Summary of Contents for Endress+Hauser Nivotester FTL325N 1 1 Series
Page 1
Products Solutions Service KA00170F/00/A6/13.15 71296993 Operating Instructions Nivotester FTL325N-#1#1 DE- Füllstandauswertegerät mit NAMUR-Eingang EN- Level detector with NAMUR input FR - Unité d' e xploitation de niveau de remplissage avec entrée NAMUR [ E x ES - Transmisor de nivel con entrada NAMUR i a ] IT - Dispositivo di rilevamento del livello di riempimento con ingresso NAMUR...
1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. LED leuchtet nicht LED off LED éteint LED leuchtet LED lights up LED allumé LED blinkt LED flashes LED clignote Verweis auf Seite Reference to page Renvoi à la page Endress+Hauser...
Fasi della lavorazione Actiestappen 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. LED apagado LED spento LED uit LED iluminado LED acceso LED aan LED parpadea LED lampeggiante LED knippert Verwijzing naar pagina Referencia a páginas Riferimento alla pagina Endress+Hauser...
Page 4
– Utilisez uniquement des outils werden. isolés! – Use only insulated tools! – Use only original parts! – Utilisez uniquement des – Nur isoliertes Werkzeug pièces d' o rigine! verwenden! – Nur Originalteile verwenden! Endress+Hauser...
Page 5
– Gebruik uitsluitend geïsoleerd appropariati. – Utilice solamente gereedschap! herramientas aisladas! – Gebruik alleen originele – Use sólo las piezas originales! – Utilizzare solo strumenti onderdelen! isolati! – Utilizzare solo parti originali! Endress+Hauser...
Page 6
– codice d' o rdine con lista delle the device features on the identificación caratteristiche del dispositivo delivery note – Código de pedido con desglose sul documento di trasporto de las características del dispositivo en el albarán de entrega Endress+Hauser...
Page 9
- Mindestabstände en - Minimum separation fr - Intervalle min. entre deux appareils es - Distancia mínima it - Distanze minime £ £ nl - Minimale afstandd 50 (2) 50 (2) mm (in) Endress+Hauser...
Page 10
- Mindestabstände en - Minimum separation fr - Intervalle min. entre deux appareils es - Distancia mínima it - Distanze minime nl - Minimale afstandd £ 50 (2) mm (in) Endress+Hauser...
Page 11
1. Quitar los bornes de conexión 2. Quitar el instrumento L– it - A: Montaggio su rotaia B: Smontaggio 1. Togliere il blocchetto morsetti 2. Togliere lo strumento nl - A: Railmontage B: Uitbouw 1. Klemmenblok verwijderen 2. Instrument verwijderen FTL325 Endress+Hauser...
Page 12
- Collegamenti Ordinamento dei terminali Alimentazione di energia U~ 85…253 V (AC), 50/60 Hz nl - Aansuliting Klemmen positie U~ 20… 30 V (AC), 50/60 Hz Voeding L– U 20… 60 V (DC) max. 1.5 mm² (max. AWG 16) Endress+Hauser...
Page 13
Eingang / Input / Entrée / nl Willekeurige NAMUR meetinstrument Acceso / Ingresso / Ingang (NAMUR, IEC/EN 60947-5-6) Nivotester FTL325N H - High = 2.1… 5.5 mA (FEL56) NAMUR (IEC/EN 60947-5-6) – L - Low = 0.4… 1.2 mA (FEL58) Endress+Hauser...
Page 14
- Aansluiting van de uitgangen Niveausignaal Storing max. 250 V (AC) max. 2 A (AC) ³ max. 500 VA / cos U– . .. max. 40 V (DC) I– . .. max. 2 A (DC) P– . .. max. 80 W Endress+Hauser...
Page 15
- Réglages Ouvrir la plaque frontale es - Ajuste Abrir el panel frontal it - Messa in marcia Aprendo il pannello frontale nl - Instellingen [ E x i a ] Frontplaat openen [ E x i a ] Endress+Hauser...
Page 16
Señal de alarma (2) it - sengale d’ingresso Segnale d' e rrore in corrente H/L (1) Segnale d’allarme (2) nl - Ingangssignaal Foutstroomsignaal H/L (1) Storingsmelding (2) H - High = 2.1…5.5 mA (FEL56) L - Low = 0.4…1.2 mA (FEL58) 20...23 Endress+Hauser...
Page 17
Elektronikeinsätzen (C/D) es - Schalterstellung beachten! Abhängig von den Elektronikeinsätzen (C/D) it - Schalterstellung beachten! Abhängig von den Elektronikeinsätzen (C/D) nl - Schalterstellung beachten! Abhängig von den Elektronikeinsätzen (C/D) A - FEL56 >1.2 mA B - FEL58 <2.1 mA Endress+Hauser...
Page 18
(gn): En servicio amarillo (ye): Estado de conmutatciòn /rojo (rd): Fallo it - Segnali luminosi verde (gn): Funzionamento giallo (ye): Stado di commutazione rosso (rd): Guasto nl - Lichtsignalen groen (gn): In bedrijf geel (ye): Schakeltoestand rood (rd): Fout 2...3 Endress+Hauser...
Page 19
- Test di funzionalità dei dispositivi secondari 4 5 6 15 16 nl - Functietest van de volgapparatuur 2.1 mA [Ex ia] 4 5 6 15 16 1.2 mA 4 5 6 15 16 1.2 mA 4 5 6 15 16 Endress+Hauser...
Page 20
Fallo 4 5 6 15 16 0…0.2 mA Guasto Storing Mit Störungsmeldung With alarm signal Avec signal d’alarme 0 mA Con señal de alarma U = 0 V 4 5 6 15 16 In caso di allarme Met storingsmelding Endress+Hauser...
Page 21
– 0…0.2 mA Guasto Storing 4 5 6 15 16 Ohne Störungsmeldung Without alarm signal 0 mA Sans signal d’alarme Sin señal de alarma U = 0 V 4 5 6 15 16 In mancanza di allarme Zonder storingsmelding Endress+Hauser...
Page 22
– 4 5 6 15 16 0…0.2 mA Guasto Mit Störungsmeldung Storing With alarm signal Avec signal d’alarme Con señal de alarma 0 mA In caso di allarme U = 0 V Met storingsmelding 4 5 6 15 16 Endress+Hauser...
Page 23
Fallo 0…0.2 mA Guasto Ohne Störungsmeldung Storing 4 5 6 15 16 Without alarm signal Sans signal d’alarme 0 mA Sin señal de alarma In mancanza di allarme U = 0 V 4 5 6 15 16 Zonder storingsmelding Endress+Hauser...
Page 24
Capacidad del relé / Carico contatti / Contactbelasting Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante / Temperatura ambiente / Temperatura ambiente / Omgevingstemperatuur –20…60 °C –20…50 °C –20…40 °C (0…140 °F) (0…120 °F) (0…100 °F) max. 4 FTL325-#1#1 10 (0.4) ≥ Endress+Hauser...
Page 25
S. 16, 17, 20...23 ff Dauernde Als Messaufnehmer Schalter Widerstände anschließen oder Störungsmeldung ohne Strombegrenzungswider- Störungsmeldung abschalten, stände angeschlossen S. 7, 21, 23 Unterbrechung oder Kurz- Leitung überprüfen schluss der Leitung zum Messaufnehmer Messaufnehmer-Elektronik Messaufnehmer-Elektronik defekt austauschen Nivotester defekt FTL325N austauschen Endress+Hauser...
Switch connected as measuring Connect resistorsor switch off alarm signal transmitter without current alarmsignal, p. 7, 21, 23 limiting resistors Interrupt or short-circuit line to Check line measuring transmitter Measuring transmitter electronics Replace measuring transmitter defective electronics Nivotester defective Replace FTL325N Endress+Hauser...
Page 27
7, 21, 23 Interruption ou court-circuit de la Vérifier la liaison liaison au capteur Electronique du capteur Remplacer l’électronique du défectueuse capteur Nivotester défectueux Remplacer le FTL325N Endress+Hauser...
Page 28
7, 21, 23 Interrupción o cortocircuito de la Compruebe el cableado conexión con el sensor Electrónicas del transmisor Cambie la electrónica del defectuosas transmisor Nivotester defectuoso Sustituya el FTL325N Endress+Hauser...
Page 29
Connette reresistori o escludere il allarme resistori di limitazione della segnale d’allarme, p. 7, 21, 23 permanente corrente Interruzione del collegamento al Verifica la linea trasmettitore Trasmettitore di misura Sostituire trasmettitore di misura elettronica difettosa elettronica Nivotester guasto Sostituire il FTL325N Endress+Hauser...
Page 30
16, 17, 20...23 ff Continu Als schakelsensor zonder Weerstanden aansluiten of stooralarm stroombegrenzende weerstanden functiealarm uitschakelen, aangesloten zie pag. 7, 21, 23 Onderbreking of kortsluiting van Leiding controleren sensor leiding Sensor elektronica defect Sensor elektronica wisselen Nivotester defect FTL325N wisselen Endress+Hauser...
Need help?
Do you have a question about the Nivotester FTL325N 1 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers