystawia na dzia anie bezpo redniego ród a ciep a (np. produkt, który spe nia wysokie standardy medyczne i jako ciowe.
  • Page 15 Technické údaje/parametry, p íslušenství • Poopera ní stavy podrážd ní • Posttrauma ManuLoc je stabilní ortéza pro p edloktí a záp stí. Skládá se z lišty p edloktí s odnímatelnými pásy. Náhradní díly se neprodávají. • Lehká forma syndromu karpálního tunelu Upozorn ní...
  • Page 16 Môže tým dôjs k poškodeniu materiálu. To môže nepriaznivo ovplyvni ú inok ortézy ManuLoc. Nášivka ManuLoc s informáciami o názve výrobku, ve kosti, výrobcovi, spôsobe prania a zna kou CE sa akujeme Vám za Vašu dôveru k výrobku Bauerfeind. S výrobkom ManuLoc ste získali produkt, ktorý...
  • Page 17: Tisztelt Vásárlónk

    Tisztítási utasítások Figyelem! Ügyeljen, hogy a ManuLoc merevít t ne érje közvetlen h hatás (pl. f tés, napsugárzás vagy Tisztelt Vásárlónk! gépkocsiban történ tárolás miatt)! Ez az anyag károsodását okozhatja. Mindez befolyásolhatja a ManuLoc hatékonyságát. A ManuLoc bevarrt címkéje, amely a termék nevét, méret, gyártóját, valamint a termék mosásával és CE Köszönjük a Bauerfeind-termékek iránti bizalmát.
  • Page 18 Prije pranja zatvorite sve i ak trake kako bi se izbjeglo ošte enje. ManuLoc perite zasebno i ru no sa Pažljivo pro itajte sve ove upute jer one sadrže važne informacije za primjenu, indikacije, sredstvom za osjetljivo rublje.
  • Page 19 Vam na poverenju u Bauerfeind proizvod. Sa ManuLoc dobili ste proizvod, koji odgovara visokom Pre pranja zatvorite sve i ak trake da ne bi došlo do ošte enja. ManuLoc perite posebno i ru no sa medicinskom i kvalitativnom standardu.
  • Page 20 CE se nahaja v nati nem kanalu osrednje palice na notranji strani opornice podlakta. je v skladu z zelo visokim medicinskim in kakovostnim standardom. Pred pranjem zaprite vse ježke, da ne bi prišlo do poškodb. ManuLoc operite na roke in lo eno z blagim pralnim sredstvom.
  • Page 21 Data informa iilor: 2014-01 poate produce senza ii de strângere locale. În cazuri rare este posibil comprimarea vaselor de sânge i a nervilor. În acest caz sl bi i curelele produsului ManuLoc i eventual veri ca i m rimea produsului Personal de specialitate ManuLoc pe care îl purta i.
  • Page 22 ManuLoc. ManuLoc ManuLoc velcro, ManuLoc ManuLoc • • • ManuLoc ManuLoc ManuLoc ManuLoc, ManuLoc ManuLoc , . . Bauerfeind AG (AGB), ManuLoc : 2014-01 ManuLoc ManuLoc • ManuLoc • • • • ManuLoc • , . . (Diabetes mellitus) •...
  • Page 23 Bu nedenle malzeme zarar görebilir. Bu durum ManuLoc’un etkisini azaltabilir. ManuLoc ürününde ürün ad , boyut, üretici, y kama talimat ve CE i aretinin bulundu u dikili etiket orta destek çubu unun giri kanal nda kol bile i ray n n iç k sm nda yer al r.
  • Page 24 ManuLoc ManuLoc. Bauerfeind. ManuLoc – ManuLoc ManuLoc ManuLoc. – ManuLoc, Velcro ManuLoc ManuLoc – ManuLoc • • ManuLoc • ManuLoc – ManuLoc ManuLoc ManuLoc ManuLoc Bauerfeind AG (AGB), – : 2014-01 ManuLoc ManuLoc ManuLoc. • ManuLoc • • • –...
  • Page 25 Nor d jumi par atk rtotu izmantošanu Risks izstr d juma lietošanas laik ManuLoc ir paredz ts vien gi j su apr pei. T tika individu li piel gota tieši jums. T p c nenododiet ManuLoc trešajai personai. Uzman bu* ManuLoc dr kst lietot vien gi saska ar š...
  • Page 26: Gerbiamas Kliente

    ženklas yra vidurin s rankos atramos griovelyje, vidin je dilbio tvaro pus je. d kojame už J s pasitik jim „Bauerfeind“ produktu. J s sigytas ManuLoc – tai produktas, Prieš plaudami užsekite visus dirželius su lipniomis juostel mis, kad nepažeistum te tvaro. ManuLoc atitinkantis aukštus medicinos ir kokyb s standartus.
  • Page 28 2014-01...
  • Page 29 日本語 使用上の注意 マニュロックを外す  お客様各位 前腕ガイ ドバーのベルクロベルトをすべて開きます。  マニュロックを外します。  お洗濯にあたっての注意 バウアーファインド社の製品をご愛顧いただき、 誠にありがとうございます。  マニュロックは、 医療 ご注意いただきたいこ と : マニュロックは、 ( 例えば、 暖房器具、 直射日光、 車内で保管するなど) 高 と品質で高度の規格に適合する製品をお客様にお約束します。 温の熱に直接さらすこ とは、 決してなさらないでく ださい !  高温の熱は、 素材を傷める原因になる こ とがあります。  素材が傷めば、 マニュロックの働きが低下するおそれがあります。  この使用説明書には、 マニュロックの用途、 適応症例、 禁忌症例、 装着、 お手入れ、 廃棄に関する大 前腕ガイ...
  • Page 30 ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®...
  • Page 31 ® ® ® ® 2014-01 ® ® ® ® ® ® ® ®...
  • Page 32 简体中文 使用部位 根据适应症(前臂、腕关节)。请参见“用途”部分。 尊敬的顾客: 保养提示 只要正确使用并进行适当的护理,本产品实际上无需保养。 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。您购买的 ManuLoc 是一款高质量的医疗产品。 组合和装配说明 其中包含了关于 ManuLoc 的用途、适应症、禁忌症、 请务必仔细阅读本使用说明, 根据人体结构特点设计的 ManuLoc 开包即可使用。该矫形器既可戴在左手也可戴在右手。 穿戴、护理以及废弃处理等方面的重要信息。请保存好本使用手册,以备日后查阅。如有疑问, 请咨询主治医生或专业商店。 技术规格/参数与配件 ManuLoc 是一款适用于前臂和腕关节的稳定矫形器。它由一块前臂夹板和几根可以取下的粘扣 用途 带组成。不另售备件。 ManuLoc 是一款按照人体生理结构特点设计的、适用于前臂和腕关节的稳定矫形器。它的作用 是稳定腕关节,直至将其固定,以避免整个腕关节部位不正确的活动。这是通过两根侧支撑条 再次使用提示 和一根掌部支撑来实现的。 ManuLoc 仅供一位患者专用。它已针对您进行调适。因此请勿将 ManuLoc 转让给其他人使用。 ManuLoc 的稳定作用有助于避免不正确的活动和缓解疼痛。 质保 适应症 • 手术后疼痛...

Table of Contents