Download  Print this page

Advertisement

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
PST 650 PE
PST 750 PE
PST 850 PE

Advertisement

Table of Contents

   Summary of Contents for Bosch PST 650 PE

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning PST 650 PE Bruksanvisning Brukerveiledningen PST 750 PE Käyttöohje Οδηγία χειρισµού PST 850 PE Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska...
  • Page 2 PST 650 PE PST 750 PE PST 850 PE...
  • Page 3 PST 650 PE PST 850 PE PST 750 PE PST 650 PE PST 750 PE...
  • Page 4 6 Fußplatte überschreiten. 7 Hebel für Pendelhub-Einstellung Gehörschutz tragen! 8 Schalter für Späneblasvorrichtung PST 650 PE: Die bewertete Beschleunigung beträgt (PST 750 PE/PST 850 PE) typischerweise 5 m/s 9 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung PST 750 PE/PST 850 PE: Die Hand-Arm-Vibration ist 10 Führungsrolle...
  • Page 5 Absaugeinrichtung darf im gewerblichen statten. Bereich nicht verwendet werden. Für andere Materia- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion lien muss der gewerbliche Betreiber die speziellen An- des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät forderungen mit der zuständigen Berufsgenossen- vorgesehene Original-Zubehör verwendet wird.
  • Page 6: Schnittwinkel Einstellen

    Zustand mit dem Feststellknopf 3 arretieren. Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-Aus-Schalter Schnittwinkel einstellen 2 loslassen bzw. drücken und loslassen. PST 650 PE/PST 750 PE Die Schraube 17 lösen, und die Fußplatte 6 leicht in Stufenlose Hubzahlregulierung Richtung Sägeblatt schieben. Die Fußplatte ist beid- Leichter Druck auf den Ein-Aus-Schalter 2 bewirkt seitig um 45°...
  • Page 7 Beim Sägen von Metall o.Ä. entlang der Schnittlinie Spanreißschutz 15 können nicht verwendet wer- Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen. den. Parallelanschlag/Kreisschneider PST 650 PE/PST 750 PE (Zubehör) Die Schraube 17 vollständig herausdrehen. Die Fuß- Maximale Materialstärke: 30 mm platte abheben und so versetzen, dass die Schraube 17 mit der Halterung 21 in die vordere Aussparung 20 Tauchsägen...
  • Page 8: Wartung Und Reinigung

    Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Gerätes absetzen. Die Schutzisolierung des Gerätes kann beeinträchtigt werden. Es emp- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge fiehlt sich in solchen Fällen die Verwendung einer stationären Absauganlage, häufiges Ausblasen der Änderungen vorbehalten Lüftungsschlitze und das Vorschalten eines Fehler-...
  • Page 9: Product Specifications

    The noise level when working can exceed 85 dB(A). 6 Base plate Wear ear protection! 7 Lever for pendulum stroke adjustment PST 650 PE: The typically weighted acceleration is 8 Switch for sawdust blowing device 5 m/s (PST 750 PE/PST 850 PE)
  • Page 10: For Your Safety

    The vacuum cleaner must be suitable for the material Never allow children to use the machine. to be worked. Bosch is able to ensure flawless functioning of the When vacuuming dry dust that is especially detrimen- machine only if the original accessories intended tal to health or carcinogenic, use a special vacuum for it are used.
  • Page 11 Continuously Variable Stroke Rate Adjustment Light application of pressure on the on/off switch 2 re- PST 650 PE/PST 750 PE sults in a low stroke rate. Increasing pressure results in Loosen the screw 17 and slide the base plate 6 for- a higher stroke rate.
  • Page 12 15 cannot be used. When sawing metal or similar material, apply a cooling or lubricating agent along the cutting line. PST 650 PE/PST 750 PE Unscrew the screw 17 completely. Lift off the base Parallel Guide/Circle Cutter plate and reposition so that the screw 17 with the re-...
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    If the machine should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools. For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit order number of the machine.
  • Page 14 Se munir d’un casque anti-bruit ! 7 Levier pour réglage du mouvement pendulaire 8 Commutateur pour dispositif de soufflerie PST 650 PE: L’accélération réelle mesurée est 5 m/s (PST 750 PE/PST 850 PE) PST 750 PE/PST 850 PE: La vibration de l’avant-bras 9 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie...
  • Page 15 Bosch ne peut garantir un fonctionnement impec- ce et les remarques concernant la cable que si les accessoires Bosch d’origine pré- sécurité. Respecter scrupuleuse- vus pour cet appareil sont utilisés. ment les indications et les consi- gnes qui y sont données.
  • Page 16 Réglage de l’angle de coupe Présélection de la vitesse de coupe PST 650 PE/PST 750 PE La mollette 1 sert à présélectionner la vitesse de la la- Débloquer la vis 17 et déplacer légèrement la plaque de me. Le réglage peut également être effectué pendant base 6 en direction de la lame de scie.
  • Page 17 à travailler et mettre l’appareil en fonctionnement. Avec l’appareil exercer une pression PST 650 PE/PST 750 PE contre la pièce et plonger lentement la lame de scie Dévisser complètement la vis 17. Soulever la plaque dans la pièce.
  • Page 18: Maintenance Et Nettoyage

    De même, nos pièces plastiques ont été marquées en de l’appareil et ainsi altérer l’isolation de protection vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. de l’appareil. Dans un tel cas de figure, Bosch re- commande l’emploi d’un dispositif d’aspiration stationnaire, de souffler fréquemment dans les ouïes de refroidissement et de monter en amont un...
  • Page 19 7 Palanca para ajuste del nivel de movimiento ¡Usar protectores auditivos! pendular 8 Interruptor para soplador de virutas PST 650 PE: La aceleración típica corresponde a (PST 750 PE/PST 850 PE) 5 m/s 9 Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja PST 750 PE/PST 850 PE: El nivel de vibraciones típi-...
  • Page 20 El aspirador deberá ser adecuado para el material a Jamás permita que niños utilicen el aparato. trabajar. Bosch solamente puede garantizar el funciona- miento correcto del aparato si se utilizan los acce- Al aspirarse polvo seco cancerígeno, o nocivo para la sorios originales previstos.
  • Page 21: Puesta En Funcionamiento

    Ajuste del ángulo de corte vamiento 3. Para desconectar el aparato soltar, o presionar y sol- PST 650 PE/PST 750 PE tar si estuviese enclavado, el interruptor de conexión/ Aflojar el tornillo 17 y desplazar levemente la placa desconexión 2.
  • Page 22 Al aserrar metales, o materiales similares, aplicar un limpios 15. medio refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte. PST 650 PE/PST 750 PE Tope paralelo/cortador de círculos Desenroscar completamente el tornillo 17. Alzar la pla- (accesorio)
  • Page 23: Mantenimiento Y Limpieza

    En caso de aplicaciones extremas al trabajar meta- les puede llegar a depositarse polvo conductor en Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge el interior del aparato. Esto puede afectar al aisla- miento de protección. En estos casos se reco- Reservado el derecho de modificaciones técnicas...
  • Page 24 85 dB(A). 6 Placa de base Utilize protectores acústicos! 7 Alavanca para ajuste de curso pendular PST 650 PE: A aceleração avaliada é tipicamente de 8 Interruptor do dispositivo para soprar aparas 5 m/s (PST 750 PE/PST 850 PE) 9 Alavanca SDS para destravamento de lâmina PST 750 PE/PST 850 PE: A vibração do braço e da...
  • Page 25 O aspirador de pó deve ser apropriado para o material Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho. a ser trabalhado. A Bosch só pode assegurar um funcionamento perfeito do aparelho, se para este aparelho foram Utilizar um aspirador especial para aspirar pós secos, extremamente nocivos à...
  • Page 26 2 ou premir e soltar de novo. Ajustar o ângulo de corte Regulagem contínua do número de cursos PST 650 PE/PST 750 PE Uma ligeira pressão sobre o interruptor liga/desliga 2 Soltar o parafuso 17 e deslocar a placa de base 6 a provoca um número de cursos reduzido.
  • Page 27 Ao serrar metal ou materiais semelhantes, deverá apli- car refrigerante ou lubrificante ao longo da linha de corte. PST 650 PE/PST 750 PE Desaparafusar completamente o parafuso 17. Levan- tar a placa de base e deslocar, de modo que o para-...
  • Page 28 Dr. Eckerhard Strötgen qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico Senior Vice President Head of Product autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. Engineering Certification No caso de informações e encomendas de acessórios indique por favor sem falta o número de encomenda de 10 algarismos do aparelho.
  • Page 29 85 dB(A). 8 Interruttore per dispositivo soffiatrucioli Utilizzare le cuffie di protezione! (PST 750 PE/PST 850 PE) PST 650 PE: L’accelerazione misurata raggiunge di 9 Levetta SDS per sbloccaggio della lama solito il valore di 5 m/s 10 Rullo guidalama PST 750 PE/PST 850 PE: Le vibrazioni sull’elemento...
  • Page 30 E’ possibile lavorare con la macchi- Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina. na senza incorrere in pericoli sol- tanto dopo aver letto completa- La Bosch può garantire un perfetto funzionamento mente istruzioni l’uso, della macchina soltanto se vengono utilizzati ac- l’opuscolo avvertenze per la sicu-...
  • Page 31 Impostare l’inclinazione del taglio Selezione del numero di corse PST 650 PE/PST 750 PE Con la rotella di regolazione 1 è possibile selezionare (anche durante il corso dell’esercizio) il numero di cor- Allentare la vite 17 e spingere il piedino 6 leggermente se necessario.
  • Page 32 22 né il dispositivo antistrappo 15. gesso o simili! Utilizzare solo lame corte. PST 650 PE/PST 750 PE Estrarre la vite 17 svitandola completamente. Solleva- Applicare la macchina sul pezzo in lavorazione poggian- re il piedino e spostarlo in modo tale che la vite 17 pos- do il bordo anteriore del piedino ed avviarla.
  • Page 33 Dr. Eckerhard Strötgen zione va fatta effettuare da un punto di assistenza au- Senior Vice President Head of Product torizzato per gli elettroutensili Bosch. Engineering Certification Comunicare sempre il codice di ordinazione a 10 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio.
  • Page 34 7 Pendelinstelling Draag oorbeschermers. 8 Schakelaar voor spanenblaasvoorziening (PST 750 PE/PST 850 PE) PST 650 PE: De kenmerkende gewaardeerde versnel- 9 SDS-hendel voor ontgrendeling van zaagblad ling bedraagt 5 m/s 10 Steunwiel PST 750 PE/PST 850 PE: De hand- en armtrilling is...
  • Page 35 Veilig werken met de machine is Laat kinderen de machine nooit gebruiken. alleen mogelijk indien u de ge- Bosch kan een juiste werking van de machine uit- bruiksaanwijzing en de veiligheids- sluitend waarborgen wanneer voor deze machine voorschriften volledig leest en de bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.
  • Page 36 Traploze regeling aantal slagen Zaaghoek instellen Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 2 voor een gering PST 650 PE/PST 750 PE aantal slagen. Door de druk op te voeren wordt het Draai de schroef 17 los en duw de voetplaat 6 iets in aantal slagen verhoogd.
  • Page 37 15 kunnen niet worden gebruikt. gipsplaat en dergelijke mogen invallend worden gezaagd. PST 650 PE/PST 750 PE Gebruik alleen korte zaagbladen. Draai de schroef 17 volledig naar buiten. Til de voet- plaat omhoog en verplaats deze zo dat de schroef 17...
  • Page 38 Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit product ge- en testmethoden toch defect raken, dient de repa- voldoet aan de volgende normen en normatieve docu- ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch menten: EN 50 144 volgens de bepalingen van de elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd.
  • Page 39 85 dB(A). 6 Fodplade Brug høreværn. 7 Arm til indstilling af pendul PST 650 PE: Den vurderede værdi for acceleration er 8 Kontakt til spånblæseanordning typisk 5 m/s (PST 750 PE/PST 850 PE) PST 750 PE/PST 850 PE: Hånd-arm vibrationsni- 9 SDS-arm til savklingeåbning...
  • Page 40 Savklinger må ikke bremses ved at trykke dem på sundhedsfarligt, kræftfremkaldende og tørt støv. siden. Maskinen må aldrig benyttes af børn. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Dansk–2 2 609 932 299 • (03.03) T...
  • Page 41 2 og trykke den ned og slippe den. Indstilling af snitvinkel Trinløs slagtalsregulering PST 650 PE/PST 750 PE Et let tryk på start-stop-kontakten 2 bevirker et lavt Skruen 17 løsnes og fodpladen 6 skubbes let hen slagtal. Med tiltagende tryk bliver slagtallet forøget.
  • Page 42 Forskyd fodpladen 6 helt hen imod udblæsningsåb- trol engang holde op at fungere, skal reparationen ud- ningen. føres af et autoriseret serviceværksted for Bosch elek- Spænd herefter fodpladen fast igen ved højredrejning troværktøj. af spændearmen 5 og sving den tilbage i fodpladen.
  • Page 43 5 Spännarm för fotplatta (PST 850 PE) Använd hörselskydd! 6 Fotplatta 7 Vippa för pendlingsinställning PST 650 PE: Den beräknade hastighetsökningen är 5 m/s 8 Strömställare för spånutblåsningsanordning (PST 750 PE/PST 850 PE) PST 750 PE/PST 850 PE: Vibration i hand/arm är lägre än 2,5 m/s...
  • Page 44 Barn får absolut inte använda maskinen. Vid utsugning av särskilt hälsovådligt, cancerfram- Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar kallande, torrt damm ska en specialsugare användas. felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör används.
  • Page 45 Inställning av sågvinkel Steglös slagtalsreglering Lätt tryck på strömställaren Till/Från 2 ger lågt slagtal, PST 650 PE/PST 750 PE ökat tryck höjer slagtalet. Lossa skruven 17 och skjut fotplattan 6 lätt i riktning mot sågbladet. Fotplattan kan svängas åt båda Förval av önskat slagtal...
  • Page 46 15. För att undvika funktionsstörningar ska material med kraftig dammbildning inte bearbetas från undre sidan PST 650 PE/PST 750 PE resp underupp. Rengör regelbundet sågbladsfästet Skruva bort skruven 17. Lyft upp och förskjut fot- t.ex. genom att lätt knacka maskinen mot en plan yta.
  • Page 47 5 Spennarm til fotplate (PST 850 PE) Bruk hørselvern! 6 Fotplate 7 Spak for innstilling av pendelslag PST 650 PE: Den typiske bedømte akselerasjonen er 5 m/s 8 Bryter til sponblåseanordningen (PST 750 PE/PST 850 PE) PST 750 PE/PST 850 PE: Den typiske hånd-arm-vi- brasjonen er lavere enn 2,5 m/s 9 SDS-spak for løsing av sagblad...
  • Page 48 Ved avsuging av særskilt helsefarlig, kreftfremkallen- La aldri barn bruke maskinen. de, tørt støv må det brukes en spesialstøvsuger. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av mas- kinen når det brukes original-tilbehør. Norsk–2 2 609 932 299 • (03.03) T...
  • Page 49 Til utkobling av maskinen slippes på-/av-bryteren 2 Innstilling av kuttevinkelen hhv. trykkes og slippes. PST 650 PE/PST 750 PE Trinnløs turtallregulering Løs skruen 17 og skyv fotplaten 6 svakt i retning sag- bladet. Fotplaten kan svinges 45° mot begge sider.
  • Page 50 Ved saging i metall e.l. må det påføres kjøle- hhv. smø- 15 kan ikke brukes. remidler langs skjærelinjen. PST 650 PE/PST 750 PE Skru skrue 17 helt ut. Løft opp fotplaten og sett den Parallellanlegg med sirkelføring slik ned igjen at skrue 17 med holder 21 kan settes inn (tilbehør)
  • Page 51 Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge- lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- Samsvarserklæring nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch- elektroverktøy. Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overen- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du stemmelse med følgende standarder eller standard-...
  • Page 52 5 Jalkalevyn kiristysvipu (PST 850 PE) Käytä kuulosuojaimia! 6 Jalkalevy 7 Vipu heiluri-liikkeen asetusta varten PST 650 PE: Tyypillisesti luokitettu kiihtyvyys on 5 m/s 8 Purunpuhalluslaitteen katkaisin PST 750 PE/PST 850 PE: Tyypillisesti käsivarren tärinä (PST 750 PE/PST 850 PE) on alle 2,5 m/s 9 SDS-vipu sahanterän lukitusta varten...
  • Page 53 Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle aineelle. taisella painamisella. Imuroitaessa terveydelle erityisen vaarallista, karsino- Älä koskaan salli lasten käyttää laitetta. geenista kuivaa pölyä, tulee käyttää erikoispölynimu- Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ai- ria. noastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia. Suomi–2...
  • Page 54 Sahauskulman asetus Portaaton iskutaajuuden säätö Kun painat kevyesti käynnistyskytkintä 2, iskutaajuus PST 650 PE/PST 750 PE on alhainen. Kun painat kytkintä voimakkaammin, is- Avaa ruuvi 17 ja työnnä jalkalevyä 6 kevyesti sahante- kutaajuus nousee vastaavasti.
  • Page 55 Ympyräleikkuria/suuntaisohjainta 22 tai repimis- Metallia tai vastaavaa sahattaessa kannattaa sahaus- suojaa 15 ei voida käyttää. viivalle laittaa jäähdytys- tai voiteluainetta. PST 650 PE/PST 750 PE Ympyräleikkuri/Suuntaisohjain Kierrä ruuvi 17 kokonaan ulos. Nosta jalkalevyä ja siirrä (Lisätarvike) sitä niin, että ruuvi 17 voidaan kiertää takaisin kierrerei- Suurin sallittu materiaalivahvuus: 30 mm kään 21 pidikkeen 20 ja jalkalevyn etummaisen aukon...
  • Page 56 Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvitta- tuote on alla lueteltujen standardien ja standar- vat korjaukset. doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144...
  • Page 57 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Σέγα PST 650 PE PST 750 PE PST 850 PE Κωδικ ς αριθµ ς 0 603 381 7.. 0 603 382 7.. 0 603 383 7.. Ονοµαστική ισχύς [W] 470 Αποδιδ µενη ισχύς [W] 280 Αριθµ ς εµβολισµών χωρίς φορτίο...
  • Page 58 Μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση του περιέχονται σ' αυτές. µηχανήµατος. Συµπληρωµατικά πρέπει να τηρούνται και οι Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία του γενικές υποδείξεις ασφαλείας που περιέχονται µηχανήµατος µ νο ταν για το µηχάνηµα αυτ στο συµπαραδιδ µενο φυλλάδιο.
  • Page 59 Προφυλακτήρας Προεπιλογή αριθµού διαδροµών ταν χρησιµοποιήσετε αναρρ φηση σκ νης Με τον τροχίσκο ρύθµισης 1 µπορεί να γίνει συναρµολογήστε οπωσδήποτε τον προφυλακ- προεπιλογή του αριθµού των εµβολισµών τήρα 13 και ωθήστε τον τελείως προς τα κάτω. (ακ µα και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας). Τοποθέτηση: Τοποθετήστε...
  • Page 60 Ρύθµιση της γωνίας κοπής Τραβήξτε το µοχλ σύσφιξης 5 έξω απ το πέλµα 6 και λύστε το πέλµα περιστρέφοντας το µοχλ PST 650 PE/PST 750 PE σύσφιξης µε φορά προς τα αριστερά. Λύστε τη βίδα 17 και ωθήστε το πέλµα 6 ελαφρά...
  • Page 61 συνεργείο ηλεκτρικών συσκευών/µηχανηµάτων της Bosch. Οταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες και ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά, παρακαλούµε να Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge αναφέρετε οπωσδήποτε τον 10ψήφιο κωδικ αριθµ . Επιφυλασσ µεθα για τυχ ν αλλαγές Eλληvικά–5 2 609 932 299 • (03.03) T...
  • Page 62 'y∂ aµabilir. 8 Talaµ üfleme sistemi µalteri Koruyucu kulakl∂k kullan∂n! (PST 750 PE/PST 850 PE) PST 650 PE: Deπerlendirilen tipik ivme 5 m/s 9 Testere b∂çaπ∂ boµaltma için SDS-kolu PST 750 PE/PST 850 PE: 10 K∂lavuz makara Tipik el/kol titreµimi 2,5 m/s ‘den düµük.
  • Page 63 Elektrik süpürgesi iµlenen malzemeye uygun olmal∂d∂r. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz Özellikle saπl∂πa zararl∂, kanserojen ve kuru tozlar∂ iµlev göreceπini garanti eder. emdirirken özel elektrik süpürgesi kullan∂n. Türkçe–2 2 609 932 299 • (03.03) T...
  • Page 64 Kesme aç∂s∂n∂n ayarlanmas∂ Kademesiz strok say∂s∂ ayar∂ Açma/kapama µalterine 2 hafifçe bas∂lmak suretiyle PST 650 PE/PST 750 PE düµük bir strok say∂s∂ elde edilir. Açma/kapama Viday∂ 17 gevµetin ve taban levhas∂n∂ 6 hafifçe µalteri üzerindeki bask∂ art∂r∂ld∂kça strok say∂s∂...
  • Page 65 Dairesel kesici/paralellik mesnedi 22 ve talaµ koruma tertibat∂ 15 kullan∂lamaz. Metal ve benzeri malzemeleri keserken kesme hatt∂na soπutma veya yaπlama maddesi sürün. PST 650 PE/PST 750 PE Paralellik mesnedi/ Viday∂ 17 sonunda kadar sökün. Taban levhas∂n∂ dairesel kesme parças∂ (Aksesuar) kald∂r∂n ve konumunu öyle ayarlay∂n ki, mesnet 21 ile...
  • Page 66 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT yönetmeliπi yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri hükümleri uyar∂nca EN (Avrupa standartlar∂) 50 144. için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen Dr.
  • Page 67 Australia Service und Kundenberater Robert Bosch Australia L.t.d. RBAU/SBT2 www.bosch-pt.com 1555 Centre Road www.powertool-portal.de, das Internetportal für P.O. Box 66 Clayton Heimwerker und Gartenfreunde 3168 Clayton/Victoria www.dha.de, das komplette Service-Angebot der ✆ ..... +61 (0)1/800 804 777 Deutschen Heimwerker Akademie Fax .
  • Page 68 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02/3 69 63 14 ..... . +54 (0)810/555 2020 www.Bosch.it...
  • Page 69 Service og kunderådgiver Huolto www.bosch-pt.com www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-værktøj Robert Bosch OY Telegrafvej 3 Ansatie 6 a C 2750 Ballerup 01740 Vantaa ✆ ✆ Service ....+45 44 89 88 55 .
  • Page 70 2 602 317 031 (1,4 m) MT 300 WP 2 600 306 005 0 603 037 103 PST 650 PE: 2 605 438 429 PST 750 PE/ PST 850 PE: 2 605 438 430 2 607 010 079 (5x) PAS 10-20...
  • Page 72 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 299 (03.03) T/72 Printed in Switzerland – Imprimé en Suisse...

This manual is also suitable for:

Pst 750 pePst 850 pe

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: