Download Print this page
Mitsubishi Electric MFZ-KT25VG Installation Manual

Mitsubishi Electric MFZ-KT25VG Installation Manual

Floor type air conditioners
Hide thumbs Also See for MFZ-KT25VG:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS
MFZ-KT25VG
REFRIGERANT
R32/R410A
MFZ-KT35VG
MFZ-KT50VG
MFZ-KT60VG
Note:
These models can be connected to the multi units, except for KT60.
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIONSHÅNDBOG
INSTALLATIONSANVISNING
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTALLASJONSHÅNDBOK
ASENNUSOPAS
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
NAMESTITVENI PRIROČNIK
MANUAL DE INSTALARE
PAIGALDUSJUHEND
MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE
UPUTSTVO ZA UGRADNJU
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MFZ-KT25VG

  • Page 1 REFRIGERANT R32/R410A FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Note: These models can be connected to the multi units, except for KT60. English INSTALLATION MANUAL Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG Français NOTICE D’INSTALLATION Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING Español MANUAL DE INSTALACIÓN Italiano MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Ελληνικά...
  • Page 2: Table Of Contents

    FOR INSTALLER Required Tools for Installation CONTENTS Model names are indicated Phillips screwdriver Flare tool for R32, R410A 1. BEFORE INSTALLATION ........1 in 1-3. Level Gauge manifold for R32, R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION ......4 Scale Vacuum pump for R32, R410A This installation manual describes Utility knife or scissors 3.
  • Page 3 CAUTION (Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.) n Install an earth leakage breaker depending on the n Do not install the outdoor unit where small animals n Do not install the unit in a place where smoke, gas, installation place.
  • Page 4 Power supply *1 Wire specifications *2 Pipe size (thickness *3, *4, *5, *6) Model Insulation thickness *7,*8 Rated Voltage Frequency Indoor/outdoor connecting wire Liquid MFZ-KT25VG ø9.52 mm (0.8 mm) MFZ-KT35VG ø6.35 mm ø12.7 mm 230 V 50 Hz 4-core 2.0 mm...
  • Page 5: Indoor Unit Installation

    2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET • Do not install the indoor unit at a place higher than 150 mm. • Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8). •...
  • Page 6 2-4. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-4-1. INSTALLING THE INDOOR UNIT ON THE FLOOR 1) Place the indoor unit on the flat floor. 2) Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-2.
  • Page 7 2-6. PIPE FORMING AND INSTALLATION Refrigerant Note: Refer to 3. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION. Piping Push piping tape Pipe Forming Indoor unit • Route the drain hose diagonally below the connecting pipes. • Make sure that the drain hose is not routed upward and that there are no Piping bent outward Drain hose waves in the hose.
  • Page 8 2-8. FRONT PANEL INSTALLATION 1) Open the rear horizontal vane. 2) Attach the panel. Make sure that the catches are engaged. 3) Fix the panel with screws. 4) Insert the bottom part of the front panel. 5) Push 3 places on the upper part of the front panel to close it. Panel Indoor unit Front panel...
  • Page 9: Flare Connection, Pipe Connection

    3. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) Copper 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
  • Page 10: Pumping Down

    5. PUMPING DOWN Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit. WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc. get into it. EN-9...
  • Page 11 FÜR DEN INSTALLATEUR Erforderliche Werkzeuge für die Installation INHALT Kreuzschlitzschraubenzieher Kelchwerkzeug für R32, R410A Stufe Verteiler des Messgerätes für R32, Modellnamen sind in 1-3 1. VOR DER INSTALLATION ........1 Maßstab R410A aufgeführt. 2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES ....4 Messer oder Schere Vakuumpumpe für R32, R410A 3.
  • Page 12 VORSICHT (Kann unter bestimmten Umständen bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen führen.) n Installieren Sie je nach Installationsort einen Erd- n Installieren Sie das Außengerät nicht an Orten, n Das Gerät nicht an Orten installieren, an denen schlussschalter. wo kleine Tiere leben könnten. Rauch, Gas oder Arzneistoffe darin eindringen Wenn ein solcher Erdschlussschalter nicht installiert Falls kleine Tiere in das Gerät gelangen und...
  • Page 13 1-3. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung *1 Kabeldaten *2 Rohrdurchmesser (Dicke *3, *4, *5, *6) Modell Isolationsdicke *7, *8 Netzspannung Frequenz Innen-/Außengerät-Verbindungskabel Flüssigkeit MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-adrig 2,0 mm 14 mm...
  • Page 14 2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES 2-1. BEFESTIGUNG DES MONTAGEWINKELS FÜR DAS INNENGERÄT • Das Innengerät nicht höher als 150 mm installieren. • Suchen Sie ein tragfähiges Konstruktionselement oder dergleichen in der (Leichtbau-) Wand und befestigen Sie die Installationsplatte (7) waagerecht mit Befesti- gungsschrauben (8).
  • Page 15 2-4. AUFSTELLUNG DER INNENANLAGE 2-4-1. INSTALLIEREN DES INNENGERÄTS AUF DEM FUSS- BODEN 1) Platzieren Sie das Innengerät auf dem geraden Fußboden. 2) Befestigen Sie das Innengerät an 4 Punkten mithilfe der beiliegenden Holz- schrauben (9) und den Unterlegscheiben (10). Ziehen Sie die Schrauben sicher fest.
  • Page 16 2-6. ROHFÜHRUNG UND INSTALLATION Kältemittelleitung Hinweis: Siehe 3. KONUSANSCHLUSS, ROHRANSCHLUSS. Rohrlei- Andrücken tungs- Rohrführung band Innengerät • Den Ablaufschlauch diagonal unter den Anschlussrohren verlegen. • Sicherstellen, daß der Ablaufschlauch nicht mit Aufwärtsneigung verlegt Nach außen gebogene Leitung wird und dass keine Wellen im Schlauch sind. Ablaufschlauch •...
  • Page 17 2-8. INSTALLATION DER FRONTPLATTE 1) Öffnen Sie den hinteren Horizontalflügel. 2) Befestigen Sie die Platte. Achten Sie darauf, dass die Verschlüsse verriegelt sind. 3) Befestigen Sie die Platte mit Schrauben. 4) Setzen Sie den unteren Teil der Frontabdeckung ein. 5) Drücken Sie auf 3 Stellen am oberen Teil der Frontabdeckung, um diese zu schließen. Innengerät Blende Frontplatte...
  • Page 18 3. KONUSANSCHLUSS, ROHRANSCHLUSS 3-1 KELCHEN Nicht gut 1) Schneiden Sie das Kupferrohr sachgemäß mit einem Rohrschneider ab. (Fig. 1, 2) 2) Entfernen Sie sorgfältig alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquerschnitt. (Fig. 3) Kupferrohr • Halten Sie während der Entfernung der Grate das Ende des Kupferrohres nach unten, damit keine Späne in die Rohrleitung fallen.
  • Page 19 5. LEERPUMPEN Beachten Sie die Anweisungen in der Installationsanleitung des Außengerätes. WARNUNG Beim Auspumpen des Kältemittels, schalten Sie den Kompressor ab, bevor die Kältemittelleitungen getrennt werden. Der Kompressor kann zerplatzen, wenn Luft etc. eindringt. DE-9...
  • Page 20 POUR L’INSTALLATEUR Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Outil d’évasement pour le modèle R32, R410A Les noms des modèles sont Niveau Tubulure de jauge pour le modèle 1. AVANT L’INSTALLATION ...........1 indiqués dans la section 1-3. Règle graduée R32, R410A 2.
  • Page 21 PRECAUTION (Peut provoquer des blessures graves dans certains environnements si l’appareil n’est pas utilisé correctement.) n Poser un disjoncteur de fuites à la terre selon n Ne pas installer l’unité externe à proximité de n Ne pas installer l’unité dans un endroit où sont l’endroit où...
  • Page 22 Taille des tuyaux (épaisseur *3, *4, *5, *6) Modèle Epaisseur de l’isolation *7, *8 Tension Câble de connexion de l’unité Fréquence Liquide nominale interne/externe MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4 noyaux de 2,0 mm...
  • Page 23 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE • Ne pas installer l’unité interne à une hauteur supérieure à 150 mm. • Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l'aide de vis de fixation (8). •...
  • Page 24 2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR 2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL 1) Placez l’appareil intérieur sur un sol plat. 2) Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des ron- delles (10) fournies. Serrez fermement les vis. 2-4-2.
  • Page 25 2-6. CINTRAGE ET INSTALLATION DE LA TUYAUTE- Tuyauterie de réfrigérant Remarque : Voir point 3. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE Poussez Ruban TUYAUTERIE. Unité interne adhésif de Cintrage de la tuyauterie tuyauterie • Acheminez le tuyau de vidange en diagonale sous les tuyaux de connexion. Tuyauterie dirigée vers l’extérieur •...
  • Page 26 2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) Ouvrez l’ailette horizontale arrière. 2) Fixez le panneau. Vérifiez que les loquets sont engagés. 3) Fixez le panneau à l’aide de vis. 4) Insérez la partie inférieure du panneau frontal. 5) Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer. Unité...
  • Page 27 3. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) Tuyau en cuivre 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à éliminer les bavures de l’intérieur du tuyau.
  • Page 28 5. PURGE Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. AVERTISSEMENT Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur peut éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur. FR-9...
  • Page 29 VOOR DE INSTALLATEUR Gereedschap nodig voor installatie INHOUDSOPGAVE Kruiskopschroevendraaier Flensgereedschap voor R32, R410A Modelnamen zijn aangege- Waterpas Meterverdeelstuk voor R32, R410A 1. VOOR HET INSTALLEREN ........1 ven in 1-3. 2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ......4 Rolmaat Vacuümpomp voor R32, R410A Deze installatiehandleiding 3.
  • Page 30 VOORZICHTIG (Kan onder bepaalde omstandigheden tot ernstig letsel leiden bij onjuist handelen.) ■ Installeer, afhankelijk van de plaats van installatie, ■ Installeer de buitenunit niet op een plaats waar ■ Installeer de unit niet in een ruimte die zich kan een aardlekschakelaar.
  • Page 31 Voedingsspanning *1 Bedrading *2 Leidingmaat (dikte *3, *4, *5, *6) Model Dikte isolatie *7, *8 Nominale spanning Frequentie Verbindingskabel binnen/buiten Vloeistof MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-aderig 2,0 mm 14 mm...
  • Page 32 2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 2-1. VASTZETTEN VAN MONTAGEBEUGEL VAN BINNENUNIT • Installeer de binnenunit niet hoger dan 150 mm. • Zoek een stevige plaats van de muur (bijvoorbeeld een steunbalk) en zet de montagebeugel (7) met de bevestigingsschroeven (8) horizontaal vast. •...
  • Page 33 2-4. INSTALLATIE VAN HET BINNENAPPARAAT 2-4-1. BINNENUNIT OP DE VLOER INSTALLEREN 1) Plaats de binnenunit op de vlakke vloer. 2) Maak met de meegeleverde houtschroeven (9) en sluitringen (10) de bin- nenunit op 4 punten vast. Draai de schroeven stevig vast. 2-4-2.
  • Page 34 2-6. LEIDINGEN PLAATSEN EN INSTALLEREN Koelpijpen Opmerking: Zie 3. CONISCHE AANSLUITING, LEIDINGAANSLUITING. Tape voor Drukken de pijpen Leidingen plaatsen Binnenunit • Leid de afvoerslang diagonaal onder de verbindingspijpen door. • Let erop dat de afvoerslang niet omhoog loopt en dat de slang geen gol- Pijpen naar buiten gebogen vingen vertoont.
  • Page 35 2-8. AANBRENGEN VAN HET VOORPANEEL 1) Open de horizontale schoep aan de achterkant. 2) Bevestig het paneel. Zorg ervoor dat de vergrendelingen vastgehaakt zijn. 3) Maak het paneel met schroeven vast. 4) Plaats de onderkant van het voorpaneel. 5) Duw tegen de 3 locaties op de bovenkant van het voorpaneel om het voorpaneel te sluiten. Paneel Binnenunit Voorpaneel...
  • Page 36 3. CONISCHE AANSLUITING, LEIDINGAANSLUITING 3-1. AFDICHTING Onjuist Correct 1) Snijd de koperen leiding op de juiste wijze af met een pijpsnijder. (Fig. 1, 2) Koperen 2) Verwijder alle bramen van het gedeelte waar de leiding is afgesneden. (Fig. 3) leiding •...
  • Page 37 5. LEEGPOMPEN Raadpleeg de in de installatiehandleiding van de buitenunit aangegeven procedures. WAARSCHUWING Als u het koelmiddel uit het apparaat pompt, zet de compressor dan stop voordat u de koelmiddelleidingen losmaakt. De compressor kan barsten als er lucht etc. in komt.
  • Page 38 PARA EL INSTALADOR Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Los nombres de los modelos Destornillador Phillips Abocardador para R32, R410A 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ......1 Válvula colectora de manómetro se indican en 1-3. Nivel 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ..4 para R32, R410A Báscula 3.
  • Page 39 CUIDADO (Podría causar lesiones graves en ciertos entornos si se manipula incorrectamente). ■ Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de ■ No instale la unidad exterior donde puedan vivir No instale la unidad en un lugar expuesto a humo, ■...
  • Page 40 Tamaño de tubería (grosor *3, *4, *5, *6) Modelo Grosor del aislamiento *7,*8 Cable de conexión entre unidad inte- Tensión de régimen Frecuencia Líquido rior/exterior MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4 almas 2,0 mm...
  • Page 41 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR • No instale la unidad interior en un lugar con una altura superior a 150 mm. • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8). •...
  • Page 42 2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO 1) Coloque la unidad interior sobre una superficie plana. 2) Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las arandelas (10) que se proporcionan.
  • Page 43 2-6. FORMACIÓN E INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Tubería de Nota: Consulte el punto 3. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA. Cinta para Empuje refrigerante tubería Formación de las tuberías Unidad interior • Tienda la manguera de drenaje en diagonal por debajo de los tubos de conexión.
  • Page 44 2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL 1) Abra el deflector horizontal posterior. 2) Instale el panel. Asegúrese de que los cierres quedan ajustados. 3) Fije el panel con tornillos. 4) Inserte la parte inferior del panel frontal. 5) Presione en las 3 posiciones de la parte superior del panel central para cerrarlo. Panel Unidad interior Panel frontal...
  • Page 45 3. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien Tubería 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) de cobre 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) •...
  • Page 46 5. BOMBEO DE VACIADO Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior. ATENCIÓN Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior.
  • Page 47 PER IL TECNICO INSTALLATORE Strumenti necessari per l’installazione SOMMARIO Cacciavite a croce Attrezzo per svasatura per R32, R410A I nomi dei modelli sono indi- 1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ....... 1 Livella Raccordo del manometro per R32, R410A cati in 1-3. 2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA ......4 Righello graduato Pompa a depressione per R32, R410A 3.
  • Page 48 ATTENZIONE (In condizioni particolari, l’apparecchio può causare lesioni gravi se utilizzato in modo scorretto.) n A seconda del luogo di installazione, installare un n Non installare l’unità esterna in luoghi in cui n Non installare l’unità in una posizione in cui interruttore delle perdite a terra.
  • Page 49 Specifiche dei cavi *2 (spessore *3, *4, *5, *6) Modello Spessore isolamento *7, *8 Tensione nominale Frequenza Cavo di collegamento interno ed esterno Liquido MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 2,0 mm...
  • Page 50 2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA 2-1. INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI FISSAGGIO DELL'UNITÀ INTERNA • Non installare l’unità interna ad altezze superiori a 150 mm. • Individuare un componente strutturale (ad esempio un pilastro) del muro e montare la staffa (7) orizzontalmente con le apposite viti (8). •...
  • Page 51 2-4. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO INTER- 2-4-1. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA SUL PAVIMENTO 1) Collocare l’unità interna su un pavimento piano. 2) Fissare l’unità interna in 4 punti mediante le viti di legno (9) e le rondelle (10) in dotazione. Serrare saldamente le viti. 2-4-2.
  • Page 52 2-6. DISPOSIZIONE ED INSTALLAZIONE DELLA TUBA- Tubazione per ZIONE refrigerante Nastro per Premere : Vedere 3. COLLEGAMENTO SVASATO, COLLEGAMENTO DEI TUBI. Nota esecuzione Unità tubazione Disposizione della tubazione interna • Instradare il tubo di scarico in diagonale sotto i tubi di connessione. Tubazione legata •...
  • Page 53 2-8. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO ANTERIORE 1) Aprire le alette orizzontali posteriori. 2) Fissare il pannello. Assicurarsi che i fermi siano bene inseriti. 3) Fissare il pannello con le viti. 4) Inserire la parte inferiore del pannello anteriore. 5) Premere nei 3 punti della parte superiore del pannello anteriore per chiuderlo. Pannello Unità...
  • Page 54 3. COLLEGAMENTO SVASATO, COLLEGAMENTO DEI TUBI 3-1. SVASATURA Corretto Scorretto 1) Tagliare il tubo di rame in modo corretto con un tagliatubi. (Fig. 1, 2) Tubo di rame 2) Rimuovere completamente tutte le sbavature dalla sezione di taglio del tubo. (Fig. 3) •...
  • Page 55 5. POMPAGGIO Fare riferimento alle procedure indicate nel manuale per l’installazione dell’unità esterna. AVVERTENZA Eseguendo il pompaggio del refrigerante, arrestare il compressore prima di scollegare i tubi del refrigerante. Il compressore potrebbe esplodere se aria ecc. vi penetra all’interno. IT-9...
  • Page 56 ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ Απαιτούμενα εργαλεία για εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τα ονόματα των μοντέλων Κατσαβίδι Phillips (σταυροκατσάβιδο) Εργαλείο εκχείλωσης για R32, R410A 1. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ........1 Πολλαπλός μετρητής για R32, R410A αναφέρονται στο 1-3. Αλφάδι με φυσαλίδα νερού Αντλία κενού για R32, R410A 2.
  • Page 57 ΠΡΟΣΟΧΗ (Λανθασμένος χειρισμός ίσως προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό σε συγκεκριμένα περιβάλλοντα.) ■ Εγκαταστήστε έναν ασφαλειοδιακόπτη διαφυγής ■ Μην εγκαθιστάτε την εξωτερική μονάδα σε μέρος ■ Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε μέρος που ενδέ- γείωσης στο μέρος της εγκατάστασης. όπου μπορεί να ζουν μικρά ζώα. χεται...
  • Page 58 Μέγεθος σωλήνων (πάχος *3, *4, *5, *6) Μοντέλο Πάχος μόνωσης *7, *8 Ονομαστική Καλώδιο σύνδεσης εσωτερικής/ Συχνότητα Αέριο Υγρό τάση εξωτερικής μονάδας MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-κλωνο 2,0 mm 14 mm...
  • Page 59 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 2-1. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΑΓΚΙΣΤΡΟΥ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ • Μην εγκαθιστάτε την εσωτερική μονάδα σε σημείο υψηλότερο από 150 mm. • Βρείτε ένα δομικό υλικό στον τοίχο (π.χ. ένα καρφί) και στερεώστε το μεταλλικό φύλλο (7) σε οριζόντια θέση χρησιμοποιώντας βίδες στερέωσης (8). •...
  • Page 60 2-4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 2-4-1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΣΤΟ ΔΑΠΕΔΟ 1) Τοποθετήστε την εσωτερική μονάδα στο επίπεδο δάπεδο. 2) Στερεώστε την εσωτερική μονάδα στα 4 σημεία με τις ξύλινες βίδες (9) και τις ροδέλες (10) που περιλαμβάνονται στη συσκευασία. Σφίξτε καλά τις βί- δες...
  • Page 61 2-6. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Σωλήνες Σημείωση: Ανατρέξτε στο 3. ΕΚΧΕΙΛΩΜΕΝΗ ΣΥΝΔΕΣΗ, ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗ- ψυκτικού Ταινία ΝΩΝ. περίδεσης Διαμόρφωση σωληνώσεων Πιέστε • Περάστε το σωλήνα αποστράγγισης διαγωνίως κάτω από τους σωλήνες Εσωτερική σύνδεσης. μονάδα • Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης δεν έχει κλίση προς τα πάνω Σωλήνωση...
  • Page 62 2-8. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΠΡΟΣΟΨΗΣ 1) Ανοίξτε την πίσω οριζόντια περσίδα. 2) Στερεώστε το πλαίσιο. Βεβαιωθείτε ότι τα άγκιστρα έχουν ασφαλίσει. 3) Στερεώστε το πλαίσιο με βίδες. 4) Τοποθετήστε το κάτω μέρος του μπροστινού πλαισίου. 5) Πιέστε 3 σημεία στο επάνω μέρος του μπροστινού πλαισίου, για να το κλείσετε. Πλαίσιο...
  • Page 63 3. ΕΚΧΕΙΛΩΜΕΝΗ ΣΥΝΔΕΣΗ, ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΝ 3-1. ΕΚΧΕΙΛΩΣΗ Σωστό Λάθος 1) Κόψτε σωστά το σωλήνα με ένα κόφτη σωλήνα. (Fig. 1, 2) Χαλκοσωλήνας 2) Καθαρίστε εντελώς όλα τα γρέζια από την κομμένη διατομή του σωλήνα. (Fig. 3) • Γυρίστε την κομμένη διατομή του σωλήνα προς τα κάτω ενώ καθαρίζετε τα...
  • Page 64 5. ΣΥΜΠΙΕΣΗ Ανατρέξτε στις διαδικασίες που ενδείκνυνται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά την εκκένωση του ψυκτικού, σταματήστε το συμπιεστή πριν αποσυνδέσετε τις ψυκτικές σωληνώσεις. Ο συμπιεστής ενδέχεται να εκραγεί εάν μέσα του εισέλθει αέρας κτλ. EL-9...
  • Page 65 PARA O INSTALADOR Ferramentas Necessárias para a Instalação Os nomes dos modelos ÍNDICE Chave de parafusos Abocardador para tubos R32, R410A são indicados em 1-3. Phillips Tubo de manómetro para R32, R410A 1. ANTES DA INSTALAÇÃO........1 Este manual de instalação Nível Bomba de vácuo para R32, R410A 2.
  • Page 66 CUIDADO (Poderão caausar ferimentos graves em determinados ambientes se a utilização for incorrecta.) n Instale um disjuntor de fuga para terra, dependendo n Não instale a unidade exterior em locais onde n Não instale a unidade em locais onde possa do local onde o aparelho de ar condicionado for possam viver pequenos animais.
  • Page 67 Tamanho do tubo (espessura *3, *4, *5, *6) Modelo Espessura do isolamento *7, *8 Voltagem Fio de ligação da unidade Frequência Gás Líquido Nominal interior/exterior MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4 condutores, 2,0 mm 14 mm...
  • Page 68 2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 2-1. FIXAÇÃO DO SUPORTE DE MONTAGEM DA UNIDADE INTERIOR • Não instale a unidade interior em locais com altura superior a 150 mm. • Escolha uma zona rígida da parede (tal como uma viga) e fixe o suporte (7) na horizontal com os parafusos de fixação (8). •...
  • Page 69 2-4. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 2-4-1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR NO CHÃO 1) Coloque a unidade interior em chão plano. 2) Fixe a unidade interior nos 4 pontos com os parafusos de madeira (9) e anilhas (10) incluídos. Aperte bem os parafusos. 2-4-2.
  • Page 70 2-6. MODELAÇÃO E INSTALAÇÃO DA TUBAGEM Nota: Consulte a secção 3. LIGAÇÕES ABOCARDADAS, LIGAÇÃO DOS TUBOS. Tubagem do Exerça Modelação da tubagem refrigerante Unidade pressão • Oriente a mangueira de drenagem diagonalmente abaixo dos tubos de interior Fita de ligação. tubagem •...
  • Page 71 2-8. INSTALAÇÃO DO PAINEL FRONTAL 1) Abra a palheta horizontal traseira. 2) Fixe o painel. Certifique-se de que as linguetas estão presas. 3) Fixe o painel com parafusos. 4) Insira a parte inferior do painel frontal. 5) Prima 3 locais na parte superior do painel frontal para o fechar. Unidade interior Painel Painel frontal...
  • Page 72 3. LIGAÇÕES ABOCARDADAS, LIGAÇÃO DOS TUBOS 3-1. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO Correcto Incorrecto 1) Corte o tubo de cobre correctamente com um cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Retire completamente todas as rebarbas da secção transversal de tubo. (Fig. 3) Tubo de cobre •...
  • Page 73 5. BOMBAGEM Consulte os procedimentos descritos no manual de instalação da unidade exterior. AVISO Quando proceder à bombagem do refrigerante, desligue o compressor antes de desligar os tubos de refrigerante. O compressor pode rebentar se ar etc. entrar nele. PT-9...
  • Page 74 TIL INSTALLATØREN Nødvendigt værktøj til installation INDHOLDSFORTEGNELSE Modelnavnene er angivet Stjerneskruetrækker Opkravningsværktøj til R32, R410A i 1-3. Vaterpas Målemanifold til R32, R410A 1. FØR INSTALLATION ...........1 2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED ...4 Målestok Vakuumpumpe til R32, R410A Denne installationshåndbog 3. OPKRAVNINGSTILSLUTNING, Kniv eller saks Påfyldningsslange til R32, R410A gælder kun for indendørsenheden.
  • Page 75 FORSIGTIG (Kan medføre alvorlig personskade under særlige omstændigheder og ved forkert anvendelse.) ■ Installer en fejlstrømsafbryder afhængig af instal- ■ Installer ikke udendørsenheden, hvor der kan leve ■ Installer ikke enheden et sted, der kan blive fyldt lationsstedet. små dyr. af røg, gas eller lægemidler.
  • Page 76 Strømforsyning *1 Ledningsspecifikationer *2 Rørtykkelse (tykkelse *3, *4, *5, *6) Model Isolationstykkelse *7, *8 Forbindelsesledning til indendørs-/ Mærkespænding Frekvens Liquid udendørsenhed MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-trådet 2,0 mm 14 mm...
  • Page 77 2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED 2-1. FASTGØRELSE AF INDENDØRSENHEDENS MONTERINGSBESLAG • Installer ikke indendørsenheden et sted, der er højere end 150 mm. • Find et strukturelt materiale (som f.eks. en stolpe) i væggen, og fastgør beslaget (7) i vandret stilling med fastspændingsskruerne (8). •...
  • Page 78 2-4. INSTALLATION AF DEN INDENDØRS ENHED 2-4-1. MONTERING AF INDENDØRSENHEDEN PÅ GULVET 1) Placér indendørsenheden på det flade gulv. 2) Montér indendørsenheden fire steder vha. de medfølgende træskruer (9) og spændeskiver (10). Spænd skruerne sikkert til. 2-4-2. MONTERING AF INDENDØRSENHEDEN PÅ VÆGGEN 1) Hægt toppen af indendørsenheden på...
  • Page 79 2-6. RØRFORMNING OG INSTALLATION Kølerør Bemærk: Se 3. OPKRAVNINGSTILSLUTNING, RØRTILSLUTNING. Rørled- Skub Rørlægning ningstape • Før afløbsslangen diagonalt under rørforbindelserne. Indendør- senhed • Sørg for, at afløbsslangen ikke føres opad, og at der ikke er nogen bølger i slangen. Rør bøjet udad Afløbsslange •...
  • Page 80 2-8. INSTALLATION AF FRONTPANEL 1) Åbn den bagerste vandrette vinge. 2) Montér panelet. Sørg for, at låsene er aktiverede. 3) Fastspænd panelet med skruerne. 4) Indsæt den nederste del af frontpanelet. 5) Tryk 3 steder på den øvre del af frontpanelet for at lukke det Panel Indendørsenhed Frontpanel...
  • Page 81 3. OPKRAVNINGSTILSLUTNING, RØRTILSLUTNING 3-1. OPKRAVNINGSARBEJDE Forkert Rigtigt Kobberrør 1) Skær kobberrøret på korrekt vis med en rørskærer. (Fig. 1, 2) 2) Fjern alle grater helt fra tværsnittet af røret. (Fig. 3) • Ret enden af kobberrøret nedad, når der fjernes grater, således at disse ikke falder ned i kobberrøret.
  • Page 82 5. TØMNING Se procedurerne i udendørsenhedens installationshåndbog. ADVARSEL Ved tømning af kølemiddel skal kompressoren stoppes, før kølerørene afmonte- res. Kompressoren kan revne, hvis der kommer luft eller lignende ind i den. DA-9...
  • Page 83 FÖR INSTALLATÖR Verktyg som krävs för installation INNEHÅLL Modellnamn anges i 1-3. Phillips skruvmejsel Flänsverktyg för R32, R410A Vattenpass Manometer med förgreningsrör för 1. FÖRE INSTALLATION ........1 Denna installationsanvisning gäller Mätsticka R32, R410A 2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET ....4 endast inomhusenheten.
  • Page 84 FÖRSIKTIGHET (Kan orsaka allvarliga personskador vid felaktig användning i vissa miljöer.) ■ Installera en jordfelsbrytare beroende på var enhe- ■ Installera inte utomhusenheten där det kan finnas ■ Installera inte enheten på en plats där rök, gas eller ten installeras. smådjur. läkemedel kan förekomma. Om smådjur kommer in och vidrör de elektriska de- Köldmedelssensorn i inomhusenheten kan reagera Om en jordfelsbrytare inte monteras föreligger risk för larna inne i enheten kan felfunktioner, rökutveckling...
  • Page 85 Strömtillförsel *1 Kabelspecifikationer *2 Rörstorlek (tjocklek *3, *4, *5, *6) Model Isoleringstjocklek *7, *8 Anslutningskabel för inomhus-/ Märkspänning Frekvens Vätska utomhusenhet MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-ledare 2,0 mm 14 mm...
  • Page 86 2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET 2-1. MONTERA INOMHUSENHETENS MONTERINGSFÄSTE • Montera inte inomhusenheten högre upp än 150 mm. • Hitta ett byggnadsmaterial (t.ex. en regel) i väggen och montera fästet (7) horisontellt med fästskruvar (8). • För att förhindra att monteringsfästet (7) vibrerar, se till att sätta fästskruvarna i hålen som visas på bilden. Som ytterligare stöd kan fästskruvar även sättas dit i andra hål.
  • Page 87 2-4. INSTALLATION AV INOMHUSENHET 2-4-1. INSTALLERA INOMHUSENHETEN PÅ GOLVET 1) Placera inomhusenheten på det plana golvet. 2) Fäst inomhusenheten på 4 platser med de medföljande träskruvarna (9) och brickorna (10). Dra åt skruvarna ordentligt. 2-4-2. MONTERA INOMHUSENHETEN PÅ VÄGGEN 1) Haka fast inomhusenhetens övre del på inomhusenhetens monteringsfäs- ten (7).
  • Page 88 2-6. RÖRFORMNING OCH INSTALLATION Kylmedelsrör Rörled- Tryck Obs: Se 3. FLÄNSANSLUTNING, RÖRANSLUTNING. ningstejp Inom- Rörformning husenhet • Dra dräneringsslangen diagonalt under anslutningsrören. Rör böjda utåt • Kontrollera att dräneringsslangen inte dras uppåt och att det inte finns böjar Dräneringsslang i slangen. •...
  • Page 89 2-8. INSTALLERA FRONTPANELEN 1) Öppna den bakre horisontella lamellen. 2) Sätt fast panelen. Kontrollera att spärrarna kopplas in. 3) Fäst panelen med skruvar. 4) För in den undre delen av frontpanelen. 5) Stäng frontpanelen genom att trycka på 3 ställen på den övre delen av frontpanelen. Panel Inomhusenhet Frontpanel...
  • Page 90 3. FLÄNSANSLUTNING, RÖRANSLUTNING 3-1. UPPFLÄNSNINGSARBETE Dåligt 1) Skär av kopparledningen med en rörledningskapare. (Fig. 1, 2) 2) Ta bort allt skägg från de avskurna delarna. (Fig. 3) Kopparrör • Rikta änden på kopparöret nedåt medan du tar bort skägg, för att inte skägg ska falla ner i röret.
  • Page 91 5. URPUMPNING Se de anvisningar som finns i installationsanvisningen för utomhusenheten. VARNING Vid utpumpning av köldmedium ska kompressorn stoppas innan kylningsrören kopplas bort. Kompressorn kan spricka om luft osv. tränger in i den. SV-9...
  • Page 92 ЗА ИНСТАЛАТОРА Необходими инструменти за монтаж СЪДЪРЖАНИЕ Отвертка Phillips Конусна дъска за R32, R410A Имената на моделите са Нивелир Манометрична станция за R32, R410A 1. ПРЕДИ МОНТАЖ ..........1 означени в 1-3. 2. МОНТАЖ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО ....4 Рулетка Вакуум помпа за R32, R410A Това ръководство за монтаж оп- 3.
  • Page 93 ВНИМАНИЕ (Неправилната експлоатация в определени среди може да доведе до сериозни наранявания.) ■ М онтирайте дефектнотокова защита в зависи- ■ Не монтирайте външното тяло на места, където ■ Не монтирайте тялото на места, за които има мост от мястото за монтаж. може да живеят малки животни. опасност да се изпълнят с дим, газ или лекар- Ако не бъде монтирана дефектнотокова защита, Ако...
  • Page 94 Електрическо захранване *1 Окабеляване *2 (дебелина *3, *4, *5, *6) Модел Дебелина на изолацията *7,*8 Номинално Честота Кабел м/у външно/вътрешно тяло Liquid напрежение MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-жилен 2,0 mm 14 mm...
  • Page 95 2. МОНТАЖ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО 2-1. ФИКСИРАНЕ НА МОНТАЖНАТА СКОБА НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО • Не монтирайте вътрешното тяло на място, по-високо от 150 mm. • Намерете конструктивен елемент (като например профил) в стената и фиксирайте скобата (7) хоризонтално чрез фиксиращите винтове (8). • За да предотвратите вибрирането на скобата (7), не забравяйте да монтирате фиксиращите винтове в отворите, посочени на илюстрацията. За допъл- нителна...
  • Page 96 2-4. МОНТАЖ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО 2-4-1. МОНТИРАНЕ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО НА ПОДА 1) Поставете вътрешното тяло върху равен под. 2) Фиксирайте вътрешното тяло в 4 точки чрез включените в комплекта винтове за дърво (9) и шайби (10). Затегнете винтовете добре. 2-4-2. МОНТИРАНЕ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО НА СТЕНАТА 1) Закачете горната част на вътрешното тяло към монтажната скоба (7). 2) Фиксирайте...
  • Page 97 2-6. ОФОРМЯНЕ И МОНТАЖ НА ТРЪБИТЕ Хладилни Забележка: Вижте 3. КОНУСНА ВРЪЗКА, СВЪРЗВАНЕ НА ТРЪБИТЕ. Бандаж- Натиснете тръби на лента Оформяне на тръбите Вътрешно • Прекарайте дренажния маркуч диагонално под свързващите тръби. тяло • Уверете се, че дренажният маркуч не се насочва нагоре и че няма Огъната навън тръба Дренажен...
  • Page 98 2-8. МОНТИРАНЕ НА ПРЕДНИЯ ПАНЕЛ 1) Отворете задната хоризонтална ламела. 2) Прикрепете панела. Уверете се, че зъбците са закачени. 3) Закрепете панела с винтове. 4) Вкарайте долната част на предния панел. 5) Натиснете трите места на горната част на предния панел, за да го затворите. Панел...
  • Page 99 3. КОНУСНА ВРЪЗКА, СВЪРЗВАНЕ НА ТРЪБИТЕ 3-1. РАЗВАЛЦОВКА Не е добре Добре 1) Внимателно срежете медната тръба с тръборез. (Fig. 1, 2) Медна 2) Почистете грапавините на среза с шабър. (Fig. 3) тръба • Поставете края на медната тръба надолу, докато я почиствате, за да не по- паднат...
  • Page 100 5. ИЗПОМПВАНЕ Вижте процедурите, посочени в ръководството за монтаж на външното тяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Когато изпомпвате хладилния агент, спрете компресора, преди да откачите хладилните тръби. Компресорът може да избухне, ако въздух и т.н. проник- не в него. BG-9...
  • Page 101 DLA INSTALATORA Narzędzia potrzebne do instalacji SPIS TREŚCI Nazwy modeli zostały poda- Śrubokręt krzyżakowy Kielichownica do R32, R410A 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI....1 ne w punkcie 1-3. Poziomnica Przyłącze manometru do R32, R410A 2. INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ ..4 Waga Pompa próżniowa do R32, R410A Niniejsza instrukcja montażu za- 3. POŁĄCZENIE KIELICHOWE, ŁĄCZENIE RUR..8 Nóż lub nożyczki Wąż do uzupełniania czynnika R32, R410A wiera tylko opis instalacji jednostki 4. PRACA PRÓBNA ..........8 Piła walcowa 75 mm Obcinak do rur z rozwiertakiem wewnętrznej. Opis konfiguracji jed- 5. ODPOMPOWYWANIE .........9 nostki zewnętrznej można znaleźć Klucz dynamometryczny Butelka wody 0,9–1,0 l w instrukcji do typu MXZ. Klucz maszynowy 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI ZNACZENIE SYMBOLI WYŚWIETLANYCH NA JEDNOSTCE WEWNĘTRZNEJ I/LUB JEDNOSTCE ZEWNĘTRZNEJ Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy.
  • Page 102 PRZESTROGA (Może prowadzić do poważnych obrażeń ciała w określonych warunkach w razie nieprawidłowej obsługi). n W zależności od miejsca instalacji należy zainsta- n Nie instalować jednostki zewnętrznej w miejscach n Nie instalować urządzenia w miejscu, które może lować wyłącznik różnicowoprądowy. zamieszkiwanych przez małe zwierzęta. wypełnić się dymem, gazem lub środkiem medycz- Jeśli wyłącznik różnicowoprądowy nie zostanie zainsta- Dostanie się do środka urządzenia i kontakt małych nym (lekarstwami). lowany, może dojść do porażenia prądem elektrycznym. zwierząt z częściami elektrycznymi może spowodować Czujnik czynnika chłodniczego zamontowany w jedno- n Starannie podłączyć przewody spustowe, zgodnie nieprawidłowe działanie, wydzielanie dymu lub pożar. stce wewnętrznej może na nie zareagować i wyświetlić z instrukcją montażu. Poinformować użytkownika, że obszar wokół urządzenia błąd wycieku czynnika chłodniczego. W razie awarii przewodów spustowych, woda może ka- należy utrzymywać w czystości.
  • Page 103 1-3. DANE TECHNICZNE Zasilanie *1 Parametry przewodów *2 Średnica rur (grubość *3, *4, *5, *6) Model Grubość izolacji *7, *8 Napięcie znamio- Przewód łączący jednostkę wewnętrzną/ Częstotliwość Ciecz nowe zewnętrzną MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz żyłowy 14 mm MFZ-KT50VG 2,0 mm (0,8 mm) (0,8 mm) ø15,88 mm MFZ-KT60VG (0,8 mm) *1 Podłączyć do wyłącznika zasilania o przerwie sty- *4 Używać rur miedzianych lub rur bezszwowych ze *8 Użyć izolacji o podanej grubości. Nadmierna gru- kowej 3 mm lub większej, aby umożliwić wyłączenie...
  • Page 104 2. INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ 2-1. MOCOWANIE UCHWYTU MONTAŻOWEGO JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ • Nie instalować jednostki wewnętrznej na wysokości powyżej 150 mm. • Odszukać element konstrukcyjny (np. belkę) w ścianie i przymocować uchwyt (7) poziomo za pomocą śrub mocujących (8). • Aby zapobiec drganiom uchwytu (7), należy zamocować śruby mocujące w otworach pokazanych na rysunku. Dla większej stabilności śruby mocujące można także zainstalować w innych otworach. Ściana 2-2. WIERCENIE OTWORÓW ø65 mm (KT25/35) 1) Określić położenie otworu na ścianie. ø75 ~ ø80 mm (KT50/60) 5–7 mm 2) Wywiercić otwór o średnicy 65 mm (75 ~ 80 mm w przypadku KT50/60). Strona zewnętrzna powinna być 5–7 mm niżej niż strona wewnętrzna. Strona we- Strona ze- 3) Umieścić przepust ścienny (C). wnętrzna wnętrzna POŁOŻENIE OTWORÓW RURY Z TYŁU LUB Z TYŁU PO LEWEJ RURY PO PRAWEJ NA DOLE LUB PO LEWEJ RURY PO LEWEJ RURY PO PRAWEJ (Poniższy rysunek przedstawia miejsce NA DOLE instalacji jednostki wewnętrznej od przodu). (Poniższy rysunek przedstawia spód jednostki wewnętrznej od góry). 2-3. PRZYGOTOWANIE JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Zdjąć panel przedni jednostki wewnętrznej. 1) Nacisnąć zaczepy po obu stronach urządzenia, aby otworzyć panel przedni. 2) Pociągnąć panel przedni do siebie, aby go zdjąć. 3) Wykręcić 2 śruby. 4) Otworzyć tylną żaluzję poziomą. 5) Nacisnąć górną część panelu w 2 miejscach, po czym pociągnąć ją do siebie. 6) Zdjąć panel, nieco go unosząc.
  • Page 105 2-4. INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ 2-4-1. I NSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ NA PODŁO- 1) Umieścić jednostkę wewnętrzną na płaskiej podłodze. 2) Zamocować jednostkę wewnętrzną w 4 punktach za pomocą dostarczonych wkrętów do drewna (9) i podkładek (10). Starannie dokręcić wkręty. 2-4-2. I NSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ NA ŚCIANIE 1) Zaczepić górną część jednostki wewnętrznej na uchwycie montażowym jednostki wewnętrznej (7). 2) Zamocować jednostkę wewnętrzną w 4 punktach za pomocą dostarczonych wkrętów do drewna (9) i podkładek (10). Starannie dokręcić wkręty. 2-4-3. O SADZANIE JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ W ŚCIANIE Urzą- 1) Wykonać otwór w ścianie. dzenie 2) Dostosować głębokość, wykorzystując wzmocnienie. Wzmocnienie 3) Wykręcić 6 śrub, które mocują podstawę do urządzenia. Odłączyć podstawę od urządzenia. 4) Zamocować jednostkę wewnętrzną w 4 punktach za pomocą dostarczonych wkrętów do drewna (9) i podkładek (10). Starannie dokręcić wkręty. Podstawa 2-5. PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW DO JEDNOSTKI Zacisk VA Listwa zaciskowa WEWNĘTRZNEJ 1) Zdjąć zacisk VA.
  • Page 106 2-6. KSZTAŁTOWANIE I INSTALACJA RUR Uwaga: Patrz punkt 3. POŁĄCZENIE KIELICHOWE, ŁĄCZENIE RUR. Rury czynni- Kształtowanie rur ka chłodni- Taśma Naciśnij • Poprowadzić wąż spustowy po przekątnej poniżej rur połączeniowych. czego do rur • Upewnić się, że wąż spustowy nie biegnie do góry i nie jest pozaginany. Jednostka • Nie ciągnąć za wąż podczas umieszczania taśmy. wewnętrzna • Należy tak poprowadzić rury, aby nie wystawały za tył jednostki wewnętrz- Rura wygięta na zewnątrz Wąż spustowy nej. (Patrz rysunek po prawej). RURY PO PRAWEJ NA DOLE INNE RURY Instalacja rur połączeniowych • Rury połączeniowe należy zainstalować w taki sposób, aby można je było Osłona rur (4) nieco przesuwać do przodu, do tyłu, w lewo i w prawo. • Po zdjęciu pokrywy należy zabezpieczyć rury, aby po instalacji w po- Opaska (5) Opaska (5) mieszczeniu nie było żadnych odsłoniętych przewodów. • Wypełnić szczelinę po instalacji przewodów. • Należy zaizolować rury połączeniowe, aby nie dotykały panelu. • Uważać, aby nie zmiażdżyć rur połączeniowych podczas ich gięcia. Zdjąć pokrywę.
  • Page 107 2-8. INSTALACJA PANELU PRZEDNIEGO 1) Otworzyć tylną żaluzję poziomą. 2) Założyć panel. Upewnić się, że zaczepy są zamocowane. 3) Przymocować panel śrubami. 4) Wsunąć dolną część panelu przedniego. 5) Nacisnąć górną część panelu przedniego w 3 miejscach, aby go zamknąć. Panel Jednostka wewnętrzna Panel przedni Jednostka wewnętrzna Panel Tylna żaluzja pozioma 2-9. MOCOWANIE ETYKIETY I OBJAŚNIENIA Wyłącznik różnicowoprądowy musi być zawsze włączony, chyba że jest wykonywany przegląd lub konserwacja. Zawiesić do- starczoną etykietę (16) lub (17) na wyłączniku różnicowoprądowym i poinformować o tym klientów. Po wyłączeniu wyłącznika różnicowoprądowego, czujnik czynnika chłodniczego zamontowany w jednostce wewnętrznej nie jest zasilany, co uniemożli- wia wykrycie ewentualnego wycieku czynnika chłodniczego. Uwaga: Jeśli jednostka wewnętrzna/jednostka zewnętrzna mają oddzielne okablowanie zasilające, należy zawiesić dostarczo- (16) ną etykietę (16) lub (17) na wyłączniku różnicowoprądowym po stronie jednostki wewnętrznej i poinformować o tym klientów. WARNING 2-10. PODŁĄCZANIE INTERFEJSU (opcja)/KABLA ZŁĄCZA (opcja) DO KLIMATYZATORA • Podłączyć interfejs/kabel złącza do karty sterownika jednostki wewnętrz- Cienka część kabla połączeniowe- nej klimatyzatora kablem połączeniowym. go. Umieścić w miejscu niedostęp- • Skrócenie lub przedłużenie kabla połączeniowego interfejsu/kabla złącza Klimatyzator Główny korpus nym dla użytkownika. spowoduje błędy w połączeniu. Nie zwijać kabla połączeniowego razem pokojowy interfejsu z przewodem zasilającym, przewodem łączącym jednostkę wewnętrzną z jednostką zewnętrzną i/lub przewodem uziemienia. Zachować maksymal- ną odległość między kablem połączeniowym i tymi przewodami.
  • Page 108 3. POŁĄCZENIE KIELICHOWE, ŁĄCZENIE RUR 3-1. KIELICHOWANIE Dobrze Źle 1) Odpowiednio przyciąć rurę miedzianą obcinakiem do rur. (Fig. 1, 2) 2) Całkowicie usunąć wszelkie zadziory z końców rury. (Fig. 3) Rura miedziana • Podczas usuwania zadziorów należy skierować koniec rury miedzianej w dół, aby zapobiec wpadaniu zadziorów do środka. Krzywo Nierówno Zadziory 3) Usunąć nakrętki kielichowe jednostki wewnętrznej i zewnętrznej, a po usunięciu zadziorów założyć je na rury. (Po zakończeniu kielichowania założenie nakrętek nie Fig. 1 Fig. 2 będzie możliwe). 4) Kielichowanie (Fig. 4, 5). Mocno zacisnąć rurę miedzianą o wymiarach podanych Kielichownica w tabeli. Wybrać A mm z tabeli odpowiednio do używanego narzędzia. Rura miedziana 5) Sprawdzić...
  • Page 109 5. ODPOMPOWYWANIE Procedury zostały podane w instrukcji montażu jednostki zewnętrznej. OSTRZEŻENIE Podczas odpompowania czynnika chłodniczego przed odłączeniem rur czynnika chłodniczego należy wyłączyć sprę- żarkę. W razie dostania się powietrza itp. do sprężarki, może dojść do jej wybuchu. PL-9...
  • Page 110 FOR INSTALLATØR Nødvendig verktøy for installering INNHOLD Phillips skrutrekker Kragingsverktøy for R32, R410A Modellnavnene er angitt Nivå Målemanifold for R32, R410A i 1-3. 1. FØR INSTALLERING..........1 Skala Vakuumpumpe for R32, R410A 2. INSTALLASJON AV INNVENDIG ENHET ..4 Denne installasjonshåndboken be- Kniv eller saks Ladeslange for R32, R410A 3.
  • Page 111 FORSIKTIG (Kan føre til alvorlige skader i spesielle omgivelser ved feil bruk.) ■ Installer en jordfeilbryter, avhengig av installa- ■ Installer ikke den utvendige enheten i nærheten av ■ Installer ikke enheten på steder der det kan samle seg røyk, gass eller legemidler. sjonsstedet.
  • Page 112 Rørstørrelse (tykkelse *3, *4, *5, *6) Modell Isolasjonstykkelse *7, *8 Nominell spen- Koblingsledning mellom innvendig/ Frekvens Gass Væske ning utvendig MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-kjerne 2,0 mm 14 mm MFZ-KT50VG...
  • Page 113 2. INSTALLASJON AV INNVENDIG ENHET 2-1. FESTING AV MONTERINGSBRAKETT FOR INNENDØRSENHET • Den innvendige enheten må ikke installeres høyere enn 150 mm. • Finn strukturelle deler (som en stender) i veggen og fest braketten (7) horisontalt med festeskruer (8). • For å unngå at braketten (7) vibrerer, må du forsikre deg om at du installerer festeskruene i hullene angitt i illustrasjonen. For ekstra støtte, kan festeskruer også installeres i andre hull.
  • Page 114 2-4. INSTALLASJON AV INNVENDIG ENHET 2-4-1. INSTALLERE INNENDØRSENHETEN PÅ GULVET 1) Plasser innendørsenheten flatt på gulvet. 2) Fest innendørsenheten på 4 punkter med treskruene (9) og skivene (10) som er inkludert. Stram skruene godt. 2-4-2. MONTERE INNENDØRSENHETEN PÅ VEGGEN 1) Hekt toppen av innendørsenheten på monteringsbraketten (7) til innendørsenheten.
  • Page 115 2-6. RØRFORMING OG INSTALLERING Kjølemid- Merk: Se 3. TROMPETKOPLING, RØRKOPLING. Rørtape delrør Legging av rør Skyv • Før avtappingsslangen diagonalt under koblingsrørene. Innvendig enhet • Påse at avtappingsslangen ikke føres i oppadgående retning, og at den ligger Rør bøyd utover rett uten bøyninger.
  • Page 116 2-8. MONTERING AV FRONTPANELET 1) Åpne det bakre horisontale spjeldet. 2) Fest panelet. Kontroller at hektene er aktivert. 3) Fest panelet med skruene. 4) Før inn den nedre delen av frontpanelet. 5) Trykk på 3 steder på den øvre delen av frontpanelet for å lukke det. Panel Innvendig enhet Frontpanel...
  • Page 117 3. TROMPETKOPLING, RØRKOPLING Ikke bra 3-1. KRAGINGSARBEID Ikke bra 1) Kutt kobberrøret korrekt med rørkutter. (Fig. 1, 2) 2) Fjern alle spor fra kuttet tverrsnitt av røret. (Fig. 3) Kobberrør • Hold enden av kobberrøret pekende nedover når du fjerner grader, slik at du unngår at grader faller inn i røret.
  • Page 118 5. PUMPE NED Se de angitte prosedyrene i installasjonshåndboken for den utvendige enheten. ADVARSEL Når kjølemedium pumpes ned, må kompressoren stanses før kjølemediumrørene kobles fra. Kompressoren kan sprekke hvis det kommer luft osv. inn i den. NO-9...
  • Page 119 ASENTAJALLE Asennustyökalut SISÄLTÖ Mallit luetellaan kohdassa Ristipääruuviavain Avarrustyökalu, R32, R410A 1. ENNEN ASENNUSTA ......... 1 1-3. Vesivaaka Mittarin jakoputki, R32, R410A 2. SISÄYKSIKÖN ASENNUS ......... 4 Mitta Alipainepumppu, R32, R410A Tämä asennusopas käsitte- 3. AVARRUSLIITOS, PUTKILIITOS ......8 Yleisveitsi tai sakset Täyttöletku, R32, R410A lee ainoastaan sisäyksikköä.
  • Page 120 HUOMIO (Virheellinen käyttö saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon tietyissä ympäristöissä.) ■ Asenna maavuotokytkin, jos asennuspaikka ■ Ulkoyksikköä ei saa asentaa alueelle, jonne ■ Älä asenna yksikköä paikkaan, johon pääsee edellyttää sitä. saattaa päästä pieniä eläimiä. savua, kaasua tai lääkettä. Jos eläimet pääsevät laitteen sisään ja koskettavat Sisäyksikköön kiinnitetty kylmäainesensori voi rea- Jos maavuotokytkintä...
  • Page 121 Johtimien tekniset tiedot *2 Putkien koot (paksuus *3, *4, *5, *6) Malli Eristyspaksuus *7, *8 Nimellisjännite Taajuus Sisä-/ulkoyksikön kytkentäjohdin Kaasu Neste MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-johdin 2,0 mm 14 mm...
  • Page 122 2. SISÄYKSIKÖN ASENNUS 2-1. SISÄYKSIKÖN ASENNUSKANNATTIMEN KIINNITYS • Asenna sisäyksikkö enintään 150 mm korkeudelle. • Paikanna seinästä sopiva rakenne (esimerkiksi pystytuki) ja kiinnitä asennuskannatin (7) vaakasuoraan kiinnitysruuveilla (8). • Ehkäise asennuskannattimen (7) tärinä varmistamalla, että kiinnitysruuvit asetetaan kuvan mukaisiin reikiin. Kiinnitystä voi tukea asettamalla ruuvit myös muihin reikiin.
  • Page 123 2-4. SISÄYKSIKÖN ASENNUS 2-4-1. SISÄYKSIKÖN ASENNUS LATTIALLE 1) Aseta sisäyksikkö tasaiselle lattialle. 2) Kiinnitä sisäyksikkö 4 pisteestä laitteen mukana toimitetuilla puuruuveilla (9) ja aluslevyillä (10). Kiristä ruuvit huolellisesti. 2-4-2. SISÄYKSIKÖN ASENNUS SEINÄLLE 1) Ripusta sisäyksikön yläosa asennuskannattimeen (7). 2) Kiinnitä sisäyksikkö 4 pisteestä laitteen mukana toimitetuilla puuruuveilla (9) ja aluslevyillä...
  • Page 124 2-6. PUTKIEN MUOVAUS JA ASENNUS Kylmäaineputket Huomautus: Katso kohtaa 3. AVARRUSLIITOS, PUTKILIITOS. Putkiteippi Työnnä Putkimuovaus Sisäyksikkö • Johda poistoletku vinottain yhdysputkien välistä. • Varmista, että poistoletku ei suuntaudu ylöspäin ja että letkussa ei ole Ulospäin taivutettu putki mutkia. Poistoletku • Älä vedä letkua teipin kiinnittämisen yhteydessä. MUUT PUTKET OIKEANPUOLEINEN ALAPUTKI •...
  • Page 125 2-8. ETUPANEELIN ASENNUS 1) Avaa takavaakasiiveke. 2) Kiinnitä paneeli. Varmista, että salvat ovat kiinni. 3) Kiinnitä paneeli ruuveilla. 4) Aseta etupaneelin alaosa paikalleen. 5) Sulje etupaneeli painamalla paneelin yläosan 3 kohdasta. Sisäyksikkö Paneeli Etupaneeli Sisäyksikkö Paneeli Takavaakasii- veke TARRAN JA SELITTEEN KIINNITYS 2-9.
  • Page 126 3. AVARRUSLIITOS, PUTKILIITOS 3-1. PUTKIEN AVARRUS Huono Hyvä 1) Leikkaa kupariputki asianmukaisesti putkileikkurilla. (Fig. 1 ja 2) 2) Poista kaikki purseet putken poikkileikkausreunasta. (Fig. 3) Kupariputki • Aseta kupariputken pää alaspäin purseen poiston ajaksi, jotta purseet eivät putoaisi putkeen. Vino Epäta- Purseita 3) Poista sisä- ja ulkoyksikköön kiinnitetyt kaulusmutterit ja aseta ne putkeen purseen...
  • Page 127 5. PUMPPUTYHJENNYS Katso ohjeet ulkoyksikön asennusoppaasta. VAROITUS Kun kylmäainetta tyhjennetään pumppaamalla, kompressori on pysäytettävä ennen kylmäaineputkien irrottamista. Kompressori voi haljeta, jos siihen pääsee ilmaa tms. FI-9...
  • Page 128 PRO MONTÁŽNÍ PRACOVNÍKY Nástroje potřebné k instalaci OBSAH Křížový šroubovák Rozšiřovací nástroj pro médium R32, R410A Názvy modelů jsou uvedeny  Vodováha Vícekomorový tlakoměr pro médium R32, R410A v odstavci 1-3. 1. POSTUP PŘED INSTALACÍ ........1 Měřítko Vakuové čerpadlo pro médium R32, R410A 2. INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY ......4 Zalamovací nůž nebo nůžky Plnicí hadice pro médium R32, R410A Tento instalační návod popisuje 3. SPOJ ROZVÁLCOVÁNÍM, SPOJ TRUBKY ..8 Pilka pro vyřezávání otvorů pouze montáž vnitřní jednotky. Infor- Trubkořez s výstružníkem o průměru 75 mm 4. ZKUŠEBNÍ PROVOZ ...........8 mace o nastavení venkovní jednotky Vodní lahev Momentový klíč 5. VYPUŠTĚNÍ CHLADICÍHO MÉDIA .....9 najdete v návodu pro typ MXZ. 0,9 až 1,0 litru vody Montážní klíč...
  • Page 129 POZOR (Při nesprávném zacházení v určitých prostředích může způsobit vážné zranění.) ■    V  závislosti na místu montáže nainstalujte jistič  ■  Venkovní jednotku neinstalujte v místech, kde se  ■  Jednotku neinstalujte v místě, kde může docházet  pro ochranu před svodovými proudy. mohou vyskytovat drobní živočichové. k výskytu kouře, plynu nebo léčiv. Není-li jistič pro ochranu před svodovými proudy nain- Pokud by dovnitř jednotky vnikli drobní živočichové, Čidlo chladiva namontované ve vnitřní jednotce na ně stalován, může dojít k zasažení elektrickým proudem. kteří by se zde dotýkali elektrických součástí, mohlo může reagovat a může zobrazit chybu úniku chladiva. ■  Instalaci odtoků a potrubí proveďte bezpečně  by to způsobit chybnou funkci, vznik kouře nebo požár. ■  Když  je  jistič  zapnutý,  dávejte  pozor  na  otáčení  podle instalační příručky.
  • Page 130 1-3. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení *1 Specifikace vodičů *2 Velikost potrubí (tloušťka *3, *4, *5, *6) Model Tloušťka izolace *7, *8 Propojovací kabel vnitřní/ Jmenovité napětí Frekvence Plyn Kapalina venkovní jednotky MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4žílový kabel 2,0 mm 14 mm MFZ-KT50VG (0,8 mm) (0,8 mm) ø15,88 mm MFZ-KT60VG (0,8 mm) *1 Připojte elektrický spínač, který má mezeru o velikosti alespoň *4 Použijte bezešvou trubku z mědi nebo měděné slitiny. *8 Ujistěte se, že je použita izolace s uvedenou tloušťkou. Nad- 3 mm, je-li rozpojen za účelem přerušení přívodu elektrických *5 Při ohýbání potrubí postupujte opatrně, abyste nezpůsobili měrná tloušťka může způsobit nesprávnou instalaci vnitřní proudových fází ze zdroje napájení. (Je-li elektrický spínač jeho rozdrcení nebo zlomení.
  • Page 131 2.  INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY 2-1. UPEVNĚNÍ MONTÁŽNÍ KONZOLY VNITŘNÍ JEDNOTKY • Neinstalujte vnitřní jednotku na místo umístěné výše než 150 mm. • Vyhledejte ve stěně konstrukční materiál (například sloupek hrázděné konstrukce) a připevněte konzolu (7) ve vodorovné poloze utažením upevňovacích šroubů (8). • Aby bylo zabráněno vibrování konzoly (7), musí být upevňovací šrouby při instalaci umístěny v otvorech, které jsou vyznačeny na ilustraci. Abyste dosáhli většího upevnění, mohou být upevňovací šrouby umístěny také v dalších otvorech. Stěna 2-2. VRTÁNÍ OTVORU ø65 mm (KT25/35) 1) Určete polohu otvoru ve stěně. ø75 až ø80 mm (KT50/60) 5–7 mm 2) Vyvrtejte otvor s průměrem 65 mm (průměr 75 až 80 mm pro KT50/60). Venkovní strana by měla být o 5 až 7 mm níže než vnitřní strana. Vnitřní Venkovní 3) Do otvoru zasuňte stěnovou průchodku (C). strana strana POLOHY OTVORŮ PRO ZADNÍ NEBO LEVÉ ZADNÍ PRO PRAVÉ DOLNÍ NEBO LEVÉ DOLNÍ PRO LEVÉ POTRUBÍ PRO PRAVÉ POTRUBÍ POTRUBÍ...
  • Page 132 2-4. INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY 2-4-1. INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY NA PODLAHU 1) Umístěte vnitřní jednotku na rovnou podlahu. 2) Pomocí dodaných vrutů (9) a podložek (10) upevněte vnitřní jednotku ve 4 bodech. Pevně dotáhněte šrouby. 2-4-2. INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY NA STĚNU 1) Zahákněte horní část vnitřní jednotky na montážní konzolu vnitřní jednotky (7). 2) Pomocí dodaných vrutů (9) a podložek (10) upevněte vnitřní jednotku ve 4 bodech. Pevně dotáhněte šrouby. 2-4-3. INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY DO STĚNY 1) Vytvořte ve stěně otvor. 2) Pomocí výztužného materiálu upravte hloubku. 3) Odstraňte 6 šroubů, které připevňují základnu k jednotce. Demontujte základnu Jednotka z jednotky. Výztužný 4) Pomocí dodaných vrutů (9) a podložek (10) upevněte vnitřní jednotku ve 4 materiál bodech. Pevně dotáhněte šrouby. Základna 2-5. PŘIPOJENÍ VODIČŮ K VNITŘNÍ JEDNOTCE Upevňovací svěrka VA Svorkovnice 1) Odstraňte upevňovací svěrku VA. 2) V eďte propojovací kabel (A) vnitřní/venkovní jednotky směrem od zadní strany vnitřní jednotky a připravte konce jeho vodičů k připojení. 3) P ovolte šrouby svorek a připojte ke svorkovnici nejprve uzemňovací vodič a poté propojovací kabel (A) vnitřní/venkovní jednotky. Postupujte opatrně, abyste zabránili chybnému zapojení. Drát připevněte ke svorkovnici bezpeč- ným způsobem, tedy tak, aby nebyla odkryta žádná část jeho žíly a aby na...
  • Page 133 2-6. VYTVAROVÁNÍ A INSTALACE POTRUBÍ Potrubí chladicího Poznámka: Viz bod 3. SPOJ ROZVÁLCOVÁNÍM, SPOJ TRUBKY. Zatlačit média Páska k ovíjení potrubí Vytvarování trubek Vnitřní jednotka • Vypouštěcí hadici veďte diagonálně pod spojovacím potrubím. • Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není vedena směrem vzhůru a že na Potrubí ohnuté ven hadici nejsou vlny. Vypouštěcí hadice • Při ovíjení páskou za hadici netahejte. PRAVÉ DOLNÍ POTRUBÍ OSTATNÍ POTRUBÍ • Veďte potrubí tak, aby nepřesahovalo za zadní část vnitřní jednotky. (Viz obrázek vpravo.) Kryt potrubí (4) Montáž spojovacího potrubí Objímka (5) Objímka (5) • Namontujte spojovací trubky tak, aby se potrubí mohlo lehce pohybovat dopředu, dozadu, vlevo a vpravo. • Po odstranění krytu zajistěte zakrytí potrubí tak, aby po instalaci nebylo potrubí odhalené. • Po instalaci potrubí zaplňte mezeru. Odstraňte kryt. • Spojovací potrubí zaizolujte tak, aby se nedotýkalo panelu. * Po instalaci potrubí zaplňte mezeru. • Při ohýbání dbejte na to, aby nedošlo k rozdrcení spojovacích trubek. Pro MFZ-KT60 • Nezapomeňte použít spojovací trubku (14), jinak nebude možné upevnit prodlužovací trubku ø15,88.
  • Page 134 2-8. INSTALACE PŘEDNÍHO PANELU 1) Otevřete zadní vodorovnou lamelu. 2) Připojte panel. Ujistěte se, že jsou úchytky zaháknuté. 3) Upevněte panel šrouby. 4) Vložte spodní část předního panelu. 5) Zavřete přední panel zatlačením na 3 místa v jeho horní části. Panel Vnitřní jednotka Přední panel Vnitřní jednotka Panel Zadní vodorovná lamela 2-9. JAK PŘIPOJIT ŠTÍTEK A POZNÁMKU Jistič musí být vždy zapnutý, s výjimkou provádění údržby nebo kontroly. Zavěste doprovodný štítek (16) nebo (17) na jistič a vysvětlete jej zákazníkům. Při vypnutí jističe není do čidla chladiva namontovaného ve vnitřní jednotce dodáváno napětí, a únik chladiva tak nelze zjistit. Poznámka: Pokud je kabeláž tvořena samostatnými napájecími zdroji vnitřní/venkovní jednotky, zavěste doprovodný štítek (16) nebo (17) na jistič na straně vnitřní jednotky a vysvětlete jej zákazníkům. (16) WARNING 2-10. PŘIPOJENÍ ROZHRANÍ (volitelné) / KABELU S KONEKTORY (volitelné) KE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTCE • Připojte rozhraní / kabel s konektory k řídicí desce vnitřní klimatizační jed- Tenká část propojovacího kabelu. notky pomocí propojovacího kabelu. Tuto část umístěte tam, kde se jí Pokojová • Zkrácení nebo prodloužení rozhraní / kabelu s konektory vede k poruchám zákazníci nemohou dotknout. klimatizační připojení. Propojovací kabel nedávejte do jednoho svazku se síťovým na- jednotka Hlavní část rozhraní pájecím kabelem, propojovacím kabelem vnitřní/venkovní jednotky a/nebo uzemněním. Mezi propojovacím kabelem a těmito kabely zachovejte co největší vzdálenost.
  • Page 135 3.  SPOJ ROZVÁLCOVÁNÍM, SPOJ TRUBKY 3-1. ROZVÁLCOVÁNÍ Správně Nesprávně 1) Proveďte správné zaříznutí měděné trubky pomocí trubkořezu. (Fig. 1, 2) 2) Odstraňte veškeré otřepy z okolí příčného řezu trubky. (Fig. 3) Měděná trubka • Při odstraňování otřepů skloňte konec měděné trubky směrem dolů, aby bylo zame- zeno padání otřepů do potrubí. Šikmé Nerovnoměrné S otřepy 3) Po odstranění otřepů sejměte z vnitřní a venkovní jednotky převlečné matice a nasaďte je na trubku. (Po rozválcování je již není možné nasadit.) Fig. 1 Fig. 2 4) Rozválcování (Fig. 4, 5). Měděnou trubku držte pevně v upínací čelisti o rozměrech Rozšiřovací nástroj uvedených v tabulce. Z tabulky vyberte hodnotu A v mm podle použitého nástroje. 5) Kontrola Měděná trubka Otřep • Porovnejte vytvořený rozšířený úsek s Fig. 6. Náhradní výstružník • Pokud zjistíte, že rozválcování není v pořádku, rozválcovanou část odřízněte Trubkořez a proveďte rozválcování znovu. Typ spojky Křídlová matice A (mm)
  • Page 136 5.  VYPUŠTĚNÍ CHLADICÍHO MÉDIA Dodržujte postupy uvedené v instalačním návodu venkovní jednotky. VÝSTRAHA Při vypouštění chladicího média vypněte před odpojením potrubí chladicího  média kompresor. Pokud se do kompresoru dostane vzduch atd., může dojít  k jeho prasknutí. CS-9...
  • Page 137 PRE MONTÉRA Nástroje potrebné na inštaláciu OBSAH Názvy modelov sú uvedené Skrutkovač Phillips Pertlovačka – R32, R410A v časti 1-3. Vodováha Tlakomerná súprava – R32, R410A 1. PRED INŠTALÁCIOU ........1 Mierka Vákuová pumpa – R32, R410A Tento návod na inštaláciu opisuje 2. INŠTALÁCIA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY ..4 Orezávač alebo nožnice len interiérovú jednotku. Infor- Plniaca hadica – R32, R410A 3. PRIPOJENIE PERTLOVANÉHO SPOJA, mácie o nastavení...
  • Page 138 UPOZORNENIE (V niektorých prostrediach môže pri nesprávnej obsluhe dôjsť k vážnemu úrazu.) ■   V  závislosti od miesta inštalácie nainštalujte  ■ Neinštalujte exteriérovú jednotku na miestach,  ■ Neinštalujte jednotku na mieste, kde by mohlo  zemný istič. kde môžu žiť drobné živočíchy. dôjsť k úniku dymu, plynu alebo liečiv. Ak sa drobné živočíchy dostanú do styku s elektric- Inštalácia bez zemného ističa môže spôsobiť zásah Snímač chladiva nainštalovaný v interiérovej jednotke kými súčasťami vnútri jednotky, môže dôjsť k po- by na ne mohol zareagovať a zobraziť chybu úniku elektrickým prúdom. ruche, dymeniu alebo požiaru. Taktiež používateľa chladiva. ■ Vykonajte inštaláciu odtoku a potrubí riadne  upozornite, aby v okolí zariadenia udržiaval čistotu. ■ Keď je istič zapnutý, dávajte pozor na otáčanie  podľa návodu na inštaláciu. ■ Nepoužívajte  klimatizáciu  počas  stavebných  ventilátora.
  • Page 139 1-3. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie *1 Technické údaje vodičov *2 Veľkosť potrubia (hrúbka *3, *4, *5, *6) Model Hrúbka izolácie *7, *8 Prepojovací vodič interiérovej a exte- Menovité napätie Frekvencia Plyn Kvapalina riérovej jednotky MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-žilový 2,0 mm 14 mm MFZ-KT50VG (0,8 mm) (0,8 mm) ø15,88 mm MFZ-KT60VG (0,8 mm) *1 Pripojte k vypínaču, ktorý má v otvorenom stave medzeru *4 Použite medené rúrky alebo súvislé liate medené...
  • Page 140 2.  INŠTALÁCIA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY 2-1. UPEVNENIE MONTÁŽNEJ KONZOLY INTERIÉROVEJ JEDNOTKY • Interiérovú jednotku neinštalujte na miesto vyššie ako 150 mm. • Nájdite na stene konštrukčný prvok (napríklad trám) a pripevnite konzolu (7) do vodorovnej polohy pomocou upevňovacích skrutiek (8). • Aby konzola (7) nevibrovala, namontuje upevňovacie skrutky do otvorov znázornených na obrázku. Pre väčšiu pevnosť môžete namontovať upevňovacie skrutky aj do iných otvorov. Stena 2-2. VYVŔTANIE OTVORU ø65 mm (KT25/35) 1) Určte polohu otvoru v stene. ø75 – ø80 mm (KT50/60) 5 – 7 mm 2) Vyvŕtajte otvor s priemerom 65 mm (s priemerom 75 – 80 mm v prípade modelu KT50/60). Vonkajšia strana by mala byť o 5 až 7 mm nižšie ako vnútorná. Vnútorná Vonkajšia 3) Vložte do otvoru stenovú priechodku (C). strana strana POLOHY OTVOROV PRE ZADNÉ ALEBO ĽAVÉ ZADNÉ POTRUBIA PRE PRAVÉ DOLNÉ ALEBO ĽAVÉ DOLNÉ PRE ĽAVÉ PO- PRE PRAVÉ PO- (Nasledujúci obrázok znázorňuje predný POTRUBIA TRUBIE TRUBIE podhľad na miesto inštalácie interiérovej (Nasledujúci obrázok znázorňuje podhľad na jednotky.) spodnú časť interiérovej jednotky zhora.) 2-3. PRÍPRAVA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY Zložte predný panel interiérovej jednotky. 1) Zatlačte na západku na oboch stranách jednotky na otvorenie predného panela.
  • Page 141 2-4. INŠTALÁCIA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY 2-4-1. INŠTALÁCIA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY NA PODLAHU 1) Umiestnite interiérovú jednotku na rovnú podlahu. 2) Pripevnite interiérovú jednotku v 4 bodoch pomocou dodaných skrutiek do dreva (9) a podložiek (10). Skrutky pevne dotiahnite. 2-4-2. UPEVNENIE INTERIÉROVEJ JEDNOTKY NA STENU 1) Zaveste hornú časť interiérovej jednotky na montážnu konzolu interiérovej jednotky (7). 2) Pripevnite interiérovú jednotku v 4 bodoch pomocou dodaných skrutiek do dreva (9) a podložiek (10). Skrutky pevne dotiahnite. 2-4-3. ZAPUSTENIE INTERIÉROVEJ JEDNOTKY DO STENY 1) Vytvorte otvor v stene. 2) Pomocou spevňujúceho materiálu upravte hĺbku. 3) Vyberte 6 skrutiek, ktoré upevňujú základňu k jednotke. Demontujte základňu Jednotka z jednotky. Spevňujúci 4) Pripevnite interiérovú jednotku v 4 bodoch pomocou dodaných skrutiek do materiál dreva (9) a podložiek (10). Skrutky pevne dotiahnite. Základňa 2-5. ZAPOJENIE VODIČOV INTERIÉROVEJ JED- Svorka VA Svorkovnica NOTKY 1) Odstráňte svorku VA. 2) V yveďte prepojovací vodič interiérovej a exteriérovej jednotky (A) zo zadnej strany interiérovej jednotky a upravte jeho zakončenie. 3) U voľnite skrutku koncovky a pripojte do svorkovnice najprv uzemňovací vodič...
  • Page 142 2-6. PRÍPRAVA A INŠTALÁCIA POTRUBÍ Chladivové Potrubná Poznámka: Pozri časť 3. PRIPOJENIE PERTLOVANÉHO SPOJA, PRIPOJENIE Zatlačte potrubie páska POTRUBÍ. Interiérová Príprava potrubí jednotka • Veďte odtokovú hadicu diagonálne pod pripájacími potrubiami. Potrubia ohnuté smerom von Prípojka • Dbajte na to, aby odtoková hadica nebola vedená smerom nahor a aby nebola zvlnená. PRAVÉ DOLNÉ POTRUBIA ĎALŠIE POTRUBIA • Pri aplikovaní pásky neťahajte za hadicu. • Veďte potrubia tak, aby neprečnievali za zadnú časť interiérovej jednotky. Kryt potrubí (4) (Pozrite si obrázok napravo.) Sťahovacia Sťahovacia Inštalácia pripájacích potrubí páska (5) páska (5) • Nainštalujte pripájacie potrubia tak, aby bolo možné mierne posunúť potrubia dopredu, dozadu, doľava a doprava. • Keď je kryt zložený, nezabudnite potrubia zakryť, aby neboli po inštalácii potrubí v miestnosti odkryté žiadne potrubia.
  • Page 143 2-8. INŠTALÁCIA PREDNÉHO PANELA 1) Otvorte zadnú horizontálnu lamelu. 2) Pripevnite panel. Skontrolujte, či sú západky zaistené. 3) Pripevnite panel pomocou skrutiek. 4) Vložte spodnú časť predného panela. 5) Zatlačte 3 body na hornej časti predného panela na jeho zatvorenie. Panel Interiérová jednotka Predný panel Interiérová jednotka Panel Zadná horizon- tálna lamela 2-9. AKO PRIPEVNIŤ ŠTÍTOK A VYSVETLENIE Istič musí byť vždy zapnutý okrem prípadov, kedy sa vykonáva údržba alebo kontrola. Zaveste sprievodný štítok (16) alebo (17) na istič a vysvetlite ho zákazníkom. Keď je istič vypnutý, nedodáva sa napájanie do snímača chladiva nainštalovaného v interiérovej jednotke a nemožno rozpoznať únik chladiva. Poznámka: Keď kabeláž obsahuje samostatné napájanie interiérovej jednotky/exteriérovej jednotky, zaveste sprievodný štítok (16) alebo (17) na istič na strane interiérovej jednotky a vysvetlite ho zákazníkom. (16) WARNING 2-10. PRIPOJENIE ROZHRANIA (voliteľné)/KÁBLA PRIPOJENIA (voliteľný) KU KLIMATIZÁCII • Pripojte rozhranie/kábel pripojenia k vnútornej riadiacej doske plošných Tenká časť prepojovacieho kábla. spojov klimatizácie pomocou prepojovacieho kábla. Túto časť umiestnite tak, aby sa jej • Skrátenie alebo predĺženie prepojovacieho kábla rozhrania/kábla pripojenia Izbová...
  • Page 144 3.  PRIPOJENIE PERTLOVANÉHO SPOJA, PRIPOJENIE POTRUBÍ 3-1. PERTLOVANIE Nesprávne Správne 1) Medené potrubie správne odrežte rezačkou potrubí. (Fig. 1, 2) 2) Z odrezaného prierezu potrubia dôkladne odstráňte všetky ostré hrany. (Fig. 3) Medené • Pri odstraňovaní ostrých hrán nastavte koniec medeného potrubia smerom potrubie nadol, aby ostrapky nepadali do potrubia. 3) Odmontujte prevlečné matice z interiérovej aj exteriérovej jednotky a po odstránení Šikmé Nerovné Ostré ostrých hrán ich nasaďte na potrubie. (Po pertlovaní ich už nie je možné nasadiť.) Fig. 1 Fig. 2 4) Pertlovanie (Fig. 4, 5). Pevne uchopte medené potrubie s rozmerom podľa tabuľky. Vyberte A mm z tabuľky podľa používaného náradia. 5) Kontrola Pertlovačka • Porovnajte pertlovaný koniec s Fig. 6. Ostrá • Ak je pertlovaný koniec chybný, odrežte ho a vykonajte pertlovanie znova. Copper pipe hrana Náhradný výstružník A (mm) Uťahovací moment Rezačka Priemer potrubia Matica Pertlovačka...
  • Page 145 5.  ODČERPANIE Pozrite si postupy uvedené v návode na inštaláciu exteriérovej jednotky. VÝSTRAHA Pri pumpovaní chladiva pred rozpojením chladivového potrubia zastavte kompre- sor. Ak sa do kompresora dostane vzduch a pod., môže prasknúť. SK-9...
  • Page 146 A TELEPÍTŐ RÉSZÉRE A telepítéshez szükséges szerszámok TARTALOMJEGYZÉK Phillips csavarhúzó Peremező szerszám R32, R410A hűtőközeghez A modellnevek az 1–3. Vízszintmérő Nyomásmérő R32, R410A feltöltéséhez szakaszban találhatók. 1. A TELEPÍTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT ....1 Mérleg Vákuumszivattyú R32, R410A feltöltéshez 2. A BELTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE ....4 Ez a telepítési kézikönyv csak a Kés vagy olló Feltöltő tömlő R32, R410A hűtőközeghez 3. PEREMCSATLAKOZÓ, CSŐCSATLAKOZÓ ..8 beltéri egységre vonatkozik.
  • Page 147 VIGYÁZAT (Nem megfelelő használat esetén adott körülmények között súlyos személyi sérüléshez vezethet.) ■ A telepítés helyétől függően szereljen fel ■ Ne olyan helyre szerelje a kültéri egységet, ahol ■ Ne telepítse olyan helyre az egységet, amely érintésvédelmi relét. kisállatok élhetnek. megtelhet füsttel, gázzal vagy gyógyszerrel. Érintésvédelmi relé hiányában a berendezés áram- Ha a kisállatok az egységbe bejutva elektromos A beltéri egységbe rögzített hűtőközeg-érzékelő re- ütést is okozhat.
  • Page 148 1-3. MŰSZAKI ADATOK Tápellátás *1 Vezeték-előírások *2 Csőméret (vastagság *3, *4, *5, *6) Modell A szigetelés vastagsága *7, *8 Névleges feszültség Frekvencia Beltéri/kültéri összekötő vezeték Gáz Folyadék MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4 magos 2,0 mm 14 mm MFZ-KT50VG (0,8 mm) (0,8 mm) ø15,88 mm MFZ-KT60VG (0,8 mm) *1 Olyan kapcsolóra kösse, aminek az érintkezői nyitás- *4 Használjon rézcsövet vagy varratmentes rézötvözet *8 Feltétlenül a megadott vastagságú szigetelést kor legalább 3 mm-re eltávolodnak egymástól a fázis csövet. használja. A túl vastag szigetelés gátolhatja a bel- megszakításához. (A kapcsolónak kikapcsoláskor az...
  • Page 149 2. A BELTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE 2-1. A BELTÉRI EGYSÉG RÖGZÍTŐKERETÉNEK RÖGZÍTÉSE • Ne telepítse a beltéri egységet 150 mm-nél magasabb helyre. • Keressen egy szerkezeti anyagot (például vázgerendát) a falban, és rögzítse hozzá a keretet (7) vízszintesen a rögzítőcsavarokkal (8). • A keret (7) rezgésének elkerülése érdekében a rögzítőcsavarokat feltétlenül az ábrán jelzett furatokba szerelje. A további megtámasztás érdekében más furatokba is helyezhet rögzítőcsavart. 2-2. A FURAT ELKÉSZÍTÉSE ø65 mm (KT25/35) 1) Határozza meg a falfurat helyét. ø75~ø80 mm (KT50/60) 5–7 mm 2) Fúrjon egy 65 mm-es átmérőjű lyukat (75~80 mm a KT50/60 esetén). A furat külső széle legyen 5–7 mm-rel alacsonyabban a belsőnél. Belső Külső 3) Helyezze bele a falfuratperselyt (C). oldal oldal A LYUKAK HELYZETE HÁTSÓ VAGY BAL HÁTSÓ CSŐKIMENETNÉL JOBB ALSÓ VAGY BAL ALSÓ CSŐKIMENETNÉL BAL OLDALI JOBB OLDALI (Az alábbi ábra a beltéri egység telepítési (Az alábbi ábra a beltéri egység alsó részének CSŐKIMENETNÉL CSŐKIMENETNÉL...
  • Page 150 2-4. A BELTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE 2-4-1. A BELTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE A PADLÓRA 1) Helyezze a beltéri egységet az egyenes padlóra. 2) Rögzítse a beltéri egységet 4 ponton a tartozék facsavarokkal (9) és alátétekkel (10). Szorítsa meg megfelelően a csavarokat. 2-4-2. A BELTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE A FALRA 1) Akassza a beltéri egység tetejét a beltéri egység rögzítőkeretébe (7). 2) Rögzítse a beltéri egységet 4 ponton a tartozék facsavarokkal (9) és alátétekkel (10). Szorítsa meg megfelelően a csavarokat. 2-4-3. A BELTÉRI EGYSÉG BEÁGYAZÁSA FALBA 1) Alakítson ki egy nyílást a falban. 2) Kötőanyaggal alakítsa ki a megfelelő mélységet. 3) Távolítsa el a talpat az egységhez rögzítő 6 csavart. Távolítsa el a talpat az Egység egységről. Kötőanyag 4) Rögzítse a beltéri egységet 4 ponton a tartozék facsavarokkal (9) és alátétekkel (10). Szorítsa meg megfelelően a csavarokat. Talp 2-5. A BELTÉRI EGYSÉG VEZETÉKEINEK BEKÖTÉSE VA-szorító Érintkezőblokk 1) Távolítsa el a VA-szorítót. 2) F űzze be a beltéri/kültéri egység összekötő vezetékét (A) a beltéri egység hátulja felől, és készítse elő bekötésre a végét. 3) L azítsa meg a csatlakozók csavarjait, és kösse be először a földelő vezetéket, majd a beltéri/kültéri egység összekötő vezetékét (A) az érintkezőblokkba. Ügyeljen a helyes bekötésre. Kösse be biztonságosan úgy a vezetéket az érintkezőblokkba, hogy a fémhuzal ne látszódjon ki és ne érhesse külső...
  • Page 151 2-6. CSŐFORMÁZÁS ÉS TELEPÍTÉS Hűtőközegcső Megjegyzés: Lásd: 3. ábra. PEREMCSATLAKOZÓ, CSŐCSATLAKOZÓ. Csőszalag Nyomja be Csőformázás Beltéri • Vezesse el az elvezető tömlőt átlósan a csatlakozó csövek alatt. egység • Ügyeljen arra, hogy az elvezető tömlőt ne felfelé vezesse el,és a tömlő ne Kifelé hajló csövek Elvezető tömlő gyűrődjön meg. • A szalag felragasztásakor ne húzza a tömlőt. JOBB OLDALI ALSÓ CSŐKIMENET EGYÉB CSŐKIMENET • A csöveket úgy vezesse el, hogy azok ne érjenek túl a beltéri egység hátsó részén. (Lásd a jobb oldali ábrát.) Csőburkolat (4) A csatlakozó csövek telepítése Szalag (5) Szalag (5) • Telepítse úgy a csatlakozó csöveket, hogy azok minimális mértékben elmozdulhassanak előre, hátra, balra és jobbra. • A fedél eltávolításakor ne feledje el beburkolni a csöveket, hogy a cső- rendszer egyetlen része se érintkezzen a helyiséggel a telepítés után. • A csőrendszer telepítése után zárja le a nyílást.
  • Page 152 2-8. AZ ELŐLAP TELEPÍTÉSE 1) Nyissa ki a hátsó vízszintes lapátot. 2) Csatlakoztassa a fedőlapot. Ellenőrizze, hogy rögzítette-e a kapcsokat. 3) Rögzítse a fedőlapot csavarokkal. 4) Illessze be az előlap alsó részét. 5) Az előlap becsukásához nyomja meg a 3 megfelelő helyet az előlap felső részén. Fedőlap Beltéri egység Előlap Beltéri egység Fedőlap Hátsó vízszin- tes lapát 2-9. A CÍMKE ÉS A LEÍRÁS RÖGZÍTÉSE A relé mindig legyen BE kapcsolva, kivéve karbantartás vagy vizsgálat esetén. Akassza a kapott címkét (16) vagy (17) a relére, és magyarázza el az ügyfeleknek. Amikor KI kapcsolja a relét, a beltéri egységbe felszerelt hűtőközeg-érzékelő nem jut tápellátáshoz, és a hűtőközeg-szivárgás nem észlelhető. Megjegyzés: Amikor a beltéri és a kültéri egység tápellátása külön forrásból történik, akassza a kapott címkét (16) vagy (17) a beltéri egység reléjére, és magyarázza el az ügyfeleknek. (16) WARNING 2-10. INTERFÉSZ (opcionális) / csatlakozókábel (opcionális) CSATLAKOZTATÁSA A LÉGKONDICIONÁLÓHOZ • Az interfész/csatlakozókábel légkondicionáló beltéri áramköri lapjához A csatlakozókábel vékony része. csatlakoztatásához használjon csatlakozókábelt. Helyezze ezt olyan helyre, ahol az • Az interfész / csatlakozókábel csatlakozókábelének rövidebbre vágása Szobai lég- ügyfelek nem férhetnek hozzá.
  • Page 153 3. PEREMCSATLAKOZÓ, CSŐCSATLAKOZÓ 3-1. PEREMEZÉS Jó Nem jó 1) Vágja le méretre csővágóval a rézcsövet. (Fig. 1, 2) 2) Sorjázza le teljesen a vágási felületet. (Fig. 3) Rézcső • A rézcső száját tartsa a sorjázáskor lefele, hogy ne kerüljön a csőbe sorja. 3) Szerelje le a beltéri és a kültéri egységre szerelt hollandi anyákat, majd helyezze vissza a csőre a sorjázás után. (A peremezést követően már nincs erre lehetőség.) Ferde Egyenetlen Sorjás 4) Peremezés (Fig. 4, 5). Tartsa meg szilárdan a rézcsövet a táblázatban jelzett méretnél. Fig. 1 Fig. 2 Válassza ki az A mm értéket a táblázatból a szerszám szerint, amit használ. 5) Ellenőrzés Peremező szerszám • Hasonlítsa össze a kész peremet a jelzettel, lásd Fig. 6. Rézcső Sorja • Ha a perem láthatóan hibás, vágja le a peremezett részt, és készítse el újra a Tartalék csőtágító peremet. Tartalék csőtágító A (mm) Meghúzási nyomaték Fig. 3 Tengelykapcsolós típus Szárnyas anyás típus Tengely- Tengely- Szárnyas...
  • Page 154 5. SZIVATTYÚZÁS Lásd a kültéri egység telepítési kézikönyvében jelzett eljárásokat. FIGYELMEZTETÉS A hűtőközeg szivattyúzásánál állítsa le a kompresszort, mielőtt lekötné a hűtőközegcsöveket. A kompresszor felrobbanhat, ha levegő stb. kerül bele. HU-9...
  • Page 155 ZA MONTERJA Orodje, ki ga potrebujete za namestitev KAZALO Križni izvijač Orodje za spajanje R32, R410A Imena modelov so navedena Libela Merilni razdelilnik za R32, R410A v poglavju 1-3. 1. PRIPRAVA NA NAMESTITEV ......1 Merilo Podtlačna črpalka za R32, R410A 2.
  • Page 156 POZOR (V določenih okoljih lahko nepravilna uporaba povzroči hude telesne poškodbe.) ■ Prekinjevalo uhajavega toka po ozemljitvenem ■ Ne namestite zunanje enote na mesto, kjer ■ Enote ne nameščajte v prostoru, ki bi se lahko vodu namestite glede na mesto namestitve običajno živijo drobne živali.
  • Page 157 Velikost cevi (debelina *3, *4, *5, *6) Model Debelina izolacije *7, *8 Nazivna Kabel za povezavo notranje in Frekvenca Plin Tekočina napetost zunanje enote MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-žilni 2,0 mm 14 mm...
  • Page 158 2. NAMESTITEV NOTRANJE ENOTE 2-1. PRITRDITEV MONTAŽNEGA NOSILCA NOTRANJE ENOTE • Notranje enote ne nameščajte na mesto, višje od 150 mm. • Nosilec (7) postavite na konstrukcijski element v zidu in ga pritrdite v vodoravnem položaju s pritrdilnimi vijaki (8). •...
  • Page 159 2-4. NAMESTITEV NOTRANJE ENOTE 2-4-1. NAMESTITEV NOTRANJE ENOTE NA TLA 1) Postavite notranjo enoto na ravna tla. 2) Notranjo enoto pritrdite na 4 točkah s priloženimi lesenimi vijaki (9) in podlož- kami (10). Varno privijte vijake. 2-4-2. NAMESTITEV NOTRANJE ENOTE NA STENO 1) Zgornji del notranje enote zataknite na montažni nosilec za notranjo enoto (7).
  • Page 160 2-6. CEVNA NAPELJAVA IN NAMESTITEV Cevovod hladil- Ovojni trak Opomba: Glejte točko 3. SPAJANJE ROBOV, SPAJANJE CEVI. Potisnite nega sredstva za cevi Cevna napeljava Notranja • Odtočno cev napeljite diagonalno pod spojne cevi. enota • Prepričajte se, da odtočna cev ni usmerjena navzgor in da v njej ni valo- Cevovod, upognjen navzven vanja.
  • Page 161 2-8. NAMESTITEV SPREDNJE PLOŠČE 1) Odprite zadnjo vodoravno loputo. 2) Pritrdite ploščo. Prepričajte se, da so zapirala zaprta. 3) Ploščo pritrdite z vijaki. 4) Vstavite spodnji del sprednje plošče. 5) Pritisnite 3 mesta na zgornjem delu sprednje plošče, da jo zaprete. Notranja enota Plošča Sprednja plošča...
  • Page 162 3. SPAJANJE ROBOV, SPAJANJE CEVI 3-1. SPAJANJE CEVI Nepravilno Pravilno 1) Bakreno cev pravilno odrežite z orodjem za rezanje cevi. (Fig. 1, 2) Bakrena 2) Pobrusite in popolnoma zgladite odrezani rob cevi. (Fig. 3) • Ko brusite rob cevi, naj bo cev obrnjena navzdol, da ne bi opilki padali vanjo. Nagnjeno Neravno Nazobčano 3) Odstranite matici spojk na notranji in zunanji enoti in ju namestite na cevi z ustrezno Fig.
  • Page 163 5. IZPRAZNITEV SISTEMA Glejte tudi postopke v namestitvenem priročniku zunanje enote. OPOZORILO Pri črpanju hladilnega sredstva iz cevovoda zaustavite kompresor, preden odklopite cevovod hladilnega sredstva. Kompresor lahko raznese, če vanj prodre zrak ipd. SL-9...
  • Page 164 PENTRU INSTALATOR Sculele necesare pentru instalare CUPRINS Denumirile modelelor sunt Şurubelniţă cu capul în cruce Dispozitiv de evazat ţevi pentru R32, R410A indicate în cadrul secţiuni- Nivelă cu bulă de aer Manometru pentru conducte pentru R32, R410A 1. ÎNAINTE DE INSTALARE ........1 lor 1-3. Riglă Pompă de vid pentru R32, R410A 2. INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE ....4 Cuter sau foarfecă Furtun de alimentare pentru R32, R410A 3. CONEXIUNE EVAZATĂ, CONEXIUNE În acest manual de instalare este Freză de alezat de 75 mm Cleşte pentru tăiat ţevi, cu lărgitor CONDUCTĂ...
  • Page 165 ATENŢIE (În anumite medii, poate cauza rănirea gravă în particular dacă nu este utilizată corect.) ■ Instalaţi un disjunctor de protecție acţionat de cu- ■ Nu instalaţi unitatea exterioară în locuri unde s-ar ■ Nu instalaţi unitatea în locuri unde s-ar putea rentul de scurgere la pământ la locul de instalare. putea afla animale mici. acumula fum, gaze sau vapori de medicamente.
  • Page 166 1-3. SPECIFICAŢII Dimensiunea conductelor Alimentare electrică *1 Specificaţii privind cablurile *2 (grosime *3, *4, *5, *6) Model Grosimea materialului izolator *7,*8 Cablul de conectare de la unitatea Tensiunea nominală Frecvenţa Lichid interioară/exterioară MFZ-KT25VG ø9,52 mm MFZ-KT35VG (0,8 mm) ø6,35 mm ø12,7 mm MFZ-KT50VG 230 V 50 Hz 4 miezuri 2,0 mm 14 mm (0,8 mm) (0,8 mm) ø15,88 mm MFZ-KT60VG (0,8 mm) *1 Conectaţi la comutatorul care are o distanţă de cel puţin 3 *4 Utilizaţi o conductă din cupru sau o conductă fără sudură, din *8 Asiguraţi-vă că utilizaţi un material izolator cu grosimea spe- mm atunci când este deschis pentru a întrerupe faza sursei aliaj de cupru. cificată. O grosime excesivă ar putea determina instalarea de putere. (Atunci când întrerupătorul este deconectat, acesta *5 Aveţi grijă să nu striviţi sau să deformaţi conducta în timpul...
  • Page 167 2. INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE 2-1. FIXAREA CONSOLEI DE MONTARE A UNITĂŢII INTERIOARE • Nu instalaţi unitatea interioară într-un loc cu înălţime de peste 150 mm. • Identificaţi un material de structură (precum un prezon) în perete şi fixaţi consola (7) în poziţie orizontală folosind şuruburile de fixare (8). • Pentru a preveni vibrarea consolei (7), asiguraţi-vă că instalaţi şuruburile de fixare în orificiile indicate în ilustraţie. Pentru o susţinere suplimentară, se pot instala şuruburi de fixare şi în alte orificii. Perete 2-2. EFECTUAREA DE ORIFICII ø65 mm (KT25/35) 1) Stabiliţi poziţia orificiului din perete. ø75 ~ ø80 mm (KT50/60) 5 - 7 mm 2) Efectuaţi un orificiu cu diametrul de 65 mm (diametru 75 ~ 80 mm pentru KT50/60). Partea exterioară trebuie să fie cu 5 - 7 mm mai jos decât partea interioară. Parte Parte ex- 3) Introduceţi manşonul pentru orificii realizate în perete (C). interioară terioară POZIŢIILE ORIFICIILOR PENTRU CONDUCTELE DIN SPATE SAU PENTRU CONDUCTELE DIN PARTEA DREAPTĂ DE PENTRU CONDUCTE- PENTRU CONDUCTE- DIN PARTEA STÂNGĂ DIN SPATE JOS SAU DIN PARTEA STÂNGĂ DE JOS...
  • Page 168 2-4. INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE 2-4-1. INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE PE PARDOSEALĂ 1) Aşezaţi unitatea interioară pe o pardoseală dreaptă. 2) Fixaţi unitatea interioară în 4 puncte folosind şuruburile pentru lemn incluse (9) şi şaibele (10). Strângeţi bine şuruburile. 2-4-2. MONTAREA UNITĂŢII INTERIOARE PE PERETE 1) Prindeţi partea superioară a unităţii interioare pe consola de montare (7) a unităţii interioare. 2) Fixaţi unitatea interioară în 4 puncte folosind şuruburile pentru lemn incluse (9) şi şaibele (10). Strângeţi bine şuruburile. 2-4-3. ÎNCASTRAREA UNITĂŢII INTERIOARE ÎNTR-UN PERETE 1) Efectuaţi o gaură în perete. 2) Folosind material de consolidare, reglaţi adâncimea. 3) Scoateţi 6 şuruburi care fixează baza de unitate. Demontaţi baza de la unitate. Unitate 4) Fixaţi unitatea interioară în 4 puncte folosind şuruburile pentru lemn incluse Material de (9) şi şaibele (10). Strângeţi bine şuruburile. consolidare Bază 2-5. CONECTAREA CABLURILOR PENTRU UNITA- Clemă VA Bloc de conexiuni TEA INTERIOARĂ...
  • Page 169 2-6. MODELAREA ŞI INSTALAREA CONDUCTELOR Conducte de Notă: Consultaţi punctul 3. CONEXIUNE EVAZATĂ, CONEXIUNE CONDUCTĂ. Bandă izolatoare curgere a agen- Împingeţi pentru conducte tului frigorific Modelarea conductelor Unitate interioară • Dirijaţi furtunul de scurgere pe diagonală sub conductele de conectare. • Asiguraţi-vă că furtunul de scurgere nu este dirijat în sus şi că nu prezintă Conducte îndoite în exterior ondulaţii. Furtun de scurgere • Nu trageţi de furtun atunci când aplicaţi banda. CONDUCTE DREAPTA JOS ALTE CONDUCTE • Dirijaţi conductele astfel încât să nu iasă în afară prin partea posterioară a Mască con- unităţii interioare. (Consultaţi figura din dreapta.) ductă (4) Instalarea conductei de conectare Bandă (5) Bandă (5) • Instalaţi conductele de conectare astfel încât acestea să poată fi mişcate uşor în faţă, în spate, la stânga şi la dreapta.
  • Page 170 2-8. INSTALAREA PANOULUI FRONTAL 1) Deschideţi pala orizontală din spate. 2) Ataşaţi panoul. Asiguraţi-vă că opritoarele sunt cuplate. 3) Fixaţi panoul cu şuruburi. 4) Introduceţi partea inferioară a panoului frontal. 5) Apăsaţi în 3 poziţii din partea superioară a panoului frontal pentru a-l închide. Panou Unitate interioară Panou frontal Unitate interioară Panou Pală orizontală spate 2-9. MODALITATEA DE ATAŞARE A ETICHETEI ŞI EXPLICAŢIEI Întrerupătorul trebuie să fie întotdeauna PORNIT, cu excepţia cazului în care efectuaţi întreţinerea sau inspecţia. Agăţaţi eticheta însoţitoare (16) sau (17) pe întrerupător şi oferiţi explicaţii clienţilor. Atunci când OPRIŢI întrerupătorul, energia elec- trică nu va fi furnizată la senzorul de agent frigorific montat în unitatea interioară, iar scurgerea de agent frigorific nu poate fi detectată. Notă: Când cablajul pentru alimentarea cu energie a unităţii interioare/unităţii exterioare este separat, agăţaţi eticheta însoţi- (16) toare (16) sau (17) pe întrerupătorul de pe partea unităţii interioare şi oferiţi explicaţii clienţilor. WARNING 2-10. CONECTAREA UNEI INTERFEŢE (opţională)/CABLULUI DE CONECTARE (opţional) LA APARATUL DE AER CONDIŢIONAT • Conectaţi o interfaţă/un cablu de conectare la placa cu circuite imprimate de Partea subţire a cablului de conec-...
  • Page 171 3. CONEXIUNE EVAZATĂ, CONEXIUNE CONDUCTĂ 3-1. LUCRĂRILE DE EVAZARE Aşa da Aşa nu 1) Tăiaţi corect conducta din cupru cu ajutorul cleştelui pentru tăiat ţevi. (Fig. 1, 2) Conductă 2) Eliminaţi complet toate bavurile de pe secţiunea transversală tăiată a conductei. (Fig. 3) din cupru • Atunci când eliminaţi bavurile, orientaţi în jos capătul conductei din cupru pentru a evita căderea bavurilor în interiorul conductei. 3) Scoateţi toate piuliţele de racord ataşate la unitatea interioară şi la cea exterioară, Înclinată Neuniformă Bavurată apoi amplasaţi-le pe conductă după ce aţi finalizat operaţia de debavurare. (Montarea Fig. 1 Fig. 2 acestora nu este posibilă după efectuarea lucrărilor de evazare.) 4) Lucrările de evazare (Fig. 4, 5). Ţineţi ferm conducta din cupru la dimensiunea prezen- Sculă de evazare tată în tabel. Selectaţi A mm din tabel, în funcţie de scula pe care o utilizaţi. Conductă din cupru Bavură 5) Verificare Lărgitor de rezervă • Comparaţi lucrarea de evazare cu ilustraţia din Fig. 6. Cleşte pentru • Dacă evazarea este defectuoasă, tăiaţi secţiunea evazată şi efectuaţi din nou lucrări- tăiat ţevi le de evazare. Fig. 3 Tip de cârlig Tip de piuliţă-fluture...
  • Page 172 5. EVACUAREA COMPLETĂ A REFRIGERENTULUI Consultați procedurile indicate în manualul de instalare al unității exterioare. AVERTIZARE Atunci când agentul frigorific este pompat, opriţi compresorul înainte de a de- branşa conductele de agent frigorific. Compresorul ar putea să plesnească dacă în interiorul acestuia pătrunde aer etc. RO-9...
  • Page 173 PAIGALDAJALE Paigaldamiseks vajalikud tööriistad SISUKORD Mudeli nimed on näidatud Philipsi kruvikeeraja Toruühenduste tööriist mudelile R32, R410A lõigus 1-3. Tase Mõõtja näidik mudelile R32, R410A 1. ENNE PAIGALDAMIST ........1 Skaala Vaakumpump mudelile R32, R410A 2. SISESEADME PAIGALDAMINE ......4 Käesolev paigaldusjuhend kirjel- Töönuga või käärid Täitevoolik mudelile R32, R410A 3.
  • Page 174 ETTEVAATUST! (Teatud keskkondades võib valesti kasutamise korral tekitada tõsiseid vigastusi.) ■ Paigaldage rikkevoolukaitselüliti olenevalt ■ Ärge paigaldage välisseadet väikeste loomade ■ Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib esineda paigalduskohast. elupaika. suitsu, gaasi või ravimi leket. Kui rikkevoolukaitselüliti ei ole paigaldatud, võib see Kui väikesed loomad sisenevad seadmesse ja Siseseadmesse paigaldatud külmaaine andur võib põhjustada elektrilöögi.
  • Page 175 Toiteallikas *1 Juhtme spetsifikatsioonid *2 (paksus *3, *4, *5, *6) Mudel Isolatsiooni paksus *7, *8 Nimipinge Sagedus Sise-/välisseadme ühendusjuhe Gaas Vedelik MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4 soonega 2,0 mm 14 mm MFZ-KT50VG...
  • Page 176 2. SISESEADME PAIGALDAMINE 2-1. SISESEADME KINNITUSKLAMBRI KINNITAMINE • Ärge paigaldage siseseadet kohta, mis on kõrgemal kui 150 mm. • Leidke seinale konstruktsioonimaterjal (nt naast) ja kinnitage kinnitusklamber (7) horisontaalselt kinnituskruvidega (8). • Paigaldusplaadi (7) vibreerimise ärahoidmiseks paigaldage kinnituskruvid kindlasti joonisel näidatud aukudesse. Lisatoestuseks võib kinnituskruvid paigaldada ka teistesse aukudesse.
  • Page 177 2-4. SISESEADME PAIGALDAMINE 2-4-1. SISESEADME PAIGALDAMINE PÕRANDALE 1) Asetage siseseade tasasele põrandale. 2) Kinnitage siseseade 4 punktis kaasasolevate puidukruvide (9) ja seibidega (10). Kinnitage kruvid korralikult. 2-4-2. SISESEADME RIPUTAMINE SEINALE 1) Kinnitage siseseadme ülemine osa sisemooduli kinnitusklambrile (7). 2) Kinnitage siseseade 4 punktis kaasasolevate puidukruvide (9) ja seibidega (10).
  • Page 178 2-6. TORUDE PAIGUTAMINE JA PAIGALDUS Külmaaine Märkus: vt punkti 3. OTSAMUHVI ÜHENDAMINE, TORUÜHENDUSED. Toru- Lükake üles torustik teip Torude paigutamine Siseseade • Suunake äravooluvoolik diagonaalselt ühendustorude alla. • Veenduge, et äravooluvoolik ei oleks ülespoole suunatud ja et voolikus ei Torustik on painutatud väljapoole Äravooluvoolik oleks laineid.
  • Page 179 2-8. ESIPANEELI PAIGALDAMINE 1) Avage tagumine horisontaalne tiib. 2) Kinnitage paneel. Veenduge, et haagid oleks haaratud. 3) Kinnitage paneel kruvidega. 4) Sisestage esipaneeli alumine osa. 5) Selle sulgemiseks vajutage esipaneeli ülemisele osale 3 kohast. Paneel Siseseade Esipaneel Siseseade Paneel Tagumine hori- sontaalne tiib 2-9.
  • Page 180 3. OTSAMUHVI ÜHENDAMINE, TORUÜHENDUSED 3-1. LAIENDUSTÖÖ Ei sobi Sobib 1) Lõigake vasktoru torulõikuriga õigesti. (Fig. 1, 2) 2) Eemaldage lõigatud toru ristlõikelt täielikult kõik ebatasasused. (Fig. 3) Vasktoru • Ebatasasusi eemaldades suunake vasktoru ots allapoole, et vältida lahti tulnud ebatasasuste kukkumist torudesse. Kaldus Ebaühtlane Ebatasane 3) Eemaldage sise- ja välisseadme külge kinnitatud laiendusmutrid, seejärel pange nad torule, millelt on ebatasasused eemaldatud.
  • Page 181 5. TÜHJAKS PUMPAMINE Tutvuge välisseadme paigaldusjuhendis kirjeldatud protseduuridega. HOIATUS! Külmaainet alla pumbates peatage kompressor enne külmaaine torude lahtiühen- damist. Kompressor võib lõhkeda, kui sellesse pääseb õhk vmt. ET-9...
  • Page 182 UZSTĀDĪŠANAS SPECIĀLISTAM Montāžai vajadzīgie darbarīki SATURS Modeļu nosaukumi norādīti Krustskrūvgriezis Cauruļu paplašinātājs (R32, R410A) 1. PIRMS MONTĀŽAS ..........1 sadaļā 1-3. Līmeņrādis Manometriskais kolektors (R32, R410A) 2. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽA .......4 Mērs Vakuumsūknis (R32, R410A) Šajā montāžas rokasgrāmatā ir 3. PAPLAŠINĀJUMU SAVIENOJUMI, CAURUĻU Celtniecības nazis vai šķēres Uzpildes šļūtene (R32, R410A) aprakstīta tikai iekšējā iekārta. SAVIENOJUMI .............8 75 mm cilindriskais zāģis Cauruļu griezējs ar rīvurbi Informāciju par ārējās iekārtas 4. DARBINĀŠANA TESTA REŽĪMĀ ......8 iestatīšanu skatiet MXZ tipa Momentatslēga Ūdens pudele 5. ATSŪKNĒŠANA...........9 rokasgrāmatā.
  • Page 183 UZMANĪBU (Nepareiza lietošana noteiktā vidē var izraisīt smagas traumas.) n Atkarībā no montāžas vietas, iespējams, jāuz- n Neuzstādiet ārējo iekārtu vietās, kur varētu n Neuzstādiet iekārtu vietās, kur gaisā var uzkrā- stāda noplūdes aizsargslēdzis. dzīvot mazi dzīvnieki. ties dūmi, gāzes vai medikamentu daļiņas. Ja noplūdes aizsargslēdzis nav uzstādīts, pastāv Ja mazi dzīvnieki iekļūst iekārtā vai pieskaras ie- Iekšējā iekārtā uzstādītais aukstumaģenta sensors elektrotrieciena risks.
  • Page 184 1-3. SPECIFIKĀCIJAS Strāvas padeve *1 Vadu specifikācijas *2 Caurules izmērs (biezums *3, *4, *5, *6) Modelis Izolācijas kārtas biezums *7, *8 Nominālais spriegums Frekvence Vads iekšējās un ārējās iekārtas savienošanai Gāze Šķidrums MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4 dzīslu 2,0 mm 14 mm MFZ-KT50VG (0,8 mm) (0,8 mm) ø15,88 mm MFZ-KT60VG (0,8 mm) *1 Pievienojiet strāvas slēdzi ar 3 mm vai lielāku atstatumu *4 Izmantojiet vara caurules vai vara sakausējuma *8 Izolācija jāuzklāj tieši norādītajā biezumā. Pārāk bie- atvērtā veidā, lai varētu pārtraukt fāzes slēgumu. (Kad bezšuvju caurules.
  • Page 185 2. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽA 2-1. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽAS KRONŠTEINA PIESTIPRINĀŠANA • Neuzstādiet iekšējo iekārtu augstāk par 150 mm. • Atrodiet izturīgu sienas daļu (piemēram, statni) un horizontāli piestipriniet tai montāžas kronšteinu (7), izmantojot fiksācijas skrūves (8). • Lai montāžas kronšteins (7) nevibrētu, fiksācijas skrūves ievietojiet attēlā parādītajos caurumos. Papildu drošībai fiksācijas skrūves var ieskrūvēt arī pārējos caurumos. Siena 2-2. CAURUMA URBŠANA ø65 mm (KT25/35) 1) Nomēriet cauruma atrašanās vietu sienā. ø75~ø80 mm (KT50/60) 5–7 mm 2) Izurbiet caurumu ar diametru 65 mm (modeļa KT50/60 gadījumā diametram ir jābūt 75~80 mm). Caurumam ārpusē jāatrodas par 5–7 mm zemāk nekā Iekštelpa Ārpuse caurumam iekšpusē. 3) Ievietojiet sienas cauruma uzmavu (C). CAURUMU IZVIETOJUMS AIZMUGURES VAI KREISĀS AIZMU- LABĀS VAI KREISĀS PUSES LEJUPVĒR- KREISĀS PUSES LABĀS PUSES CAURULES CAURULES GURES CAURULES STĀS CAURULES (Attēlā redzams iekšējās iekārtas (Attēlā redzams skats no augšas uz iekšējās montāžas vietas priekšskats.)
  • Page 186 2-4. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽA 2-4-1. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽA UZ GRĪDAS 1) Novietojiet iekšējo iekārtu uz līdzenas grīdas. 2) Nostipriniet iekšējo iekārtu 4 punktos, izmantojot komplektā iekļautās koka skrūves (9) un starplikas (10). Cieši pievelciet skrūves. 2-4-2. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS MONTĀŽA PIE SIENAS 1) Uzāķējiet iekšējās iekārtas augšdaļu uz iekšējās iekārtas montāžas kronštei- na (7). 2) Nostipriniet iekšējo iekārtu 4 punktos, izmantojot komplektā iekļautās koka skrūves (9) un starplikas (10). Cieši pievelciet skrūves. 2-4-3. IEKŠĒJĀS IEKĀRTAS IEBŪVĒŠANA SIENĀ 1) Izveidojiet sienā padziļinājumu. 2) Izmantojot stiprinājumus, pielāgojiet dziļumu. 3) Izskrūvējiet 6 skrūves, ar kurām pamatne ir piestiprināta pie iekārtas. Noņemiet Iekārta pamatni no iekārtas. Stiprinājums 4) Nostipriniet iekšējo iekārtu 4 punktos, izmantojot komplektā iekļautās koka skrūves (9) un starplikas (10). Cieši pievelciet skrūves. Pamatne 2-5. VADU PIESLĒGŠANA IEKŠĒJAI IEKĀRTAI VA skava Termināļa bloks 1) Atvienojiet VA skavu.
  • Page 187 2-6. CAURUĻU VADĪŠANA UN MONTĀŽA Aukstumaģenta Piezīme. Skatiet 3. nodaļu “PAPLAŠINĀJUMU SAVIENOJUMI, CAURUĻU Cauruļu Spiediet caurules lente SAVIENOJUMI”. Iekšējā iekārta Cauruļu vadīšana • Virziet drenāžas šļūteni pa diagonāli zem savienojuma caurulēm. Uz āru izliekusies caurule Drenāžas šļūtene • Raugieties, lai drenāžas šļūtene nevienā vietā nebūtu vērsta augšup un nelīkumotu. LABĀS PUSES LEJUPVĒRSTĀS CAURULES CITAS CAURULES • Kad ap šļūteni aptinat lenti, nevelciet šļūteni. Cauruļu • Virziet caurules tā, lai tās neaizvirzītos tālāk par iekšējās iekārtas aizmu- pārsegs (4) gurējo malu. (Skatiet attēlu labajā pusē). Skava (5) Skava (5) Savienojuma cauruļu uzstādīšana • Uzstādiet savienojuma caurules tā, lai caurules varētu nedaudz pavirzīt uz priekšu, atpakaļ, pa labi un pa kreisi.
  • Page 188 2-8. PRIEKŠĒJĀ PANEĻA UZSTĀDĪŠANA 1) Atveriet aizmugures horizontālo plūsmvirzi. 2) Piestipriniet paneli. Pārbaudiet, vai fiksatori ir nostiprināti. 3) Piestipriniet paneli ar skrūvēm. 4) Ievietojiet priekšējā paneļa apakšējo daļu. 5) Nospiediet 3 vietās priekšējā paneļa augšdaļā, lai to aizvērtu. Panelis Iekšējā iekārta Priekšējais panelis Iekšējā iekārta Panelis Aizmugures horizontālais plūsmvirzis 2-9. ETIĶETES UN BRĪDINĀJUMA PIESTIPRINĀŠANA Jaudas slēdzim vienmēr jābūt IESLĒGTAM, izņemot gadījumus, kad veicat apkopi vai pārbaudi. Uzkariniet komplektā iekļauto etiķeti (16) vai (17) uz jaudas slēdža un izskaidrojiet tās nozīmi klientiem. Kad jaudas slēdzis ir IZSLĒGTS, iekšējās iekārtas aukstumaģenta sensoram netiek pievadīta strāva un nav iespējams konstatēt aukstumaģenta noplūdi. Piezīme. Ja iekšējai un ārējai iekārtai ir nodalīts strāvas pievads, komplektā iekļauto etiķeti (16) vai (17) uzkariniet uz iekšējās iekārtas jaudas slēdža un izskaidrojiet tās nozīmi klientiem. (16) WARNING 2-10. SASKARNES (papildaprīkojums)/SAVIENOTĀJA KABEĻA (papildaprīkojums) pievienošana GAISA KONDICIONĒTĀJAM • Pievienojiet saskarnes/savienotāja kabeli gaisa kondicionētāja iekšējās Savienojošā kabeļa šaurā daļa.
  • Page 189 3. PAPLAŠINĀJUMU SAVIENOJUMI, CAURUĻU SAVIENOJUMI 3-1. CAURUĻU PAPLAŠINĀŠANA Nepareizi Pareizi 1) Pareizi nogrieziet vara cauruli ar cauruļu griezēju. (Fig. 1, 2) 2) Rūpīgi likvidējiet visas skabargas no apgrieztās caurules daļas. (Fig. 3) Vara • Kamēr likvidējat skabargas, turiet apstrādājamo vara caurules galu uz caurule leju, lai skabargas neiekļūtu caurulē. 3) Kad skabargas likvidētas, noskrūvējiet koniskos uzgriežņus no iekšējās un Šķībi Nelīdzeni Skabargas ārējās iekārtas un uzlieciet tos uz apstrādātās caurules. (Pēc caurules papla- šināšanas uzgriežņus nevar uzlikt.) Fig. 1 Fig. 2 4) Paplašināšanas process (Fig. 4, 5). Stingri ievietojiet vara cauruli darbarīkā, kā norādīts tabulā. Izvēlieties pareizo mm izmēru atkarībā no izmantotā darbarīka. Cauruļu paplašinātājs 5) Pārbaudes • Salīdziniet paplašināto cauruli ar attēlu Fig. 6. Vara caurule Skabargas • Ja paplašinājums šķiet ar defektiem, nogrieziet paplašināto daļu un Rezerves rīvurbis atkārtojiet paplašināšanas darbības. Cauruļu A (mm) Pievilkšanas griezes moments griezējs Caurules Spīļveida Spīļveida Spārnuzgriežņu...
  • Page 190 5. ATSŪKNĒŠANA Skatiet ārējās iekārtas montāžas rokasgrāmatā norādītās procedūras. BRĪDINĀJUMS Kad tiek atsūknēts aukstumaģents, vispirms izslēdziet kompresoru un tikai tad atvienojiet aukstumaģenta caurules. Pastāv kompresora sprādziena risks, tajā iekļūstot gaisam u. c. vielām. LV-9...
  • Page 191 SKIRTA MONTUOTOJUI Montavimui reikalingi įrankiai TURINYS „Phillips“ atsuktuvas Valcavimo įrankis, skirtas R32, R410A Modelių pavadinimai nuro- Gulsčiukas Kolektoriaus matuoklis, skirtas R32, R410A dyti skyriuose 1–3. 1. PRIEŠ PRADENANT MONTUOTI .......1 Liniuotė Vakuuminis siurblys, skirtas R32, R410A 2. VIDINIO ĮRENGINIO MONTAVIMAS ....4 Šiame montavimo vadove Darbinis peilis arba žirklės Padavimo žarnelė, skirtas R32, R410A 3. VALCUOTOS DALIES PRIJUNGIMAS, aprašytas tik vidinis įrenginys. VAMZDELIO PRIJUNGIMAS .......8 75 mm gręžimo karūnėlė Vamzdžių pjoviklis su plėstuvu Apie išorinio įrenginio nustatymą 4. TESTAVIMAS ............8 Dinamometrinis raktas Vandens butelis skaitykite MXZ tipo vadove.
  • Page 192 ATSARGIAI (Tam tikroje aplinkoje netinkamai naudojamas gali sukelti rimtus sužalojimus.) ■ Atsižvelgę į montavimo vietą, sumontuokite ■ Išorinio įrenginio nemontuokite, vietose, kuriose ■ Įrenginio nemontuokite vietoje, kur į jį gali patekti įžemėjimo srovės jungiklį. gali gyventi maži gyvūnai. dūmų, dujų ar vaistų. Jei įžemėjimo srovės jungiklio nesumontuosite, gali Jei maži gyvūnai patektų į įrenginio vidų ir paliestų...
  • Page 193 1-3. TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas *1 Techniniai laidų duomenys *2 Vamzdelio dydis (storis *3, *4, *5, *6) Modelis Izoliacijos storis *7, *8 Vidinio/išorinio įrenginio jungiamasis Nurodytoji įtampa Dažnis Dujų Skysčių laidas MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-ių gyslų 2,0 mm 14 mm MFZ-KT50VG (0,8 mm) (0,8 mm) ø15,88 mm MFZ-KT60VG (0,8 mm) *1 Prijunkite prie galios jungiklio su 3 ar daugiau mm tarpu, jei *4 Naudokite varinį vamzdelį arba vario lydinio besiūlį vamzdelį. *8 Būtinai naudokite nurodyto storumo izoliaciją. Per stora atjungiama šaltinio galios fazei pertraukti. (Kai galios jungiklis...
  • Page 194 2. VIDINIO ĮRENGINIO MONTAVIMAS 2-1. VIDINIO ĮRENGINIO MONTAVIMO LAIKIKLIO TVIRTINIMAS • Nemontuokite vidinio įrenginio vietoje, esančioje daugiau kaip 150 mm aukščiau nuo žemės paviršiaus. • Sienoje susiraskite konstrukcinę dalį (pvz., statramstį) ir horizontaliai pritvirtinkite laikiklį (7) fiksuojamaisiais varžtais (8). • Fiksuojamuosius varžtus būtinai sukite į iliustracijoje pažymėtas skylutes, kad laikiklis (7) nevibruotų. Papildomai sutvirtinti galima fiksuojamuosius varžtus įsukant ir į kitas skylutes. Siena 2-2. SKYLĖS GRĘŽIMAS ø65 mm (KT25/35) 1) Išsirinkite skylės sienoje padėtį. ø75–80 mm (KT50/60) 5–7 mm 2) Išgręžkite 65 mm skersmens skylę (75–80 mm skersmens, kai naudojate KT50/60). Išorinė pusė turėtų būti nuo 5 iki 7 mm žemiau nei vidinė pusė. Vidinė Išorinė 3) Įstatykite skylės sienoje movą (C). pusė pusė...
  • Page 195 2-4. VIDINIO ĮRENGINIO MONTAVIMAS 2-4-1. VIDINIO ĮRENGINIO MONTAVIMAS ANT GRINDŲ 1) Padėkite vidinį įrenginį ant lygių grindų. 2) Pridėtais medvaržčiais (9) ir poveržlėmis (10) pritvirtinkite vidinį įrenginį 4 taškuose. Gerai užveržkite varžtus. 2-4-2. VIDINIO ĮRENGINIO MONTAVIMAS PRIE SIENOS 1) Vidinio įrenginio viršutinę dalį pakabinkite ant jam skirto montavimo laikiklio (7). 2) Pridėtais medvaržčiais (9) ir poveržlėmis (10) pritvirtinkite vidinį įrenginį 4 taškuose. Gerai užveržkite varžtus. 2-4-3.
  • Page 196 2-6. VAMZDELIO FORMAVIMAS IR MONTAVIMAS Šaltnešio Pastaba. Žr. 3. VALCUOTOS DALIES PRIJUNGIMAS, VAMZDELIO PRIJUN- Vamzdelių Stumti vamzdžiai juostelė GIMAS. Vidinis Vamzdelio formavimas įrenginys • Ištieskite išpilamąją žarnelę įstrižai po jungiamaisiais vamzdeliais. Išorėn sulenkti vamzdeliai • Įsitikinkite, kad išpilamosios žarnelės nenutiesėte į viršų ir kad ji yra tiesi. Išpilamoji žarnelė • Vyniodami juostelę netempkite žarnelės. ŽEMYN NUKREIPTI VAMZDELIAI DEŠINĖJE KITI VAMZDELIAI • Nutieskite vamzdelius taip, kad jie nekyšotų už vidinio įrenginio galo. Vamzdelio (Žr. paveikslėlį dešinėje.) gaubtas (4) Vamzdelių montažo prijungimas Sąvarža (5) Sąvarža (5) • Sumontuokite jungiamuosius vamzdelius taip, kad vamzdeliai galėtų šiek tiek judėti pirmyn, atgal, kairėn ir dešinėn.
  • Page 197 2-8. PRIEKINIO SKYDELIO MONTAVIMAS 1) Atidarykite galinę horizontaliąją žaliuzę. 2) Pritvirtinkite skydelį. Įsitikinkite, kad fiksatoriai užsifiksavo. 3) Varžtais pritvirtinkite skydelį. 4) Įkiškite priekinio skydelio apatinę dalį. 5) Paspauskite priekinio skydelio viršutinę dalį 3 vietose, kad uždarytumėte. Skydelis Vidinis įrenginys Priekinis skydelis Vidinis įrenginys Skydelis Galinė horizon- talioji žaliuzė 2-9. KAIP PRITVIRTINTI ETIKETĘ IR PAAIŠKINIMAS Kai neatliekate techninės priežiūros ar patikros užduočių, pertraukiklis visada turi būti ĮJUNGTAS. Ant pertraukiklio pakabinkite pridedamą etiketę (16) arba (17) ir paaiškinkite ją klientams. IŠJUNGUS pertraukiklį, vidiniame įrenginyje sumontuotas šaltne- šio jutiklis nėra maitinamas, todėl šaltnešio nuotėkis nebus aptiktas. Pastaba. Kai prijungiate atskiro vidinio / išorinio įrenginio maitinimo laidus, ant vidinio įrenginio šone esančio pertraukiklio pakabinkite pridedamą etiketę (16) arba (17) ir paaiškinkite ją klientams. (16) WARNING 2-10. SĄSAJOS (pasirinktis) / JUNGTIES KABELIO (pasirinktis) PRIJUNGIMAS PRIE ORO KONDICIONIERIAUS • Sąsajos / prijungimo kabeliu prijunkite sąsają prie oro kondicionieriaus vidinio Plonoji prijungimo kabelio dalis.
  • Page 198 3. VALCUOTOS DALIES PRIJUNGIMAS, VAMZDELIO PRIJUNGIMAS 3-1. VALCAVIMAS Negerai Gerai 1) Vamzdelių pjovikliu taisyklingai nupjaukite varinį vamzdelį. (Fig. 1, 2) Varinis 2) Iš vamzdelio pjūvio vietos pašalinkite visas atplaišas. (Fig. 3) vamzdelis • Nubraukdami atplaišas apverskite varinį vamzdelį žemyn, kad atplaišos nesukris- tų į vamzdelio vidų. 3) Iš vidinio ir išorinio įrenginių išsukite valcuotas veržles ir nubraukę atplaišas veržles Pakreipta Nelygia Dantyta briauna uždėkite ant vamzdelio. (Po valcavimo jų ant vamzdelio uždėti nebegalėsite.) Fig. 1 Fig. 2 4) Valcavimas (Fig. 4, 5). Tvirtai laikykite varinį vamzdelį lentelėje nurodytame dydyje. Atsižvelgdami į naudojamą įrankį pasirinkite mm iš lentelės A dalies. Valcavimo įrankis 5) Patikrinkite • Valcavimo rezultatą palyginkite su Fig. 6. Varinis vamzdelis Dantyta • Jei pastebėjote, kad valcuota vieta yra su defektais, nupjaukite valcuotą dalį ir Atsarginis plėstuvas...
  • Page 199 5. VAKUUMAVIMAS Žr. išorinio įrenginio montavimo vadove nurodytus procesus. ĮSPĖJIMAS Jei vakuumuojate šaltnešį, kompresorių sustabdykite prieš atjungdami šaltne- šio vamzdelius. Į kompresorių patekus orui ar pan., jis gali sprogti. LT-9...
  • Page 200 ZA INSTALATERA Alati potrebni za instalaciju SADRŽAJ Phillips odvijač Alat za matice s proširenjem R32, R410A Nazivi modela navedeni su Razdjelni ventil s manometrom Libela u 1-3. 1. PRIJE INSTALACIJE ........1 za R32, R410A Mjerilo 2. UGRADNJA UNUTARNJE JEDINICE ..4 Vakuumska crpka za R32, R410A Univerzalni nož...
  • Page 201 OPREZ (Može dovesti do ozbiljnih ozljeda u određenim okruženjima kada se ne radi ispravno.) ■ Postavite prekidač propuštanja uzemljenja ■ Nemojte postavljati vanjsku jedinicu u kojoj ■ Ne postavljajte jedinicu na mjesto koje mogu ovisno o mjestu ugradnje. mogu živjeti male životinje. ispuniti dim, plin ili lijek.
  • Page 202 Specifikacije žice *2 Veličina cijevi (debljina *3, *4, *5, *6) Model Debljina izolacije *7, *8 Spojni vod unutarnje/vanjske jedinice Plin Tekućina Nazivni napon Frekvencija MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 230 V 50 Hz 4-žilni 2,0 mm...
  • Page 203 2. UGRADNJA UNUTARNJE JEDINICE 2-1. PRIČVRŠĆIVANJE UGRADBENOG NOSAČA UNUTARNJE JEDINICE • Ne ugrađujte unutarnju jedinicu na mjesto čija je visina veća od 150 mm. • Pronađite konstrukcijski materijal (kao što je nosivi stup) u zidu i pričvrstite nosač (7) vodoravno pričvrsnim vijcima (8). •...
  • Page 204 2-4. UGRADNJA UNUTARNJE JEDINICE 2-4-1. UGRADNJA UNUTARNJE JEDINICE NA POD 1) Stavite unutarnju jedinicu na ravan pod. 2) Pričvrstite unutarnju jedinicu na 4 točke isporučenim vijcima za drvo (9) i podloškama (10). Čvrsto stegnite vijke. 2-4-2. UGRADNJA UNUTARNJE JEDINICE NA ZID 1) Prikačite vrh unutarnje jedinice na ugradbeni nosač...
  • Page 205 2-6. OBLIKOVANJE I SPAJANJE CIJEVI Cijevi rashladnog Napomena: Pogledajte 3. odjeljak. SPAJANJE PROŠIRENJA, SPAJANJE Traka za Gurnite sredstva CIJEVI. polaganje Unutarnja cijevi Oblikovanje cijevi jedinica • Usmjerite odvodno crijevo dijagonalno ispod spojnih cijevi. Cijevi savijene prema van Odvodno crijevo • Pobrinite se da odvodno crijevo nije usmjereno prema gore i da u crijevu nema valova.
  • Page 206 2-8. UGRADNJA PREDNJE PLOČE 1) Otvorite stražnje vodoravno krilce. 2) Pričvrstite ploču. Držači moraju biti učvršćeni. 3) Pričvrstite ploču vijcima. 4) Umetnite donji dio prednje ploče. 5) Gurnite 3 mjesta na gornjem dijelu prednje ploče da biste ju zatvorili. Ploča Unutarnja jedinica Prednja ploča Unutarnja...
  • Page 207 3. SPAJANJE PROŠIRENJA, SPAJANJE CIJEVI 3-1. PERTLANJE Dobro Nije dobro 1) Izrežite bakrenu cijev pravilno pomoću alata za rezanje cijevi. (Fig. 1, 2) 2) Potpuno uklonite sve opiljke iz isječenog poprečnog presjeka cijevi. (Fig. 3) Bakrena • Okrenite kraj bakrene cijevi u smjeru nadolje dok uklanjate opiljke kako biste cijev izbjegli da opiljci upadnu u cijevi.
  • Page 208 5. ISPUMPAVANJE Pogledajte postupke navedene u priručniku za postavljanje vanjske jedinice. UPOZORENJE Prilikom crpljenja rashladnog sredstva, zaustavite kompresor prije odspajanja cijevi za rashladno sredstvo. Kompresor može eksplodirati ako zrak i sl. uđu u njega. HR-9...
  • Page 209 ZA MONTERA Alati neophodni za montažu SADRŽAJ Imena modela navedena su Krstasti odvijač Alat za proširivanje za R32, R410A u odeljku 1-3. Libela Manometar za R32, R410A 1. PRE UGRADNJE ..........1 Razmernik Vakuumska pumpa za R32, R410A 2. MONTAŽA UNUTRAŠNJE JEDINICE ....4 Ovo uputstvo za ugradnju sadrži Radni skalpel ili makaze Crevo za punjenje za R32, R410A...
  • Page 210 OPREZ (Može dovesti do ozbiljne povrede u određenim sredinama kada se pogrešno koristi.) ■ Ugradite uzemljeni osigurač protiv curenja u ■ Nemojte instalirati spoljnu jedinicu tamo gde ■ Jedinicu ne montirajte na mestu na kom se zavisnosti od mesta ugradnje. možda žive male životinje.
  • Page 211 Specifikacije žice *2 Veličina cevi (debljina *3, *4, *5, *6) Model Debljina izolacije *7, *8 Žica za povezivanje unutrašnje/ Nazivni napon Frekvencija Tečnost spoljne jedinice MFZ-KT25VG ø9,52 mm (0,8 mm) MFZ-KT35VG ø6,35 mm ø12,7 mm 4-žilni 230 V 50 Hz...
  • Page 212 2. MONTAŽA UNUTRAŠNJE JEDINICE 2-1. PRIČVRŠĆIVANJE NOSAČA ZA MONTIRANJE UNUTRAŠNJE JEDINICE • Ne montirajte unutrašnju jedinicu na mestu višem od 150 mm. • Na zidu pronađite konstrukcioni materijal (kao što je pregradni stubić) i vodoravno pričvrstite držač (7) pričvrsnim zavrtnjima (8). •...
  • Page 213 2-4. MONTAŽA UNUTRAŠNJE JEDINICE 2-4-1. MONTAŽA UNUTRAŠNJE JEDINICE NA POD 1) Postavite unutrašnju jedinicu na ravan pod. 2) Pričvrstite unutrašnju jedinicu na 4 tačke pomoću dostavljenih drvenih zavrtnjeva (9) i podloški (10). Čvrsto zategnite zavrtnje. 2-4-2. MONTIRANJE UNUTRAŠNJE JEDINICE NA ZID 1) Zakačite vrh unutrašnje jedinice na nosač...
  • Page 214 2-6. OBLIKOVANJE I MONTIRANJE CEVI Cevi za rashladnu Napomena: Pogledajte 3. VEZA ZA PROŠIRIVANJE, POVEZIVANJE CEVI. Traka za Gurnuti tečnost cevi Oblikovanje cevi Unutrašnja • Provucite odvodno crevo dijagonalno ispod spojnih cevi. jedinica • Vodite računa da odvodno crevo ne bude provučeno nagore i da ne bude Cevi savijene prema spolja Odvodno crevo prevoja na crevu.
  • Page 215 2-8. MONTIRANJE PREDNJE PLOČE 1) Otvorite zadnju horizontalnu lopaticu. 2) Pričvrstite ploču. Vodite računa da kvačice budu zakačene. 3) Ploču pričvrstite zavrtnjima. 4) Umetnite donji deo prednje ploče. 5) Pritisnite 3 tačke na gornjem delu prednje ploče da biste je zatvorili. Ploča Unutrašnja jedinica Prednja ploča...
  • Page 216 3. VEZA ZA PROŠIRIVANJE, POVEZIVANJE CEVI 3-1. PROŠIRIVANJE CEVI Nepravilno Pravilno 1) Rezačem cevi pravilno odsecite bakarnu cev. (Fig. 1, 2) 2) Potpuno uklonite sve hrapave ivice sa isečenog poprečnog preseka cevi. (Fig. 3) Bakarna • Okrenite kraj bakarne cevi nadole prilikom uklanjanja hrapavih ivica da bi se izbeglo upadanje opiljaka u cevi.
  • Page 217 5. ISPUMPAVANJE Vodite se postupcima koji su naznačeni u uputstvu za ugradnju spoljašnje jedinice. UPOZORENJE Kada se rashladna tečnost ispumpava, zaustavite kompresor pre odvajanja cevi za rashladnu tečnost. Kompresor može da eksplodira ako u njegovu unutrašnjost dospe vazduh itd. SR-9...
  • Page 220 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RH79A022H02...

This manual is also suitable for:

Mfz-kt35vgMfz-kt50vgMfz-kt60vg