Page 2
2 Afin d’utiliser votre système de sécurité avec un maximum d’efficacité et dans les meilleures conditions, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice. Le système VIDEOFIED , répondant aux exigences radio européennes, est prévu ® pour fonctionner dans des gammes de fréquences sans aucun danger pour l’utilisateur.
Page 3
предназначена для работы в безопасных для пользователя диапазонах частот. Turkish p. 46 Sisteminizi azami guvenlik ve en iyi kosullarda kullanabilmeniz icin, bu el kitabini dikkatle okumanizi tavsiye ediyoruz. Avrupa radyo frekanslari gereklerine uyan VIDEOFIED sistemi kullanici acisindan ® hicbir tehlike arz etmeyen frekanslarda calismak uzere tasarlanmistir. Dansk p.
Page 4
FRANÇAIS Mettre son système sous surveillance en mode total 1. A partir du clavier de commandes Réveillez le clavier en appuyant sur la touche Composez votre code d’accès et validez par la touche L’écran du clavier affiche alors ARMEMENT SYSTEME ...
Page 5
Mettre son système hors surveillance 1. A partir du clavier de commandes Réveillez votre clavier en appuyant sur la touche Composez votre code d’accès et validez par la touche L’écran du clavier affiche alors lUN 21/10 18/10 dESARME NIV:3 2.
Page 6
Mettre à l’arrêt après un déclenchement (mémo d’alarme) Si une alarme a eu lieu, lors de la mise hors surveillance de votre système, l’afficheur de votre clavier vous signale les événements déclenchés INTRUSIoN dETECTEE Appuyez sur la touche pour valider la mémo d’alarme, le clavier détaille alors l’événement de la cause de l’alarme (affiché...
Page 7
3. Supprimer un code d’accès Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à l’apparition du menu BAdGES/CodES d'ACCES Validez par la touche Entrez un code utilisateur déjà existant de niveau 3 (code maître) et validez par Appuyez ensuite sur la touche puis sur la touche ...
ENGLISH Setting your system 1. From your keypad Press the key on the keypad to wake it up Enter your access code and press to confirm The keypad display will then show the following message SYSTEM ARMING ...
Unsetting the system 1. From your keypad Press the button on the keypad Enter your access code and press to confirm The keypad display will then show the following message MoN 21/10 18:10 dISARMEd lVl:3 2. From your remote control ...
Unsetting after an alarm (alarm memo) If an alarm has activated, during the unsetting of your system the screen of the keypad provides you with details of what caused the alarm INTRUSIoN dETECTEd Press the button to check the alarm memo and the keypad then gives details of the cause of the alarm (displayed for 5 seconds) AREA N°...
Page 11
3. Delete an access code Press several times on until the menu screen appears BAdGES/ ACCESS CodES Confirm with the Enter an existing level 3 code (master code) and confirm with Then press button then Using the button select the code to delete then ...
Page 12
ESPAÑOL Activación de su sistema en modo de supervisión total 1. Desde el teclado Active el teclado presionando la tecla Introduzca su código de acceso y valide presionando la tecla En la pantalla del teclado aparecerá ARMANdo SISTEMA ...
Desactivación del modo de supervisión 1. Desde el teclado Active su teclado presionando la tecla Introduzca su código de acceso y valide presionando la tecla En la pantalla del teclado aparecerá lUN 21/10 18:10 dESARM NIVEl:3 2. Desde el mando a distancia ...
Page 14
Desactivación de la alarma una vez disparada (memoria de alarma) Si se produce una alarma durante la desactivación del modo de supervisión, la pantalla de su teclado le señalará los eventos que se dispararon INTRUSIÓN dETECTAdA Presione la tecla para validar la memoria de alarma.
Page 15
3. Eliminar un código de acceso Presione varias veces hasta que aparezca el menú BAdGES/CÓdIGoS dE ACCESo Confirme con la tecla Introduzca un código de usuario ya existente de nivel 3 (código maestro) y confirme presionando A continuación, presione la tecla luego la tecla ...
Page 16
DEUTSCH Überwachung in Betriebsart Gesamt aktivieren 1. Über die Bedientastatur Tastatur durch Drücken der Taste aktivieren. Geben Sie Ihren Zugangscode ein und bestätigen Sie mit der Taste oder Auf der Tastaturanzeige erscheint folgende Meldung SYSTEM AKTIVIEREN Die Ausgabeverzögerung läuft an; an der Tastatur und / oder an der / den versetzt angebrachten Sirene(n) innen ertönen Warnsignale.
Page 17
Überwachung inaktiv schalten 1. Über die Bedientastatur Schalten Sie Tastatur durch Drücken der Taste aktiv Geben Sie Ihren Zugangscode ein und bestätigen Sie mit der Taste oder Auf dem Display erscheint dann folgende Meldung Mo 21/10 18:10 dEAKT.
Page 18
Deaktivierung nach Auslösung (Alarmspeicherung) Wird das System nach Auslösen eines Alarms wieder inaktiv geschaltet wird, sehen Sie in der Anzeige am Bedienteil, welche Ereignisse aufgetreten sind EINBRUCH AlARM Drücken Sie die Taste um die Alarmspeicherung zu aktivieren. An der Tastatur wird daraufhin das Alarm auslösende Ereignis mit Einzelheiten angezeigt BER.
Page 19
3. Zugangscode löschen Drücken Sie mehrmals die Taste bis das Menü erscheint zUG. BAdGES odER CodES Bestätigen Sie mit der Taste Geben Sie einen bereits vorhandenen Benutzercode für Stufe 3 (Master-code) ein und bestätigen Sie mit Drücken Sie dann die Taste und anschließend die Taste ...
Page 20
ITALIANO Attivazione del sistema in modalità totale 1. Tramite il tastierino di comando Riattivare il tastierino premendo il tasto Comporre il proprio codice di accesso e convalidarlo premendo il tasto Sul display del tastierino compare ATTIVA Il SISTEMA ...
Page 21
Disinserimento del sistema 1. Tramite il tastierino di comando Riattivare il tastierino premendo il tasto Comporre il proprio codice di accesso e convalidarlo premendo il tasto Sul display del tastierino compare lUN 21/10 18:10 dISATTIVATo : 1 2.
Page 22
Arresto dopo un’attivazione (promemoria dell’allarme) Se è stato attivato un allarme, al momento del disinserimento del sistema, il display del tastierino segnala gli eventi che hanno dato luogo all’attivazione degli allarmi RIlEVATA INTRUSIoNE Premere il tasto per convalidare il promemoria dell’allarme; sul display del tastierino sono visualizzati i dettagli dell’evento che ha dato luogo all’allarme (per 5 secondi) zoNA N NoM TElECAMERA...
Page 23
3. Eliminazione di un codice di accesso Premere due volte per visualizzare il menù BAdGES/ CodICI ACCESSo Convalidare con il tasto Premere il tasto , quindi premere il tasto Scegliere utilizzando il tasto il codice da eliminare, quindi premere ...
Page 24
NEDERLANDS Uw systeem volledig inschakelen 1. Vanaf het toetsenbord Activeer het toetsenbord door te drukken op de toets Voer uw toegangscode in en bevestig met de toets Het toetsenbordscherm toont SYSTEEM INSCHAKElEN De uitlooptijd begint te lopen; het toetsenbord en/of de binnensirene(s) geven piepsignalen. Aan het einde van de uitlooptijd is het systeem volledig ingeschakeld.
Het systeem uitschakelen 1. Vanaf het toetsenbord Activeer het toetsenbord door te drukken op de toets Voer uw toegangscode in en bevestig met de toets Op het scherm van het toetsenbord ziet u MAAN 21/10 18:10 UITGESCHAKEld NIV:3 2.
Page 26
Uitschakelen na een alarmsituatie (alarmbericht) Indien er een alarm gemeld is, signaleert het scherm u bij het uitschakelen van het systeem de gebeurtenissen INTRUSIE GEdETECTEERd Druk op de toets om de alarmmelding te bevestigen; het toetsenbord geeft dan de details over de gebeurtenis die het afgaan van het alarm heeft veroorzaakt (deze blijft 5 seconden op het scherm staan) zoNE x...
Page 27
3. Een toegangscode verwijderen Druk meerdere malen op tot het menu verschijnt BAdGES/ ToEGANGSCodES Bevestig met de toets Voer een bestaande gebruikerscode van niveau 3 (mastercode) in en bevestig met Druk daarna op de toets en daarna op de toets ...
Page 28
SVENSKA Sätta på övervakningsfunktionen i totalläge 1. Med knappsats Om skärmen är i viloläge, tryck på knappen Mata in din kod och tryck på knappen eller Meddelandet visas då på knappsatsdisplayen TIllKopplAR SYSTEMET Fördröjningstid börjar avräknas, vilket gör det möjligt att gå ut utan att utlösa larmet. Korta ljudsignaler ges från knappsatsen och/eller sirenen.
Page 29
Stänga av övervakningsfunktionen 1. Med knappsats Om skärmen är i viloläge, tryck på knappen Mata in din kod och tryck på knappen eller Meddelandet visas då på knappsatsdisplayen MÅN 21/10 18:10 FRANKopp. NIVA:3 2. Med fjärrkontroll Tryck på knappen och släpp när du hör den första ljudsignalen ...
Page 30
Stänga av övervakningsfunktionen och visa larmlogg Om larm löses ut visas de händelser som utlöste larmen på knappsatsdisplayen när du stänger av övervakningsfunktionen INBRoTT UppTÄCKT Tryck på knappen för att godkänna visning av händelseloggen. Displayen visar då händelsen som utlöst larmet (meddelandet visas i 5 sekunder) zoN NR.
Page 31
3. Ta bort en tillgångskod Tryck flera gånger på tills menyn dyker upp KodBRICKA/ KodER Bekräfta genom att trycka på Ange en redan befintlig användarkod på nivå 3 (huvudkoden) och tryck på Tryck på knappen och sedan på knappen ...
Page 32
PORTUGUÊS Armar o sistema em modo total 1. A partir do teclado Ative o teclado premindo a tecla Introduzir o seu código de acesso e confirmar com a tecla O ecrã do teclado mostra CARREGAR SISTEMA A temporização de saída é iniciada, são emitidos bips pelo teclado e/ou pela(s) sirena(s) interior(es).
Page 33
Desarmar o sistema 1. A partir do teclado Ative o seu teclado premindo a tecla Introduzir o seu código de acesso e validar na tecla O ecrã do teclado mostra SEG. 21/10 18:10 dESAT. NIV:3 2. A partir do controlo remoto ...
Page 34
Desarmar o sistema depois de uma alarme Se um alarme for emitido, depois do desarmar do sistema, o ecrã do seu teclado indica os eventos ocorridos INTRUSÃo dETETAdA Premir a tecla para validar o memo de alarme, o teclado detalha o evento da causa do alarme (apresentado durante 5 segundos) N.º...
Page 35
3. Eliminar um código de acesso Premir várias vezes até aparecer o menu BAdGES/CÓd. dE ACESSo Validar com a tecla Inserir um código de utilizador já existente de nível 3 (código mestre) e validar como Depois, premir a tecla depois a tecla ...
Page 36
POLSKI Uzbrojenie systemu w trybie całkowitym 1. Za pomocą klawiatury Włącz klawiaturę naciskając przycisk Wprowadź kod dostępu i zatwierdź przyciskiem Na ekranie wyświetli się UZBRAJANIE SYSTEMU Rozpoczyna się odliczanie do wyjścia, nadawane są sygnały dźwiękowe z klawiatury i/lub syren(-y) wewnętrznych (-ej).
Page 37
Rozbrojenie systemu 1. Za pomocą klawiatury Włącz klawiaturę naciskając przycisk Wprowadź swój kod dostępu i zatwierdź przyciskiem Na ekranie wyświetli się PON 21/10 18:10 ROZBROJ. POZ:3 2. Za pomocą pilota Naciśnij przycisk i zwolnij go po pierwszym sygnale dźwiękowym ...
Page 38
Rozbrojenie po uruchomieniu alarmu (pamięć alarmu) Jeśli alarm został uruchomiony, to przy rozbrojeniu systemu, na ekranie klawiatury wyświetli się opis zdarzeń INTRUZJA WYKRYTA Naciśnij przycisk aby zatwierdzić pamięć alarmu, na klawiaturze wyświetlą się szczegóły zdarzenia, które spowodowało uruchomienie alarmu N°STREFY NAZWA CZUJKI (komunikat wyświetlony jest przez 5 sekund)
Page 39
3. Usunięcie kodu dostępu Naciśnij kilka razy na aż wyświetli się menu KARTY / KODY DOSTEPU Zatwierdź przyciskiem Wprowadź istniejący już kod użytkownika poziomu 3 (kod właściciela) i zatwierdź przez Naciśnij przycisk następnie przycisk Za pomocą przycisku wybierz kod do usunięcia, następnie naciśnij ...
Page 40
NORSK Sett på systemet med overvåkning 1. Med tastature Når skjermen er slukket, kan du trykke på knapp en Tast adgangskoden din, og trykk på knappen eller for å godkjenne koden Skjermen på tastaturet viser AKTIVERING AV SYSTEM ...
Page 41
Sett på systemet uten overvåkning 1. Med tastaturet Når skjermen er slukket, kan du trykke på knappen Tast adgangskoden din, og trykk på knappen eller for å godkjenne koden Skjermen på tastaturet viser MAN 21/10 18:10 dEAKTIVERER NIV:3 2.
Page 42
Stoppe med minnealarm Dersom en alarm har gått etter at systemet bli satt uten overvåkning, vil skjermen vise hendelsene som har skjedd INNTRENGING oppdAGET Trykk på knappen for å godkjenne minnealarmen. Tastaturet viser deretter hendelsen som utløste alarmen (meldingen forsvinner etter 5 sekunder) SoNENR.
Page 43
3. Slett en adgangskode Trykk flere ganger på inntil menyen vises KodEBRIKKER/ AdGANGSKodER Trykk deretter på knappen Angi deretter en eksisterende brukerkode på nivå 3 (administratorkode), og trykk på knappen Trykk på knappen deretter på knappen ...
Page 44
р УСС К И Й Включение системы наблюдения в режиме полной охраны 1. С клавиатуры управления Для активации клавиатуры нажмите кнопку Введите ваш код доступа и подтвердите нажатием кнопки или На дисплее клавиатуры появится сообщение poST NA oHRANU SISTEMY ...
Page 45
Снятие системы с наблюдения 1. С клавиатуры управления Для активации клавиатуры нажмите кнопку Введите ваш код доступа и подтвердите нажатием кнопки или На дисплее клавиатуры появится сообщение poN 21/10 18:10 UR SNJAT S oHR:3 2. С пульта дистанционного управления ...
Page 46
Снятие с наблюдения после срабатывания (память сигналов тревоги) В случае, если произошло срабатывание сигнала тревоги, при отключении системы от наблюдения на дисплее клавиатуры появится сообщение о зафиксированных происшествиях zAFIKSIRoVANo VToRzHENIE Нажмите кнопку для подтверждения выбора памяти, после чего на дисплее клавиатуры...
Page 47
3. Удаление кода доступа Нажмите несколько раз на до появления на дисплее сообщения KARTY/ KodY doSTUpA Подтвердите нажатием на кнопку Введите уже существующий код пользователя уровня 3 (мастер-код) и подтвердите нажатием на кнопку Нажмите на кнопку затем...
Page 48
TURKISH Sistemin toplu modda gözetim altına alınması 1. Kumanda klavyesi üzerinden tuşuna basarak klavyeyi aktif duruma getirin. Giriş kodunuzu girin ve veya tuşu ile onaylayın Klavye ekranında görüntülenir. SISTEM KURULUMU Çıkış zamanlaması başlar, klavye ve/veya entegre olmayan iç siren/sirenler tarafından “bip”...
Page 49
Sistemin gözetim dışına alınması 1. Kumanda klavyesinden tuşuna basarak klavyeyi aktif duruma getirin. Giriş kodunuzu girin ve veya tuşu ile onaylayın Klavye ekranında görüntülenir PTS 21/10 18:10 KAPATILDI SEV:3 2. Uzaktan kumanda üzerinden tuşuna basın ve ilk “bip" sesli ikazını takiben tuşu serbest bırakın ...
Page 50
Bir alarm başlatılmasını takiben durdurma (alarm hafızası) Bir alarm verildiğinde, sisteminizin gözetim dışına alınması sırasında, klavyenizin ekranı size başlatılan olayların uyarısında bulunur IZINSIZ GIRIS ALGILANDI Alarm hafızasını onaylamak için, tuşuna basın, bu durumda klavye alarmın nedenini oluşturan olayın detayını verir (5 saniye boyunca görüntülenir) BOLGE N°...
Page 51
3. Bir erişim kodunun silinmesi Menü sü görüntüleninceye dek, tuşuna birkaç defa basın KIMLIK KARTLARI/ ERISIM KODLARI tuşu ile onaylayın Mevcut olan bir 3. seviye kullanıcı kodu girin (Usta Kodu) ve tuşu ile onaylayın Ardından tuşuna basın . Sonra da tuşuna basın tuşu yardımı...
Page 52
DANSK Sådan sættes systemet til total overvågning 1. Fra tastaturet på betjeningspanelet Aktiver tastaturet ved at trykke på tasten Indtast adgangskoden og godkend med tasten eller På panelets skærm vises så TIlKoBlER SYSTEM Nedtællingen af den tid, du har til at forlade rummet, går nu i gang, og der lyder et bip fra tastaturet og/eller den eller de sirener, der er placeret andetsteds.
Page 53
Sådan deaktiveres systemets overvågning 1. Fra betjeningstastaturet Aktiver tastaturet ved at trykke på tasten Indtast adgangskoden og godkend med tasten eller På panelets skærm vises så MAN 21/10 18:10 FRAKoBlER NIV:3 2. Fra fjernbetjeningen Tryk på tasten og slip, når du hører det første bip ...
Page 54
Sådan deaktiveres efter alarmudløsning (alarm-memo) Hvis der har været en alarm, mens systemets overvågningstilstand har været slået fra, viser displayet på tastaturet, de udløsende hændelser INdTRAENGEN opdAGET Tryk på tasten for at bekræfte alarm-memo, hvorefter årsagen til alarmen vises (dette vises i 5 sekunder)s) zoNE NR.
Page 55
3. Sådan slettes en adgangskode Tryk flere gange på indtil menuen kommer frem BAdGES/ AdGANGSKodER Bekræft med tasten Indtast den gældende brugerkode for niveau 3 (masterkoden) og bekræft med Tryk dernæst på tasten og derefter på tasten ...
Need help?
Do you have a question about the VIDEOFIED and is the answer not in the manual?
Questions and answers