Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 67V (2021.01) T / 211
1 609 92A 67V
PST
750 PE | 750 PEL | 800 PEL | 8000 PEL | 8500 PEL
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PST

  • Page 1 750 PE | 750 PEL | 800 PEL | 8000 PEL | 8500 PEL Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 67V (2021.01) T / 211 1 609 92A 67V de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по...
  • Page 2: Table Of Contents

    Български .......... Страница 146 Македонски......... Страница 154 Srpski ..........Strana 161 Slovenščina ..........Stran 167 Hrvatski ..........Stranica 173 Eesti..........Lehekülg 179 Latviešu ..........Lappuse 185 Lietuvių k..........Puslapis 192 ‫991 الصفحة ..........عربي‬ ............1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (13) (12) (11) (10) PST 800 PEL (14) (14) (15) (16) (16) Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 4 (17) (19) (11) (18) (10) (12) (21) (20) (10) 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 5 2 608 040 289 2 609 256 981 2 607 010 079 (5x) Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen triebsanleitung. das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 8 8 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch (10) Abdeckhaube für Absaugung (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Trenn- (11) Sockel für Schnittlinienkontrolle Cut Control schnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Kera- (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) mikplatten und Gummi auszuführen. Es ist geeignet für gera- de und kurvige Schnitte mit einem Gehrungswinkel bis 45°.
  • Page 9 Deutsch | 9 Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtun- PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Nehmen Sie gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend gegebenenfalls die Abdeckhaube (10) ab. EN 62841‑2‑11: Schieben Sie die Sägeblattaufnahme (14) in Pfeilrichtung Sägen von Spanplatte mit Sägeblatt T 144 D: nach oben.
  • Page 10 Schnittkante werden soll. Stäube können sich leicht entzünden. – Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen Werkstof- fen (z.B. Blechen) die Pendelung aus. Abdeckhaube (siehe Bilder F und G) (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) – Arbeiten Sie in harten Werkstoffen (z.B. Stahl) mit kleiner Pendelung. Montieren Sie die Abdeckhaube (10), bevor Sie das Elektro- –...
  • Page 11 Bei langen und geraden Schnitten in dickem Holz (> 40  mm) Spanabtrag in Holz, Kunststoff u.Ä. den kann die Schnittlinie ungenau verlaufen. Für präzise Schnitte Schalter (9) in Richtung Absaugstutzen. wird in diesem Fall die Verwendung einer Bosch-Kreissäge empfohlen. Tauchsägen (siehe Bild I) Späneblasvorrichtung ausschalten: Schieben Sie für Arbeiten in Metall so-...
  • Page 12: English

    12 | English Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Hausmüll! stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. Nur für EU-Länder: Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig. Entnehmen Gemä...
  • Page 13 Disconnect the plug from the power source and/or re- kickback and can place down the power tool securely. move the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac- Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 14 (5) Dust extraction hose pany for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to (6) Saw blade storage compartment (PST 800 PEL/ explosion. Penetrating a water line causes property dam- PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) age or may cause an electric shock.
  • Page 15 The vibration level and noise emission value given in these A dirty shaft cannot be securely fixed in place. instructions have been measured in accordance with a PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Remove the standardised measuring procedure and may be used to com- hood (10) if required.
  • Page 16 Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can cutting edge. easily ignite. – Switch off the pendulum action when machining thin ma- Hood (see figures F and G) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ terials (e.g. sheets). PST 8500 PEL) – Work on hard materials (e.g. steel) with low pendulum ac- Fit the hood (10) before you connect the power tool to the tion.
  • Page 17 – Then push the base plate (7) towards the saw blade (16) as far as it will go. – Retighten the screw (20). Starting Operation Cut Control for mitre cuts (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ Pay attention to the mains voltage. The voltage of the PST 8500 PEL) power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool.
  • Page 18: Français

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord Electrical and Electronic Equipment and its implementation needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an into national law, power tools that are no longer usable must...
  • Page 19 Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces té antidérapantes, les casques ou les protections audi- Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 20 (8) Levier de sélection de mouvement pendulaire de l’extraire de la pièce. Tout risque de rebond est ainsi (9) Bouton de soufflerie évité et l’outil électroportatif peut être posé en toute sé- (10) Capot d’aspiration (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ curité. PST 8500 PEL) 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 21 (20) Vis de la plaque de base (12) Guide transparent du guide de coupe Cut Control (21) Échelle graduée d’angles d’inclinaison (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (22) Marquage de coupe à 0° (PST 800 PEL/ (13) Poignée (surface de préhension isolée) PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (14) Logement de lame (23) Marquage de coupe à 45° (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
  • Page 22 Une queue sale ne peut pas être fixée de manière Aspiration de poussières/de copeaux sûre et ferme. PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL : Retirez si né- Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du cessaire le capot de protection (10).
  • Page 23 Raccordez l’adaptateur d’aspiration (4) – Enlevez le pare-éclats (17). à la tubulure d’aspiration (3) de l’outil électroportatif et le – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL : Retirez le flexible d’aspiration (5) à un aspirateur (accessoire). capot de protection (10) et retirez le range-lames (6) de Vous trouverez à...
  • Page 24 Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble Il est recommandé de réduire la cadence de coupe au mo- d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- ment où la lame de scie est appliquée contre la pièce ainsi tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin...
  • Page 25: Español

    France El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas...
  • Page 26 El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 27 (5) Manguera de aspiración Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herra- (6) Depósito de hojas de sierra (PST 800 PEL/ mienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) completamente antes de sacar la hoja de sierra de la (7) Placa base ranura de corte.
  • Page 28 28 | Español (17) Protección para cortes limpios (22) Marca de corte de 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ PST 8500 PEL) (18) Alojamiento para accesorios (23) Marca de corte de 45° (PST 800 PEL/ (19) Protección contra contacto PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (20) Tornillo de placa base a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al (21) Escala para el ángulo de inglete...
  • Page 29 El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Si es necesa- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- rio, quite la cubierta protectora (10).
  • Page 30 – Apriete de nuevo firmemente el tornillo (20). El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can- Control de línea de corte de inglete (PST 800 PEL/ cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Operación...
  • Page 31 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces así como al serrar plástico y aluminio. esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido, autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente.
  • Page 32: Português

    O desrespeito das instruções El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Page 33 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de reposição originais. Desta forma é assegurado o recolha, assegure‑se de que estejam conectados e funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 34 (5) Mangueira de aspiração enganchar na peça a ser trabalhada. (6) Depósito para as lâminas de serra (PST 800 PEL/ Certifique-se de que a placa de base está sempre PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) firmemente apoiada enquanto está a serrar. Uma (7) Placa base lâmina de serra emperrada pode quebrar ou provocar um...
  • Page 35 Português | 35 Dados técnicos Serrote de ponta PST 750 PE PST 750 PEL PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Número de produto 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 6.. 3 603 CA0 1.. Controlo da linha de corte Cut Control − − ● Comando do número de cursos ●...
  • Page 36 (18) da segura. placa base (7). PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Se necessário, retire a tampa de cobertura (10). Aspiração de pó/de aparas Empurre a admissão da lâmina de serra (14) no sentido da Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém...
  • Page 37 Ligar o dispositivo de sopro de aparas: – Retire a proteção contra o arranque de aparas (17). para trabalhos com um elevado – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Retire a desbaste de aparas em madeira, tampa de cobertura (10) e remova o depósito para as plástico e semelhantes, desloque o...
  • Page 38 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação O número de cursos necessário depende do material e das deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço condições de trabalho e pode ser determinado por autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar tentativas.
  • Page 39: Italiano

    Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran- Portugal no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Sicurezza elettrica Lotes 2E – 3E La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile 1800 Lisboa deve essere adatta alla presa.
  • Page 40 Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli Utilizzare esclusivamente lame integre e in perfette utensili da taglio curati con particolare attenzione e con condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 41 è inoltre indicato per eseguire tagli obliqui, rettilinei e curvi, (21) Scala per angoli obliqui con angolo fino a 45°. Attenersi alle indicazioni consigliate (22) Marcatura di taglio a 0° (PST 800 PEL/ relative alle lame. PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (23) Marcatura di taglio a 45° (PST 800 PEL/ Componenti illustrati PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
  • Page 42 T 118 A: modo sicuro.  = 7 m/s , K = 1,5 m/s PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: all’occorrenza, Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi- prelevare la calotta di protezione (10). cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen- Spingere verso l’alto l’alloggiamento lama (14) in direzione...
  • Page 43 Le polveri si possono incendiare facilmente. – Per lavorare materiali duri (ad es. acciaio), utilizzare l’oscillazione ridotta. Calotta di protezione (vedere Figg. F e G) (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) – Nei materiali teneri e in caso di taglio su legno in direzione delle fibre, si potrà utilizzare l’oscillazione di livello massi- Montare la calotta di protezione (10), prima di collegare l’elettroutensile ad un sistema di aspirazione della polvere.
  • Page 44 44 | Italiano – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: prelevare la Per attivare il dispositivo soffiatrucioli: calotta di protezione (10) ed estrarre l’alloggiamento por- per lavori ad elevata asportazione di tru- talame (6) dal basamento (7). cioli in legno, plastica e simili, spingere l’interruttore (9) verso l’attacco di aspi- –...
  • Page 45: Nederlands

    (7), evitando contatti fra la lama Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere (16) e il pezzo, e accendere l’elettroutensile. In caso di elet- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 46 Het gebruik van een Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektri- schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet sche schok. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk op een stabiel platform vast te zetten en te ondersteunen. Het vasthouden van het werkstuk met Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 48 (8) Instelhendel pendelbeweging (22) Zaagmarkering 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ PST 8500 PEL) (9) Schakelaar spanenblaasvoorziening (23) Zaagmarkering 45° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (10) Afdekkap voor afzuiging (PST 800 PEL/ PST 8500 PEL) PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij (11) Voet voor zaaglijncontrole Cut Control de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
  • Page 49 Aanraking of inademing van stof kan leiden tot al- PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Neem eventu- lergische reacties en/of luchtwegaandoeningen bij de ge- eel de afdekkap (10) weg.
  • Page 50 Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder – Draai de schroef (20) weer vast. gevaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zui- ger. Zaaglijncontrole bij het zagen van verstek (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Gebruik Modi Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- schap altijd de stekker uit het stopcontact.
  • Page 51 Bij lange en rechte zaagsneden in dik hout (>40 mm) kan de e.d. de schakelaar (9) in de richting van zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor precieze sneden wordt de afzuigaansluiting. in dit geval het gebruik van een Bosch cirkelzaag aanbevo- len. Spanenblaasvoorziening uitschakelen: schuif voor werkzaamheden in metaal Invallend zagen (zie afbeelding I)
  • Page 52: Dansk

    Smeer het steunwiel (15) af en toe met een druppel olie. Controleer het steunwiel (15) regelmatig. Als het is versle- Sikkerhed på arbejdspladsen ten, moet het door een erkende Bosch klantenservice wor- Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller den vervangen.
  • Page 53 Opbevar ubenyttet el‑værktøj uden for børns række- kan medføre, at man taber kontrollen over el‑værktøjet. vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk- Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 54 Kontakt med elektriske ledninger kan (9) Kontakt spånblæseanordning føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- (10) Afskærmning til udsugning (PST 800 PEL/ ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) materiel skade eller elektrisk stød.
  • Page 55 Rengør savklingens skaft før isætning. Et tilsmudset Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841‑2‑11. skaft kan ikke fastgøres sikkert. El-værktøjets A‑vægtede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Tag om nød- 85 dB(A); lydeffektniveau 96 dB(A). Usikkerhed K = 5 dB. vendigt afskærmningen (10) af. Brug høreværn! Skub savklingeholderen (14) opad i pilens retning.
  • Page 56 – Arbejd med mindre pendulregulering i hårde materialer (f.eks. stål). kan let antænde sig selv. – I bløde materialer og ved savning af træ i fiberretning kan Afskærmning (se billede F og G) (PST 800 PEL/ du arbejde med maksimal pendulregulering. PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Indstilling af geringsvinkel (se billede H) Monter afskærmningen (10), før du tilslutter el-værktøjet til...
  • Page 57 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal skubbe låsen (1) mod højre eller venstre. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- For at slukke el-værktøjet skal du slippe tænd/sluk-knappen ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 58: Svensk

    Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, 2750 Ballerup värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- risk för elstöt om din kropp är jordad. ler oprettes en reparations ordre. Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
  • Page 59 Hala handtag och greppytor ger ingen säker Ändamålsenlig användning hantering och kontroll över verktyget i oväntade Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom situationer. och göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 60 (22) Sågmarkering 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (8) Inställningsspak pendling PST 8500 PEL) (9) Strömbrytare spånblåsanordning (23) Sågmarkering 45° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (10) Skyddskåpa för utsug (PST 800 PEL/ PST 8500 PEL) PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
  • Page 61 (kromat, träkonserveringsmedel). Endast PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: ta av kåpan yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. (10) vid behov. – Använd om möjligt en för materialet lämplig Skjut sågbladsupptagningen (14) i pilens riktning.
  • Page 62 Stänga av spånblåsanordningen: För – Ta bort spjälkningsskyddet (17). arbeten i metall och vid ansluten – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: ta av kåpan stoftbortsugning skjuter du brytaren (9) (10) och dra sågbladsdepån (6) ur fotplattan (7). i riktning mot sågbladet.
  • Page 63 Vid arreterad på-/av-knapp (2) trycker du först på denna och Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet släpper den sedan. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Styra antalet slag serviceverkstad för Bosch elverktyg. Du kan reglera det startade elverktygets antal slag medan Rengör sågbladsinfästningen regelbundet.
  • Page 64: Norsk

    Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er sikrere i det angitte effektområdet. beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 65 (4) Støvsugeradapter miste kontrollen. (5) Sugeslange Hold hendene borte fra sageområdet. Ikke grip under (6) Sagbladdepot (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ emnet. Ved kontakt med sagbladet er det fare for skader. PST 8500 PEL) Elektroverktøyet må bare føres inn mot emnet i (7) Fotplate innkoblet tilstand.
  • Page 66 66 | Norsk (10) Deksel for avsug (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (18) Tilbehørsfeste PST 8500 PEL) (19) Berøringsvern (11) Sokkel for sagelinjestyring Cut Control (20) Skrue for fotplate (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (21) Skala for gjæringsvinkel (12) Kontrollvindu for sagelinjestyring Cut Control (22) Sagemarkering 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) PST 8500 PEL) (13) Håndtak (isolert grepsflate) (23) Sagemarkering 45°...
  • Page 67 Visse typer støv som eike- eller bøkestøv gjelder som PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Ta eventuelt av kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med dekselet (10). tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, Skyv sagbladfestet (14) opp i pilretningen.
  • Page 68 68 | Norsk Sagelinjestyring ved gjæringssaging (PST 800 PEL/ Bruk PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Driftsmoduser Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Innstilling av pendelbevegelsen Pendlingen kan stilles inn i fire trinn og gir mulighet til tilpasning av sagehastigheten, ‑effekten og ‑resultatet til materialet som skal bearbeides.
  • Page 69 Kontroller styrerullen (15) med jevne mellomrom. Hvis den Slå av elektroverktøyet umiddelbart hvis sagbladet er slitt, må den skiftes ut av et autorisert Bosch- blokkeres. serviceverksted. Ved bearbeiding av små eller tynne emner må du alltid bruke et stabilt underlag eller et sagbord (tilbehør).
  • Page 70: Suomi

    Pidä johto irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää- loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja töjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varas- liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet joh- dot kasvattavat sähköiskun vaaraa. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Työkappaleen pi- (4) Imuadapteri täminen kädessä tai kehoa vasten ei takaa riittävää tukea (5) Imuletku ja voi johtaa hallinnan menettämiseen. (6) Sahanterien säilytyskotelo (PST 800 PEL/ Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä kosketa työ- PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) kappaleen alapuolta. Sahanterän koskettaminen aiheut- (7) Jalkalevy taa loukkaantumisvaaran.
  • Page 72 (12) Sahauslinjan ohjurin läpinäkyvä (19) Kosketussuoja muovilevy Cut Control (PST 800 PEL/ (20) Jalkalevyn ruuvi PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (21) Jiirikulma-asteikko (13) Kahva (eristetty kahvapinta) (22) Sahausmerkki 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (14) Sahanterän kiinnitin PST 8500 PEL) (15) Ohjainrulla (23) Sahausmerkki 45° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ PST 8500 PEL) (16) Sahanterä a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu (17) Repimissuoja vakiovarustukseen.
  • Page 73 Tiettyjen pölylaatujen (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) mista. Likaista vartta ei voi kiinnittää kunnolla. katsotaan aiheuttavan syöpää, varsikin puunsuojaukseen PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: tarvittaessa käytettävien lisäaineiden yhteydessä (kromaatti, puunsuoja- ota suojus (10) pois. aine). Asbestipitoisia materiaaleja saavat käsitellä vain Siirrä...
  • Page 74 74 | Suomi Sahauslinjan ohjuri jiirisahauksissa (PST 800 PEL/ Käyttö PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Käyttötavat Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- työkaluun kohdistuvia töitä. Heiluriliikkeen säätö Heiluriliikkeen neliportainen säätö mahdollistaa sahausno- peuden, -tehon ja -jäljen optimaalisen sovituksen sahattavan materiaalin mukaan. Säätövivun (8) avulla voit säätää heiluriliikettä myös käytön...
  • Page 75 Voitele ohjainrulla (15) öljypisaralla säännöllisin väliajoin. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Tarkasta ohjainrulla (15) säännöllisin väliajoin. Jos ohjain- työkaluun kohdistuvia töitä. rulla on loppuun kulunut, vaihdata se valtuutetussa Bosch- Sammuta sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä ju- huoltopisteessä. mittuu. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Käytä...
  • Page 76: Ελληνικά

    ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα ηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις απροσδόκητων (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας περιστάσεων. είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 77 κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας κλοτσήσει. υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που Χρησιμοποιείτε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης για πρέπει να εκτελεστούν. Η χρησιμοποίηση των να εντοπίσετε τυχόν μη ορατούς αγωγούς τροφοδοσίας Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 78 (19) Προστασία επαφής έως 45°. Προσέχετε τις συστάσεις για τις πριονόλαμες. (20) Βίδα βάσης Απεικονιζόμενα στοιχεία (21) Κλίμακα φαλτσογωνιάς (22) Μαρκάρισμα της κοπής 0° (PST 800 PEL/ Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
  • Page 79 μια τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης και μπορούν να στερεωθεί ασφαλώς. χρησιμοποιηθούν στη σύγκριση των διαφόρων ηλεκτρικών PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Αφαιρέστε εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλες για μια προσωρινή ενδεχομένως το προστατευτικό κάλυμμα (10). εκτίμηση της εκπομπής κραδασμών και θορύβου.
  • Page 80 συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε μια αναρρόφηση σκόνης. απενεργοποιήστε την ταλάντωση. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα (10) πάνω στο – Στα σκληρά υλικά (π.χ. χάλυβας) να εργάζεστε με μικρή ηλεκτρικό εργαλείο έτσι, ώστε το μεσαίο στήριγμα στην ταλάντωση. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 81 πριονίδια. (17) δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις φαλτσοκοπές. – Απομακρύνετε την προστασία σχισίματος (17). Ενεργοποίηση της διάταξης φυσήματος – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Αφαιρέστε πριονιδιών: Για εργασίες με μεγάλη το προστατευτικό κάλυμμα (10) και τραβήξτε τη θήκη των αφαίρεση υλικού σε ξύλο, συνθετικό...
  • Page 82 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Page 83: Türkçe

    Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine yaralanmalara yol açabilir. sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 84 Kesme aksesuarının "içinden açısıyla kavisli kesme işlerine uygundur. Testere bıçağı elektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumunda tavsiyelerine uyun. elektrikli el aletinin metal parçaları "elektriğe" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasına neden olabilir. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 85 (3) Emme rakoru (16) Testere bıçağı (4) Emme adaptörü (17) Talaş emniyeti (5) Emme hortumu (18) Aksesuar yuvası (6) Testere bıçağı deposu (PST 800 PEL/ (19) Temas emniyeti PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (20) Taban levhası vidası (7) Taban levhası (21) Gönye açısı ölçeklendirme (8) Pandül hareket ayar kolu (22) Kesme işareti 0°...
  • Page 86 şaft güvenli biçimde takılamaz. zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak alerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Gerekirse yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara kapağı (10) çıkarın. neden olabilir.
  • Page 87 Toz emme sistemini bağladığınızda talaş üfleme tertibatını kapatın. – Vidayı (20) tekrar sıkın. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır. Gönyeli kesimlerde kesme hattı kontrolü (PST 800 PEL/ Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullanın.
  • Page 88 Ahşaptaki (>40 mm) uzun ve düz kesme işlerinde kesme Ahşap, plastik ve benzeri malzemede hattı düz olmayabilir. Bu gibi durumlarda hassas kesme büyük çaplı talaş kazıma işleri için yapmak için bir Bosch daire testerenin kullanılması tavsiye şalteri (9) emme rakoru yönünde olunur. kaydırın.
  • Page 89 Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Türkçe...
  • Page 90: Polski

    Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun- grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie- kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Elektrona- obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy- rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia- bezpieczne. nym materiale i spowodować odrzut. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 92 że się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. (5) Wąż odsysający Należy stosować wyłącznie brzeszczoty nieuszkodzo- (6) Magazynek na brzeszczoty (PST 800 PEL/ ne i znajdujące się w nienagannym stanie. Wygięte lub PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywny (7) Stopa wpływ na linię...
  • Page 93 łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: W razie potrze- przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań by należy zdjąć pokrywę ochronną (10).
  • Page 94 (maks. o 2 mm). Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra- ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju Magazynek na brzeszczoty (zob. rys. C) (PST 800 PEL/ materiałów. PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku W magazynku na brzeszczoty (6) można przechowywać...
  • Page 95 – Zdjąć osłonę przeciwodpryskową (17). sją pyłu i wiórów, np. podczas obróbki – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Zdjąć po- drewna, tworzyw sztucznych itp., nale- krywę ochronną (10) oraz wysunąć magazynek na brzesz- ży przesunąć włącznik (9) w kierunku czoty (6) ze stopy (7).
  • Page 96 Wymagana liczba skoków zależna jest od materiału i warun- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- ków pracy; można ją ustalić w drodze prób. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Zmniejszenie liczby skoków zaleca się podczas przykładania grożenia bezpieczeństwa.
  • Page 97: Čeština

    S elektrickým nářadím s ochranným přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 98 Obráběcí příslušenství, které se dostane do (1) Aretace vypínače kontaktu s vodičem pod napětím, může svými (2) Vypínač nechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud a (3) Odsávací hrdlo způsobit úraz obsluhy. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Čeština | 99 (4) Odsávací adaptér (14) Upínání pilového plátku (5) Odsávací hadice (15) Vodicí kolečko (6) Zásobník pilových plátků (PST 800 PEL/ (16) Pilový plátek PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (17) Chránič proti otřepům (7) Základní deska (18) Upínání příslušenství (8) Nastavovací páčka předkmitu (19) Ochrana proti dotyku (9) Spínač...
  • Page 100 Před nasazením pilového plátku očistěte stopku. Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze Znečistěnou stopku nelze spolehlivě upevnit. specialisté. PST 800 PEL / PST 8000 PEL / PST 8500 PEL: V případě – Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné potřeby sejměte kryt (10). odsávání prachu.
  • Page 101 Čeština | 101 Vysavač musí být vhodný pro řezaný materiál. Kontrola vedení řezu u pokosových řezů (PST 800 PEL / PST 8000 PEL / PST 8500 PEL) Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač. Provoz Druhy provozu Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Page 102 692 01 Mikulov Jakmile základní deska (7) dosedne celou plochou na Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho obrobek, řežte dál podél požadované čáry řezu. stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Chladicí/mazací...
  • Page 103: Slovenčina

    Takto náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté- budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie ry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú rizi- v neočakávaných situáciách. ko úrazu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 104 Používanie elektrického náradia na iný než predpokladaný účel môže viesť k nebezpečným situ- áciám. Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 105 (20) Skrutka – základná doska (1) Aretácia vypínača (21) Stupnica uhla zošikmenia (2) Vypínač (22) Značka rezu 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (3) Odsávací nátrubok PST 8500 PEL) (4) Odsávací adaptér (23) Značka rezu 45° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (5) Odsávacia hadica PST 8500 PEL)
  • Page 106 106 | Slovenčina Informácia o hlučnosti/vibráciách PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: V prípade po- treby odoberte kryt (10). Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841‑2‑11. Posuňte uchytenie pílového listu (14) v smere šípky nahor. Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového fil- Posuňte pílový...
  • Page 107 (16). Ak ste pripojili odsávanie prachu, vypnite zariadenie na odfu- – Opäť pevne dotiahnite skrutku (20). kovanie triesok. Kontrola línie rezu pri šikmých rezoch (PST 800 PEL/ Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) materiálu. Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu používajte...
  • Page 108 Ovládanie počtu zdvihov konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb Počet zdvihov zapnutého elektrického náradia môžete plynu- zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo lo regulovať podľa toho, do akej miery zatlačíte vypínač (2). ohrozeniam bezpečnosti. Miernym tlakom na vypínač (2) dosiahnete nízky počet zdvihov.
  • Page 109: Magyar

    štítku výrobku. gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Slovakia Elektromos biztonsági előírások Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie alebo náhradné diely online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Page 110 Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára használata Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko- Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 111 és áramütés- (21) Sarkalószög skála hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi (22) 0°-os vágás jelölése (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat. PST 8500 PEL) (23) 45°-os vágás jelölése (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ A termék és a teljesítmény leírása...
  • Page 112 112 | Magyar Műszaki adatok Szúrófűrész PST 750 PE PST 750 PEL PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL Rendelési szám 3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 6.. 3 603 CA0 1.. Cut Control vágási vonal irányítás − − ● Löketszám vezérlés ● ● ● Rezgőmozgás ●...
  • Page 113 A poroknak a ke- zíteni. zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Szükség ese- megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a tén vegye le az (10) védőbúrát.
  • Page 114 A munkadarab széléhez közeli fűrészeléshez a (7) talplemezt esetén kapcsolja teljesen ki a rezgőmozgást. hátrafelé át lehet helyezni. – Vékony munkadarabok (pl. fémlemezek) megmunkálásá- PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Húzza ki a (6) hoz kapcsolja ki a rezgőmozgást. fűrészlap tartót a (7) talplemezből. – Kemény anyagok (pl. acél) megmunkálásához használjon Lazítsa ki a (20) csavart és tolja el ütközésig a (7) talplemezt...
  • Page 115 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- a munkafeltételektől függ és gyakorlati próbával lehet meg- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- határozni.
  • Page 116: Русский

    Перечень критических отказов 1103 Budapest – не использовать при сильном искрении Gyömrői út. 120. – не использовать при появлении сильной вибрации A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- – не использовать с перебитым или оголённым электри- nek javítását. ческим кабелем Tel.: +36 1 879 8502 –...
  • Page 117 одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- жения электротоком. жда, украшения или длинные волосы могут быть за- Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- тянуты вращающимися частями. сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 118 бочего инструмента в детали. ним или не читали настоящих инструкций. Элек- Следите за тем, чтобы опорная плита во время пи- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. ления всегда плотно прилегала к основанию. Пере- 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 119 инструкций может привести к поражению (20) Винт опорной плиты электрическим током, пожару и/или тяже- (21) Шкала угла распила лым травмам. (22) Метка угла пропила на 0° (PST 800 PEL/ Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) водства по эксплуатации. (23) Метка угла пропила на 45° (PST 800 PEL/ Применение...
  • Page 120 быть иными. Это может значительно повысить общий дежно закреплен. уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: При необхо- всей продолжительности работы. димости снимите крышку (10). Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии...
  • Page 121 Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) может легко воспламеняться. В отсеке для хранения пильных полотен (6) можно хра- Крышка (см. рис. F и G) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ нить до шести пильных полотен длиной до 110 мм. Скла- PST 8500 PEL) дывайте пильные полотна однокулачкового типа (с Т- Монтируйте...
  • Page 122 Для пиления вплотную к краю опорную плиту (7) можно – Для мягких материалов и при пилении древесины в сместить назад. направлении волокна Вы можете работать с макси- PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Извлеките от- мальными маятниковыми колебаниями. сек для хранения пильных полотен (6) из опорной плиты (7).
  • Page 123 мент работает с низкой частотой хода. С увеличением си- лы нажатия частота хода увеличивается. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо- висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
  • Page 124 частям. Изображения с пространственным разделением ния, нарушение правил обслуживания или хранения; делатей и информацию по запчастям можно посмотреть – неисправности, возникшие в результате перегрузки также по адресу: www.bosch-pt.com электроинструмента. (К безусловным признакам пере- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий грузки инструмента относятся: появление цвета побе- консультации...
  • Page 125: Українська

    переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та призначенням. Ніколи не використовуйте правильно використовувалися. Використання мережний шнур для перенесення або пиловідсмоктувального пристрою може зменшити перетягування електроінструмента або витягання небезпеки, зумовлені пилом. штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 126 унеможливлюють безпечне поводження з електропроводки може призводити до пожежі та електроінструментом та його контролювання в ураження електричним струмом. Зачеплення газової неочікуваних ситуаціях. труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 127 електричним струмом. (8) Важіль для встановлення маятникових коливань (9) Вимикач пристрою для здування стружки Опис продукту і послуг (10) Кришка для пиловідведення (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки та (11) Цоколь системи контролю лінії...
  • Page 128 Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії закріпити. шуму вимірювалися за визначеною в стандартах PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: За потреби процедурою; ними можна користуватися для порівняння зніміть кришку (10). приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки...
  • Page 129 – Чим гладкішою і чистішою має бути кромка зрізу, тим може легко займатися. на нижчий ступінь треба встановлювати маятникові коливання або взагалі вимкнути їх. Кришка (див. мал. F і G) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ – Для обробки тонкого матеріалу (напр., листами) PST 8500 PEL) вимикайте маятникові коливання.
  • Page 130 виривання матеріалу (17) не можна використовувати. стружки: При роботі з деревиною, – Зніміть захист від виривання матеріалу (17). пластмасою тощо із зніманням – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Зніміть великої кількості стружки посуньте кришку (10) і витягніть магазин пилкових полотен (6) вимикач (9) в напрямку витяжного...
  • Page 131 електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба за- значена в Національному гарантійному талоні. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Адреси інших сервісних центрів наведено нижче: електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. www.bosch-pt.com/serviceaddresses Регулярно...
  • Page 132: Қазақ

    арналған. Сақтау – құрғақ жерде сақтау керек Электр қауіпсіздігі – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс. әсерінен алыс сақтау керек Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды. қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 134 Қолыңызды аралау аймағынан қашық ұстаңыз. (4) Сору адаптері Дайындама астына тимеңіз. Ара полотносына тию (5) Сорғыш шланг жарақаттану қаупін тудырады. (6) Ара дискісін сақтау орны (PST 800 PEL/ Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйде PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) апарыңыз. Әйтпесе электр құралы дайындамаға ілініп (7) Тірек тақтасы...
  • Page 135 (11) Кесік сызығын бақылауға арналған (19) Жанасудан қорғаныс ұяшық Cut Control (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (20) Тірек тақтасының бұрандасы PST 8500 PEL) (21) Еңіс бұрышының шкаласы (12) Кесік сызығын бақылауға арналған көру (22) Кесік белгісі 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ терезесі Cut Control (PST 800 PEL/ PST 8500 PEL) PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (23) Кесік белгісі 45° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (13) Тұтқа (беті оқшауланған) PST 8500 PEL) (14) Ара...
  • Page 136 тазалаңыз. Кірленген тұтқаны қатты бекіту мүмкін розеткасында бекітіңіз. Розетканы аз қысып керек- емес. жарақтар бекіткішіне (18) тіреу тақтасында (7) тіретіңіз. PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: қажет болса, Шаңды және жоңқаларды сору қаптама қалпақты (10) алып тастаңыз. Ара полотносының бекіткішін (14) бағыттама бағытында...
  • Page 137 Қазақ | 137 Қаптама қалпақты (10) шаңсорусыз және еңістік кесік – Жарылудан сақтайтын пластинаны (17) алып тастаңыз. жасаған кезде шешіп қойыңыз. Ол үшін қалпақты сыртқы – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: қаптама ұстағыштар жоғарылығына дейін басып алға тартып қалпақты (10) алып тастаңыз да, жарылудан сақтайтын қойыңыз.
  • Page 138 Қалын ағашта (>40 мм) ұзын және тура кесіктерді Жоңқа үрлеу жабдығын қосу: қатты аралауда аралау сызығы тура болмауы мүмкін. Дұрыс жоңқа жасалатын ағаш, пластмасса кесіктер үшін бұл жағдайда Bosch дөңгелек арасын т.б. менен жұмыс істегенде (9) пайдалану ұсынылады. өшіргішін аспирациялық құбыр...
  • Page 139 туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); қолжетімді: www.bosch-pt.com Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және – қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап...
  • Page 140 Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Nerespectarea instrucţiunilor şi repararea făcându‑se numai cu piese de schimb indicaţiilor de siguranţă poate provoca originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. sculei electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 142 (20) Şurub talpă de fixare (3) Racord de aspirare (21) Scală a unghiurilor de înclinare (4) Adaptor de aspirare (22) Marcaj de tăiere 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (5) Furtun de aspirare PST 8500 PEL) (6) Compartiment de depozitare pentru pânzele de (23) Marcaj de tăiere 45° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ ferăstrău (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/...
  • Page 143 (12) în suporturile soclului (11). Contrapresaţi uşor soclul şi siguranţă. fixaţi-l în sistemul de prindere accesorii (18) al tălpii de fixare (7). PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Dacă este necesar, scoateţi apărătoarea (10). Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 144 – Selectaţi o treaptă de mişcare pendulară mai mică, Apărătoare (consultaţi imaginile F şi G) (PST 800 PEL/ respectiv opriţi complet mişcarea pendulară, în funcţie de PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) cât de fină şi curată trebuie să fie marginea de tăiere Montaţi apărătoarea pentru aspirare (10), Înainte de a...
  • Page 145 Română | 145 Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor de îmbinare pe Punere în funcţiune colţ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului scule electrice.
  • Page 146: Български

    în timpul utilizării, această direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 147 може да бъде изключван и включван по предвидения рени или под влиянието на наркотични вещества, от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре- алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея- монтиран. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 148 пасност и указанията за работа могат да кохватките. При контакт на режещия аксесоар с про- имат за последствие токов удар, пожар и/ водник под напрежение е възможно напрежението да или тежки травми. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 149 (19) Предпазен екран (4) Изсмукващ адаптер (20) Винт основна плоча (5) Изсмукващ маркуч (21) Скала за измерване на ъгъла на скосяване (6) Депо за режещи листове (PST 800 PEL/ (22) Маркировка на срез 0° (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (7) Основна плоча (23) Маркировка на срез 45° (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
  • Page 150 сигурно. Посочените в това ръководство за експлоатация ниво на вибрациите и стойност на емисия на шум са измерени PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Свалете при съгласно процедура, определена и може да служи за нужда капака (10). сравняване с други електроинструменти. Те са подходя- Избутайте...
  • Page 151 са валидни следните принципи: – Изберете по‑малка степен на колебателните движе- Прахът може лесно да се самовъзпламени. ния, респ. ги изключете напълно, когато ръба на среза Капак (вж. фиг. F и G) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ трябва да е по-гладък и по‑чист. PST 8500 PEL) – Изключвайте колебателните движения при разрязване...
  • Page 152 – Демонтирайте предпазната пластина срещу откъртва- не на ръбчетата (17). Включване на приспособлението за – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Свалете ка- издухване на стружки: При разрязва- пака (10) и изтеглете депото за режещия лист (6) от не на дърво, пластмаса и др. и при ин- основната...
  • Page 153 трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- ва да бъдат подложени на подходяща преработка за пов- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- торното използване на съдържащите се в тях суровини. ност на Bosch електроинструмента.
  • Page 154: Македонски

    прашина може да ги намали опасностите Не ги изложувајте електричните алати на дожд или предизвикани од неа. влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат, ќе се зголеми ризикот од струен удар. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 155 предизвикува оштетување и може да предизвика електричен удар. Сервисирање Електричниот алат сервисирајте го кај квалификувано лице кое користи само идентични резервни делови. Со ова се овозможува безбедно одржување на електричниот алат. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 156 PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (5) Црево за всисување a) Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може (6) Депо за сечило за пила (PST 800 PEL/ да ја најдете во нашата Програма за опрема. PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Технички податоци Убодна пила...
  • Page 157 мерни постапки и можат да се користат за споредба меѓу прицврсти стабилно. електрични алати. Исто така може да се прилагоди за PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: ев. извадете предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата го капакот (10).
  • Page 158 Избегнувајте собирање прав на работното место. важат следните препораки: Правта лесно може да се запали. – Доколку го изберете степенот на осцилирање што Капак (види слики F и G) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ помал одн. целосно го исклучите, толку ќе биде PST 8500 PEL) подобар и почист исечениот раб.
  • Page 159 можат да се вметнат при сечење со закосување. – Извадете ја заштитата од кинење (17). Вклучување на уредот за оддувување – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: извадете го на струготини: За работење со многу капакот (10) и извлечете го депото за сечило за пила...
  • Page 160 обработува и вклучете го. Кај електричните алати со на: www.bosch-pt.com контрола на бројот на удари, поставете го максималниот Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви број на работни одови. Притиснете го електричниот алат помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 161: Srpski

    Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 162 (2) Prekidač za uključivanje/isključivanje Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičan način da obezbedite i pričvrstite predmet obrade za (3) Usisni nastavak stabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako ga (4) Usisni adapter 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Srpski | 163 (5) Usisno crevo (15) Valjak vođica (6) Mesto za čuvanje lista testere (PST 800 PEL/ (16) List testere PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (17) Zaštita od opiljaka (7) Bazna ploča (18) Prihvat za pribor (8) Poluga za podešavanje oscilovanja (19) Zaštita od dodirivanja (9) Prekidač...
  • Page 164 Gurnite zaštitu od opiljaka (17) odozdo na ploču podnožja radnih postupaka. (7) (kao što je prikazano na slici sa reckanjem na gore). Kontrola linije reza Cut Control (PST 800 PEL/ Montaža PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni Kontrola linije reza Cut Control omogućava precizno...
  • Page 165 Srpski | 165 Za optimalno usisavanje po mogućstvu koristite zaštitu od – Ponovo pričvrstite vijak (20). opiljaka (17). Kontrola linije reza kod sečenja ukoso (PST 800 PEL/ Ukoliko ste priključili usisavanje prašine, isključite uređaj za PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) izduvavanje strugotine. Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obrađivati.
  • Page 166 Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora Lak pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje (2) da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch utiče na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Page 167: Slovenščina

    Pri ozemljenih električnih orodjih ne Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in ali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustrezno Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 168 Primerno je za ravne in ukrivljene reze do Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika zajeralnega kota 45°. Upoštevajte priporočila o izbiri rezalnega nastavka s skrito žico ali lastnim kablom, žaginega lista. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 169 (17) Zaščita pred trganjem (4) Adapter za odsesavanje (18) Vpenjalo za pribor (5) Cev za odsesavanje (19) Ščitnik proti dotiku (6) Vložek za odlaganje žaginih listov (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) (20) Vijak podnožja (7) Podnožje (21) Skala zajeralnih kotov (8) Ročica za nastavitev nihajnega hoda (22) Oznaka reza 0°...
  • Page 170 Umazanega stebla ne morete varno pritrditi. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo za kancerogene, še posebej v kombinaciji z drugimi PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: po potrebi snovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zaščitno snemite pokrov (10).
  • Page 171 Slovenščina | 171 stisnete pokrov na višini zunanjih držal in ga snamete v smeri – PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: snemite naprej. pokrov (10) in povlecite odlagališče za žagine liste (6) iz podnožja (7). Priključitev sesalnika prahu – Odvijte vijak (20) in podnožje (7) potisnite nekoliko v Adapter za odsesavanje (4) (pribor) namestite na...
  • Page 172 Krmiljenje števila hodov Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, brezstopenjsko upravljate z različno močnim pritiskanjem na da ne pride do ogrožanja varnosti. stikalo za vklop/izklop (2).
  • Page 173: Hrvatski

    Hrvatski | 173 Slovensko pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad Robert Bosch d.o.o. uređajem. Verovškova 55a Električna sigurnost 1000 Ljubljana Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Tel.: +00 803931 utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene. Fax: +00 803931 Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa Mail : servis.pt@si.bosch.com...
  • Page 174 Propusti do kojih može doći uslijed se teško kontrolira u neočekivanim situacijama. nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 175 (19) Zaštita od dodira (4) Usisni adapter (20) Vijak ploče podnožja (5) Usisno crijevo (21) Skala kuta kosog rezanja (6) Spremište za listove pile (PST 800 PEL/ (22) Oznaka rezanja 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) PST 8500 PEL) (7) Ploča podnožja (23) Oznaka rezanja 45° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (8) Poluga za namještanje njihanja...
  • Page 176 štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Po potrebi uzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti dišnih puteva skinite poklopac (10).
  • Page 177 Za optimalno usisavanje po mogućnosti koristite zaštitu od – Ponovno stegnite vijak (20). lomljenja strugotine (17). Isključite napravu za otpuhivanje strugotine ako ste priključili Kontrola linije rezanja kod kosog rezanja (PST 800 PEL/ uređaj za usisavanje prašine. PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.
  • Page 178 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Upravljanje brojem hodova provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Broj hodova uključenog električnog alata možete električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. bezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja ste Redovito čistite stezač...
  • Page 179: Eesti

    Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša võivad tolmu või aurud süüdata. pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas...
  • Page 180 Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Eesti | 181 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend (8) Pendelliikumise seadehoob (9) Laastude ärapuhumisseadise lüliti Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. (10) Imiotsaku kattekübar (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa PST 8500 PEL) tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. (11) Lõikejoonekontrolli sokkel Cut Control (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
  • Page 182 Enne paigaldamist puhastage saelehe saba. Kui saba kasutatavate lisaainetega (kromaadid, on määrdunud, ei ole saelehte võimalik kindlalt kinnitada. puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Eemaldage töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. vajadusel kattekübar (10). – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat Lükake saelehe kinnitusava (14) noole suunas üles.
  • Page 183 – Kõva materjali (nt teras) puhul kasutage väikest pendelliikumist. süttida. – Pehmete materjalide töötlemisel ja puidu saagimisel piki Kattekübar (vaata jooniseid F ja G) (PST 800 PEL/ kiudu võite kasutada suurimat pendelliikumist. PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Kaldenurga reguleerimine (vt joonis H) Paigaldage kate (10) enne elektrilise tööriista ühendamist tolmuimejaga.
  • Page 184 (1) paremale või vasakule. Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/ ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste välja) (2). Kui lüliti (sisse/välja) (2) on lukustatud, siis tööriistade volitatud klienditeenindusel. vajutage sellele esmalt ja seejärel vabastage see.
  • Page 185: Latviešu

    (putekļu maskas, neslīdošu apavu un Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) lietošana noteiktos Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes apstākļos ļaus samazināt savainošanās risku. gadījums. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 186 Tas ļaus nav salauzta un vai nepastāv jebkuri citi apstākļi, kas 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 187 (4) Nosūkšanas adapters kvalitāti vai izraisīt atsitienu. (5) Nosūkšanas šļūtene Pēc instrumenta izslēgšanas nemēģiniet bremzēt zāģa (6) Zāģa asmeņu ievietne (PST 800 PEL/ asmeni ar sānu spiedienu. Šādas rīcības dēļ zāģa PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) asmens var tikt bojāts vai salūzt, kā arī var notikt atsitiens.
  • Page 188 Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītā Netīru kātu nav iespējams droši iestiprināt. trokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumenta PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: vajadzības galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek gadījumā neņemiet nosedzošo pārsegu (10). lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem Pabīdiet zāģa asmens stiprinājumu (14) augšup, bultas...
  • Page 189 Latviešu | 189 Zāģa asmeņu ievietne (attēls C) (PST 800 PEL/ Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) attiecas uz apstrādājamo materiālu. Zāģa asmeņu novietnē (6) var ievietot un uzglabāt līdz Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi sešiem zāģa asmeņiem ar garumu līdz 110 mm. Ievietojiet var viegli aizdegties.
  • Page 190 (9) zāģa – Pēc tam līdz galam pabīdiet balstplāksni (7) zāģa asmens asmens virzienā. (16) virzienā. – No jauna stingri pievelciet skrūvi (20). Zāģējuma trases kontroles ierīce (PST 800 PEL/ Uzsākot lietošanu PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu! Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz elektroinstrumenta...
  • Page 191 3 minūtes ļaujot tam darboties ar maksimālo ātrumu. Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Norādījumi darbam pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas līmeni.
  • Page 192: Lietuvių K

    Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai- kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitus Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty- asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir įrankio netikėtose situacijose. reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis. Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 194 (19) Apsauga nuo prisilietimo (3) Nusiurbimo atvamzdis (20) Atraminės plokštės varžtas (4) Nusiurbimo adapteris (21) Pjovimo kampo nustatymo skalė (5) Nusiurbimo žarna (22) Pjūvio žymė 0° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (6) Pjūklelių dėtuvė (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ PST 8500 PEL) PST 8500 PEL) (23) Pjūvio žymė 45° (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ (7) Atraminė plokštė...
  • Page 195 Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su pjūklelio koto negalima saugiai įtvirtinti. dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL: Jei reikia, nu- jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. imkite gaubtą (10).
  • Page 196 – Dirbdami su kietais ruošiniais (pvz., su plienu), pasirin- kite nedidelės amplitudės švytavimą. kės lengvai užsidega. – Dirbdami su minkštais ruošiniais ir atlikdami pjūvius Gaubtas (žr. F ir G pav.) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ pluošto kryptimi nustatykite didžiausią švytavimo ampli- PST 8500 PEL) tudę. Prieš prijungdami prie elektrinio įrankio dulkių nusiurbimo Pjovimo kampo nustatymas (žr.
  • Page 197 Spaudžiant stipriau, judesių Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai skaičius didėja. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso nuo ruošinio ir elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. darbo pobūdžio, jis optimaliai nustatomas bandymų būdu.
  • Page 198 įrangą ir paųalinkite dulkes ir drožles. Kreipiamąjį ritinėlį (15) reikia kartais patepti lašeliu alyvos. Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį (15). Jei jis susi- dėvėjęs, tūri būti pakeistas Bosch įgaliotose elektrinių įra- nkių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 199 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 200 ‫يشير ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة‬ ‫مسك قطعة الشغل بيديك أو سندها على‬ .‫ثابتة‬ .‫الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية‬ ‫جسمك يجعلها غير ثابتة وقد يؤدي إلى فقدان‬ ‫تثبيت مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫السيطرة‬ 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Cut Control ‫نافذة رؤية مراقبة خط القص‬ ‫أو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجنا‬ .‫للتوابع‬ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ PST 8500 PEL) ‫البيانات الفنية‬ ‫منشار األركت‬ PST 800 PEL PST 750 PEL PST 750 PE PST 8000 PEL PST 8500 PEL ‫رقم الصنف‬ 3 603 CA0 1.. 3 603 CA0 6.. 3 603 CA0 5..
  • Page 202 ‫في مواضع التثبيت على القاعدة‬ (12) .‫آمن‬ ‫على القاعدة بلطف ثم اتركها مثبتة في حاضن التوابع‬ PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL ‫الخاص بصفيحة القاعدة‬ ‫اخلع غطاء الحماية إذا لزم األمر غطاء الحماية‬ ‫في اتجاه السهم‬ ‫قم بتحريك حاضن نصل المنشار‬...
  • Page 203 ‫المفتاح في اتجاه شفرة المنشار‬ .‫مرة أخرى‬ ‫أحكم ربط اللولب‬ – ‫ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺪن أو عند تشغيل‬ ‫شافطة الغبار‬ ‫بدء التشغيل‬ ‫يراعی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق‬ ‫جهد منبع التيار مع البيانات المذكورة علی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 204 ‫قم بوضع العدة الكهربائية مع الحافة األمامية‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ ‫على قطعة الشغل، مع مراعاة‬ ‫لصفيحة القاعدة‬ .‫وملحقاتها‬ ‫لقطعة الشغل، ثم‬ ‫عدم تالمس شفرة المنشار‬ ‫قم بتشغيل العدة الكهربائية. عير عدد األشواط‬ 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫502 | عربي‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬ sav.outillage@ma.bosch.com : ‫البريد اإللكتروني‬...
  • Page 206 U 144 D T 244 D T 144 DP T 308 B T 121 AF T 123 X U 123 X T 127 D U 127 D T 345 XF U 345 XF 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Ø 35 mm: 2 609 256 F29 (2,2 m) 2 609 256 F30 (2,2 m) Ø 19 mm: 2 609 256 F38 (2 m) 2 609 256 F28 2 609 256 F28 Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 208 208 | 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 209 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Dekupaj testeresi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)
  • Page 210 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Tikksaag Tootenumber 1 609 92A 67V | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 211 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Manage- Head of Product Certification ment Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 05.10.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 67V | (18.01.2021)

Table of Contents