Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

DO7286S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Stofzakloze stofzuiger
Aspirateur sans sac
Beutelloser Staubsauger
Bagless vacuum cleaner
Aspiradora sin bolsa
Bezsáčkový vysavač
Bezvreckový vysávač
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Domo DO7286S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Linea 2000 Domo DO7286S

  • Page 1 DO7286S Handleiding Stofzakloze stofzuiger Mode d’emploi Aspirateur sans sac Gebrauchsanleitung Beutelloser Staubsauger Instruction booklet Bagless vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspiradora sin bolsa Návod k použití Bezsáčkový vysavač Návod na použitie Bezvreckový vysávač PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. · Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
  • Page 6: Montage

    ONDERDELEN Vloerzuigmond Knop in- en uittrekken borstels Telescopische buis Schuifknop voor lengte buis Flexibele slang Koppelstuk flexibele slang Stofreservoir Aan/uit-knop Luchtuitlaatfilter: HEPA 10. Knop snoeroprolsysteem 11. Verbindingsopening voor de slang MONTAGE Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer onderdelen te (de)monteren. SLANG ·...
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    ACCESSOIRES Parketborstel: voor parketvloeren en andere delicate vloeren. Kierenzuiger: voor moeilijk bereikbare plaatsen zoals radiatoren, kieren, hoeken, tussen kussens,... Je kan het voorste deel van de kierenzuiger kantelen zodat de borstelhaartjes zichtbaar zijn: voor meubels, schappen, ... GEBRUIK · Rol eerst het snoer af tot op een voldoende lengte en steek de stekker in het stopcontact. Het gele label op het snoer duidt de maximumlengte van het snoer aan, die niet overschreden mag worden.
  • Page 8 FILTERS In het toestel zijn er 2 filters. Bij een gewone schoonmaakbeurt volstaat het de filters uit te kloppen. Het is aan te raden 3 tot 4 maal per jaar de filters te spoelen. Indien nodig kan je ze ook vervangen. Plaats de filters terug in de stofzuiger wanneer ze volledig droog zijn.
  • Page 9 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 10 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 12 responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. · Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. ·...
  • Page 13 PARTIES Suceur pour le sol (Dé)verrouillage des brosses Tube télescopique Réglage de la longueur du tube télescopique Flexible Embout du flexible Réservoir à poussière Bouton marche/arrêt Filtre sortie d’air: HEPA 10. Bouton enroulement du cordon 11. Ouverture raccordement du flexible MONTAGE Tirez toujours la fiche hors de la prise de courant avant de (dé)monter les différents éléments.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    ACCESSOIRES Brosse de parquet: pour des sols de parquet et d’autres sols délicats Embout suceur avec brosse à poussières : pour des endroits difficiles d’accès tels que les radiateurs, les fentes, les coins, entre des coussins, etc. Il est possible d’incliner la partie avant du suceur plat pour apercevoir les poils de la brosse: pour les meubles, les étagères, etc.
  • Page 15 Appuyez sur le bouton pourvu du symbole , situé à l’arrière du réservoir à poussière. Le fond du réservoir s’ouvre, faisant tomber la poussière dans la poubelle. · Si nécessaire, nettoyez le réservoir à poussière avec un chiffon doux et humide. ·...
  • Page 16: Mise Au Rebut

    ATTENTION: · Veillez à ce que les filtres soient positionnés correctement avant d’utiliser l’aspirateur. Sinon, la force aspiratrice pourrait s’affaiblir ou le moteur pourrait être endommagé. · Ne placez jamais les filtres dans la lave-vaisselle. · Ne séchez pas les filtres à l’aide d’un sèche-cheveux. MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 18 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 19 · Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
  • Page 20 TEILE Staubsaugerfuss Knopf zum Einziehen und Herausdrücken der Bodenbürste Teleskoprohr Schiebeknopf, um die Rohrlänge einzustellen Flexibler Schlauch Verbindungsstück flexibler Schlauch Staubbehälter An-/Ausschalter Luftauslassfilter: HEPA 10. Knopf für automatische Kabelrolle 11. Kupplungsöffnung für Schlauch MONTAGE Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes zusammenmontieren.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    ZUBEHÖR Parkettbürste: für Parkett und andere delikate Böden Spaltensauger mit Staubbürstchen: für schwer erreichbare Plätze, wie z.B. Heizkörper, Spalten, Ecken, zwischen Kissen, etc. Sie können den vorderen Teil des Fugensaugers ankippen, sodass die Bürstenhaare sichtbar sind: für Möbel, Regale... GEBRAUCH ·...
  • Page 22 STAUBBEHÄLTER · Halten Sie den Griff des Staubbehälters fest und drücken Sie auf den silbernen Knopf mit dem Symbol . Ziehen Sie den Staubbehälter jetzt vorsichtig nach oben. · Halten Sie den Staubbehälter über den Mülleimer. Drücken Sie auf den Knopf mit dem Symbol an der Rückseite des Staubbehälters, der Boden des Staubbehälters klappt auf und der Staub fällt heraus.
  • Page 23 Luftausstoßfilter HEPA: Dieser Filter reinigt die Luft, bevor sie den Staubsauger verlässt. Der Luftfilter befindet sich am hinteren Teil des Geräts. Entfernen Sie den Rost und nehmen Sie den Filter aus dem Gerät. Reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn sorgfältig trocknen, bevor Sie den Filter wieder in das Gerät einsetzen.
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS · Read all instructions before use. · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
  • Page 26 accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. ·...
  • Page 27 PARTS Floor nozzle Button to pull out or retract brushes Telescopic tube Slide button to set length of tube Flexible hose Coupling of flexible hose Dust container On/off button Air outlet filter: HEPA 10. Cord rewinding button 11. Connection for hose ASSEMBLY Always unplug the vacuum cleaner before (dis)assembling any parts.
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    ACCESSORIES Parquet brush: for parquet floors and other delicate floors Crevice nozzle: for hard to reach areas like radiators, crevices, corners, in between pillows,... The front part of the crevice nozzle can be tilted so that the brush is visible: for furniture, shelves,... ·...
  • Page 29 FILTERS The appliance has 2 filters. During a normal cleaning it will do to just beat out the filters. You should rinse the filters 3 to 4 times a year. Dry them completely or if necessary you can also replace them. After cleaning and drying the filters, place them back in the vacuum cleaner. Filter in the dust container: ·...
  • Page 30: Environmental Guidelines

    ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
  • Page 31 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Lea todas las instrucciones antes del uso. · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 33 · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta.
  • Page 34: Montaje

    PIEZAS Boquilla de aspiración Cepillos extraíbles Tubo telescópico Botón para la longitud del tubo telescópico Manguera flexible Conector de tubo flexible Depósito de polvo Botón de encendido/apagado Salida de aire del filtro: HEPA 10. Botón para recoger el cable 11. Abertura de conexión para el tubo flexible MONTAJE Saque siempre el enchufe de la toma de la pared antes del montaje.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    ACCESORIOS Cepillo para parquet: para parquet y otras plantas delicadas Boquilla con cepillo para polvo: para lugares de difícil acceso, tales como radiadores, grietas, esquinas, entre cojines,... Puede inclinar la parte delantera del accesorio para hendiduras, de manera que las cerdas del cepillo sean visibles: para muebles, estanterías, ...
  • Page 36 · En caso necesario, limpie del depósito de polvo con un paño húmedo y suave. · Una vez que se haya eliminado el polvo del depósito, vuelva a conectar el fondo. FILTROS En el aparato hay 2 filtros. Para una limpieza normal basta sólo con sacudir los filtros. Puede lavar los filtros 3 o 4 veces al año.
  • Page 37 potencia y dañar el motor. · No los coloque en el lavavajillas. · No utilice un secador de pelo para secar los filtros. DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 38 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Před použitím si přečtěte všechny níže popsané pokyny · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 16 let, ale také osoby s fyzickým nebo smyslovým omezením, jakož i psychicky omezené osoby nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí. Ale jen za podmínky, že tyto osoby obdržely nezbytné pokyny, jak používat tento spotřebič...
  • Page 40 · Používejte pouze v domácím prostředí. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které jsou výsledkem nesprávného použití spotřebiče nebo v nesouladu s pokyny popsanými v tomto návodu. · Všechny opravy by měly být prováděny výrobcem nebo odborným servisem. · Přístroj, kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. ·...
  • Page 41 ČÁSTI Podlahová hubice Tlačítko vysunutí/zasunutí kartáče Teleskopická trubice Aretace délky trubice Ohebná sací hadice Přípojení sací hadice Nádoba na prach Hlavní spínač on/off Výstup vzduchu s filtrací HEPA 10. Tlačítko navíjení kabelu 11. Připojení pro hadici MONTÁŽÍ Před montáží/demontáží jakýchkoliv částí vždy vysavač odpojte od el. sítě. HADICE ·...
  • Page 42: Čištění A Údržba

    PŘÍSLUŠENSTVÍ: Parketová hubice: používejte na parketové a jim podobné podlahy Štěrbinová hubice: pro těžko dostupná místa jako jsou radiátory, štěrbiny, rohy, mezi polštáři apod. Přední část štěrbinového kartáče může být nakloněna tak, že lze vysávat s kartáčkem: př. nábytek, police, apod.
  • Page 43 FILTRY Spotřebič má dva filtry. Během běžné údržby stačí filtry pouze vyklepávat a profukovat. Je doporučováno 3 až 4 krát ročně filtry propláchnout pod vodou, poté nechat důkladně vysušit. Pokud si to situace žádá, tak je můžete nahradit za nové. Po vyčištění a osušení filtrů je umisťěte zpátky do vysavače.
  • Page 44 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Page 45 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pred použitím si prečítajte všetky nižšie popísané pokyny · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 16 rokov, ale aj osoby s fyzickým alebo zmyslovým obmedzením, ako aj psychicky obmedzené osoby alebo osoby s nedostatkom skúseností a znalostí. Ale len za podmienky, že tieto osoby dostali pokyny, ako používať tento spotrebič...
  • Page 47 · Používajte iba v domácom prostredí. Výrobca nemôže byť zodpovedný za nehody, ktoré sú výsledkom nesprávneho použitia spotrebiča alebo v nesúlade s pokynmi popísanými v tomto návode. · Všetky opravy by mali byť vykonávané výrobcom alebo odborným servisom. · Prístroj, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. ·...
  • Page 48 ČASTI Podlahová hubica Tlačidlo vysunutia / zasunutia kefy Teleskopická trubica Aretácie dĺžky trubice Ohybná sacia hadica Pripojenie sacej hadice Nádoba na prach Hlavný spínač on / off Výstup vzduchu s filtráciou HEPA 10. Tlačidlo navíjanie kábla 11. Pripojenie pre hadicu MONTÁŽ...
  • Page 49: Čistenie A Údržba

    PRÍSLUŠENSTVO: Parketová hubica: používajte na parketové a im podobné podlahy Štrbinová hubica: pre ťažko dostupné miesta ako sú radiátory, štrbiny, rohy, medzi vankúšmi pod. Predná časť štrbinového kefy môže byť naklonená tak, že sa dá vysávať s kefkou: pr. Nábytok, police, a pod.
  • Page 50 FILTER Spotrebič má dva filtre. Počas bežnej údržby stačí filter len vyklepávať a prefukovať. Je doporučované 3 až 4 krát ročne filtre prepláchnuť pod vodou, potom nechať dôkladne vysušiť. Ak si to situácia žiada, tak ich môžete nahradiť za nové. Po vyčistení a osušení filtrov je umiestni späť...
  • Page 51 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents