Scheppach BID60-20Li Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach BID60-20Li Translation Of Original Instruction Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Auspacken
    • Aufbau
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • In Betrieb Nehmen
    • Reinigung
    • Lagerung
    • Wartung
    • Störungsabhilfe
    • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Données Techniques
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage
    • Structure
    • Étendue de la Livraison
    • Autres Avertissements de Sécurité
    • Mise en Service
    • Utilisation Conforme
    • Dépannage
    • Maintenance
    • Nettoyage
    • Stockage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wstęp
    • Budowa
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Rozpakowanie
    • Zakres Dostawy
    • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Prawidłowe Użycie
    • Czyszczenie
    • Konserwacja
    • Pomoc Dotycząca Usterek
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
  • Čeština

    • Popis Zařízení
    • Technická Data
    • Úvod
    • Montáž
    • Obsah Dodávky
    • Rozbalení
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Instalace
    • Odstraňování Závad
    • Skladování
    • Údržba
    • ČIštění
    • Likvidace a Recyklace
  • Slovenčina

    • Opis Zariadenia
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Obsah Dodávky
    • Vybalenie
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Zloženie
    • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia
    • Inštalácia
    • Správny Spôsob Použitia
    • Skladovanie
    • Údržba
    • Čistenie
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Odstraňovanie Porúch
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Technikai Adatok
    • Felépítés
    • Kicsomagolás
    • Kézbesítés
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • További Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Üzembe Helyezés
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • Karbantartás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Art.Nr.
5909213900
AusgabeNr.
5903806850
Rev.Nr.
28/09/2018
BID60-20Li
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
DE
Originalbedienungsanleitung
CORDLESS IMPACT DRILL
GB
Translation of original instruction manual
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
FR
Traduction des instructions d'origine
WIERTARKO-WKRĘTARKA
PL
AKUMULATOROWA
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
16
26
38
50
61
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BID60-20Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach BID60-20Li

  • Page 1 Art.Nr. 5909213900 AusgabeNr. 5903806850 Rev.Nr. 28/09/2018 BID60-20Li AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER Originalbedienungsanleitung CORDLESS IMPACT DRILL Translation of original instruction manual PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d’origine WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Przekład z oryginału instrukcji obsługi AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK Překlad originálního návodu k obsluze AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 180°  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Of Contents

    Zusätzliche Sicherheitshinweise ..........10 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................13 Störungsabhilfe ................. 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Schallleitungspegel L 85,60 dB(A) (EN ISO schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von 3744) baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Schalldruckpegel L 74,60dB(A) nischen Regeln zu beachten. 11201) 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Lieferumfang

    Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Au- ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin- gert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umge- 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtun- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die ma- schädigt die Akkuzellen. Die häufigste Ursache ximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten gelten nur für die Tiefentladung von Akkupacks ist lange La- für entladene Akkus. Mehrfaches Einstecken ei- 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schäden oder Verletzungen °C liegt. aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der 1. Setzen Sie den Akku-Pack 6 in das SchnellLade- Hersteller. gerät 15 ein (siehe Abb. C). 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Schieben Sie für Bohrarbeiten auch den Gangwahl- Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B. bei schalter Metallverschraubungen unter Verwendung 1 nach vorne (Position: 2). Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige Drehzahl. Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz): Schrau- 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Reinigung

    Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- lationsschäden lebensgefährlich. geführt werden. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Störungsabhilfe

    Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Pro- dukt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstel- 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 16 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Additional Safety Warnings ............21 Intended use ................23 Installation ................. 23 Cleaning ..................24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Troubleshooting ................. 25 Disposal and recycling .............. 25 17 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    Noise output in dB rules for the operation of wood working machines sound power level L 85,60 dB(A) (EN ISO must be observed. 3744) 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Scope Of Delivery

    0.5 to 1 hour. or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. b) Wear personal protective equipment and always 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Check, if need be dents have their origins in poorly maintained electri- with a service line detector, before you start to cut or cal power tools. bore into a surface. 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Additional Safety Warnings

    In order to prevent the risk of serious • Furthermore, despite all precautions having been 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Intended Use

    . After you have in- serted the required bit and fixed it in place by turning the chuck , you can immediately continue working. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 For deep holes, use an auger type bit. For large diameter holes, use a forstner bit. You Switching direction of rotation can screw small screws into soft wood without the need for pre-drilling. 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Cleaning

    • Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Disposal And Recycling

    As the consumer you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful sub- stances* or not, to a collection point run by the local 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 26 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 27 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Introduction

    Il faut respecter l’âge mini- SORTIE/OUTPUT mum. Tension nominale : 20 V Courant de charge : 4 A 28 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Étendue De La Livraison

    ! Il existe l’appareil. Un cable tordu ou enchevêtré augmente un risque d’ingestion et d’asphyxie ! les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein 29 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 POUSSIÈRES rité dans la plage de puissance prescrite. toxiques ! Les poussières nocives / toxiques produites 30 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Autres Avertissements De Sécurité

    7. Ne pas surcharger les batteries ! Respecter longée ou la non-utilisation de batteries totale- ment déchargées. Arrêter le travail dès que la les durées de charge maximales. Ces durées de 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Nous déclinons Remarque ! Un pack d’accumulateurs neuf ou qui n’a toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des pas été utilisé depuis pas mal de temps doit 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 équipée d‘un mandrin de perceuse à une gaine. Extinction : Pour éteindre l’appareil, relâchez le commutateur de 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Marquez l’endroit où le perçage doit être effec- Vérifier régulièrement que les câbles de raccorde- tué avec un pointeau ou un clou et choisissez pour ment électriques ne sont pas endommagés. 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Nettoyage

    Les raccordements et réparations Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : • Type de courant du moteur 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement déchets.. 36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 38 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 39 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Wstęp

    Nale- WYJŚCIE / Output: ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- Napięcie nominalne: 20 V go wieku osób pracujących z urządzeniem. Prąd ładowania: 4 A 40 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Zakres Dostawy

    Istnieje niebezpie- z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia urządzenia, czeństwo połknięcia i uduszenia! zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzy- 41 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 że będą prawidłowo używane. Używanie tych urzą- nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub dzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem. wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpie- 42 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    40%. ce znamionowej. 4. Akumulatory litowo-jonowe podlegają procesowi 2. Chronić ładowarkę i przewód przed uszkodze- naturalnego starzenia się. Akumulator musi być niami i ostrymi krawędziami. Niezwłocznie zle- 43 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Prawidłowe Użycie

    Wskazówka! Nowy lub dawno nieużywany akumula- podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk tor przed pierwszym / ponownym użyciem musi być uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować naładowany. Akumulator uzyskuje pełną pojemność 44 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3 wywołu- nika (naciśnięcie przycisku je mniejszą liczbę obrotową. Ze wzrastającym naci- WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3 ). skiem wzrasta liczba obrotowa. 45 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu tło możesz schłodzić olejem. Wiertłami do metali typu, umieszczonym na przewodzie. możesz również wiercić otwory w plastiku. Wiercenia w kamieniu: Używaj wyłącznie wierteł kamieniar- skich z węgli- 46 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Czyszczenie

    • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej ma- szyny • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej sil- nika Informacje serwisowe Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploata- 47 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Utylizacja I Recykling

    środowiska utylizację. * oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów • Przed utylizacją sprzętu i baterii należy wyjąć baterie z lasera. 48 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 49 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 50 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 51 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Úvod

    Hlukové parametry Hladina akustického výkonu L 85,60 dB(A) (EN ISO 3744) Hladina akustického tlaku L 74,60 dB(A) (EN ISO 11201) Nejistota K 3 dB(A) wa/pA 52 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Obsah Dodávky

    čí úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo riziko c) Zabraňte nechtěnému uvedení do provozu. Před vážných zranění. připojením k napájecímu napětí, před upnutím a no- 53 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    úplného vybití! Akumulátor nabíjejte čas- bovák 3. Akumulátor skladujte v chladu, nejlépe při teplotě Držte zařízení na izolovaných plochách rukojeti, ko- 15 °C a nabitý minimálně na 40 %. 54 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Použití Podle Účelu Určení

    Každé další, toto překračující použití, neodpovídá chraňte před dětmi. použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající ško- 4. Nepoužívejte poškozené nabíječky. dy nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující 55 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Instalace

    10 °C nebo vyšší než 40 °C. 1. Akumulátorový modul 6 vsaďte do rychlé nabíječ- POZOR! Volič chodu 1 stiskněte jen za klidového ky 15 (viz obr. C). stavu zařízení. Jinak hrozí poškození zařízení. 56 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být po- Měkký šroubovací spád (např. v měkkém dřevě): užívány a kvůli poškození izolace jsou životu nebez- I zde šroubujte při nízké frekvenci otáček, aby se pečné. 57 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Čištění

    Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro- vádět pouze odborní elektrikáři. Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto úda- • Typ proudu napájejícího motor • Údaje z typového štítku stroje • Údaje z typového štítku motoru 58 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Likvidace A Recyklace

    Vaší obci/okrese nebo v pro- dejně, aby bylo možné je zneškodnit šetrně k život- nímu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo 59 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 60 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 61 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 62 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- ISO 3744) dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- Hladina akustického tlaku L 74,60 dB(A) (EN pečnostných upozornení. ISO 11201) Nepresnosť K 3dB(A) wa/pA 63 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Obsah Dodávky

    Nosenie osobného ochranného m VAROVANIE Pozorne si prečítajte všetky bez- výstroja, ako je respirátor, protišmyková bezpečnost- pečnostné upozornenia a pokyny. ná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v 64 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 TOXICKÉ PRACHY! nú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné Škodlivé / toxické prachy, ktoré vznikajú pri práci s než vyhradené účely môže viesť k nebezpečným si- akumulátorovým skrutkovačom, predstavujú ohro- 65 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    že akumulátor je už nebezpečne vybitých akumulátorov. Ukončite pracovnú ope- poškodený (hlboké vybitie). ráciu, keď výkon zreteľne poklesne alebo keď 9. Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie ku 66 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Správny Spôsob Použitia

    škody takto sposobene. Nikdy nenabíjajte akumulátor druhý-krát ihneď po rýchlonabíjaní. Hrozí nebezpečenstvo, že akumulá- Stroj smie byť používaný originál- tor prebi-jete a skrátite tým životnosť aku-mulátora a príslušenstvom nástrojmi výrobcu. nabíjačky. 67 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 (po- Pri malom priemere vrtáka používajte vysoké otáčky zri príklad obr. A). a pri veľkom priemere vrtáka nízke otáčky. Pri tvrdých materiáloch voľte nízke otáčky, pri 68 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Čistenie

    Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je ce diely považované za spotrebný materiál. predpis. Diely podliehajúce opotrebeniu*: Brúsne kotúče, uh- líkové kefy 11. Čistenie 69 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Odstraňovanie Porúch

    Neodborné zaobchádzanie so starými zariadeniami môže mať v dôsledku potenci- álne nebezpečných látok, ktoré obsahuje odpad z elektrických a elektronických zariadení, negatívny 70 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 71 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 72 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 73 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- intézkedéseket kell foganatosítani a kezelő számára egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert (viseljen hallásvédőt!). műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 74 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Kézbesítés

    és járjon el mindig meggondoltan. Ne használja cca. 0,5-1 óra után fel van töltve. a készüléket ha fáradt, vagy ha drogok, alkohol, vagy orvosságok hatása alatt áll. A készülék használata 75 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Azonnal kapcsolja ki az elektromos szerszámot, ha a személyek használják. betétszerszám elakad. Készüljön fel rá, hogy magas e) Ápolja gondosan a készüléket. Ellenőrizze, hogy reakció nyomatékok jöhetnek létre, amelyek vissza- 76 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: További Biztonsági Utasítások

    és cellakárosodást okoz az akkumulátorház többszöri bedugása túltöltéshez és a cellák sé- belsejében, anélkül, hogy a túlmelegedés kívülről rüléséhez vezet. Ne hagyja több napig a töltőké- látható lenne. szülékbe dugva az akkumulátorokat. 77 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Rendeltetésszerűi Használat

    és az akkumulá- A gepet kezelő es karbantartó személyeknek ezek- tor csomag 6 üzemkész állapotban van. ben jartasaknak es a lehetseges veszelyekkel kap- 78 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Kifejezetten a kis csavarok és bitek megsérülhetnek, 2-fokozatú meghajtás ha túl nagy forgatónyomatékot vagy / és túl magas fordulatszámot állít be a gépen. VIGYÁZAT! A sebesség kiválasztó kapcsolót 1 csak 79 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Tisztítás

    5 és 30˚C között van. Az Sérült elektromos csatlakozóvezetékek elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel gyakran megsérül. védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót 80 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Karbantartás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor elhasználódott Cserélje ki az akkumulátort Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 81 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    *a következő jelöléssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom • Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulla- dékgyűjtőbe helyezné a berendezést és az ele- meket. 82 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Page 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5909213900

Table of Contents