Worx WX292 Original Instructions Manual

Worx WX292 Original Instructions Manual

Lithium-ion brushless impact driver
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
  • Technische Daten
  • Hinweise zum Betrieb
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Montage und Bedienung
  • Problembehebung
  • Wartung
  • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
  • Maintenance Et Entretien
  • Liste des Composants
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Assemblage Et Fonctionnement
  • Résolution des Problemes
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité
  • Avvisi Generali Per la Sicurezza Degli Utensili a Motore
  • Elenco Dei Componenti
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sul Rumore
  • Uso Conforme alle Norme
  • Soluzione DI Problemi
  • Tutela Ambientale
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Lista de Componentes
  • Características Técnicas
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Uso Indicado
  • Solución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Protección Ambiental
  • Declaración de Conformidad
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Dane Techniczne
  • Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji
  • Instrukcje Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • A Munkaterület Biztonsága
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • Műszaki Adatok
  • Használati Utasítások
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Protecţia Mediului
  • Declaraţie de Conformitate
  • Technické Údaje
  • Návod K Použití
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Technické Parametre
  • Návod Na Použitie
  • Montáž a Obsluha
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Assistência Técnica
  • Dados Técnicos
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Montagem Efuncionamento
  • Antes Do Funcionamento
  • Protecção Ambiental
  • Declaração de Conformidade
  • Tekniska Data
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Sestavni Deli
  • Tehnični Podatki
  • Navodila Za Uporabo
  • Odpravljanje Napak
  • Varovanje Okolja
  • Izjava O Skladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Lithium-ion Brushless Impact Driver
Bürstenloser Lithium-Ionen Schlagschrauber
Tournevis à choc sans balais avec batterie au Lithium
Avvitatore a impulsi brushless agli ioni di litio
Destornillador de impacto sin escobillas con batería de ion-litio
Lithium-ion borstelloze slagschroevendraaier
Bezszczotkowa wkrętarka udarowa z baterią litowo-jonową
Lítiumion kefe nélküli ütőműves csavarbehajtó
Maşină de înşurubat cu impact, fără perii, litiu-ion
Bezuhlíkový rázový šroubovák Li-Ion
Rázový skrutkovač so striedavým motorom napájaným lítiovo-iónovou batériou
Aparafusadora de impacto com motor sem escovas a bateria de iões de lítio
Borstlös borrskruvdragare med slagfunktion och litiumjonbatteri
Udarni vrtalnik brez ščetk, z litijevim akumulatorjem
WX292 WX292.1 WX292.9
EN
P07
D
P13
F
P19
I
P25
ES
P31
NL
P37
PL
P43
HU
P49
RO
P55
CZ
P61
SK
P67
PT
P73
SV
P79
SL
P85

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WX292 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WX292

  • Page 1 Bezuhlíkový rázový šroubovák Li-Ion Rázový skrutkovač so striedavým motorom napájaným lítiovo-iónovou batériou Aparafusadora de impacto com motor sem escovas a bateria de iões de lítio Borstlös borrskruvdragare med slagfunktion och litiumjonbatteri Udarni vrtalnik brez ščetk, z litijevim akumulatorjem WX292 WX292.1 WX292.9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 4 Only for WX292 WX292.1 100%...
  • Page 7 GENERAL POWER TOOL inattention while operating power tools may result in serious personal injury. SAFETY WARNINGS b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment WARNING: Read all safety warnings such as dust mask, non-skid safety shoes, hard and all instructions.
  • Page 8: Safety Warnings For Battery Pack

    This will ensure that the n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other safety of the power tool is maintained. than that specifically provided for use with the equipment.
  • Page 9: Technical Data

    *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Wear dust mask TECHNICAL DATA Do not expose to rain or water. Type WX292 WX292.1 WX292.9 (2- designation of machinery, representative of Cordless Impact Driver) WX292 WX292.1 WX292.9 Do not burn...
  • Page 10: Intended Use

    OPERATION ACCESSORIES Operating the On/Off Switch Warning: Do not operate for long periods at low speed See Fig. E WX292 WX292.1 WX292.9 because excess heat will be Battery Pack produced internally. Charger Belt Hook Bit Clip We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.Refer to...
  • Page 11: Maintenance

    after several charge and discharge operations by charging & working with your drill. Heavy working LED Light Indicator conditions such as large screws into hard wood will Before operation, the LED light use up the Battery Pack energy faster than lighter will be activated when the On/Off working conditions.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX Cordless Impact Driver Type WX292 WX292.1 WX292.9 (2- designation of machinery, representative of Cordless Impact Driver) Function Tightening and loosening screws, nuts Complies with the following Directives,...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges FÜR ELEKTROWERKZEUGE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Versäumnisse bei der Einhaltung der eines elektrischen Schlages.
  • Page 14: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Hilfe in Anspruch.
  • Page 15 Systemen voneinander Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder getrennt gehalten werden. Recyclingstelle. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von...
  • Page 16: Technische Daten

    Belastungen. WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert TECHNISCHE DATEN kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert Typ WX292 WX292.1 WX292.9 (2- abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die folgenden Beispielen und weiteren Akku-Schlagschrauber) Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:...
  • Page 17: Hinweise Zum Betrieb

    Bit-Clip Bedienen des Ein-/Aus- Schalters Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile Warnung: Nicht über längere beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie Zeiträume bei niedriger Siehe Abb. E auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Geschwindigkeit betreiben, dabei Informationen finden Sie auf der Verpackung der kann es zu großer Hitzeentwicklung Zubehörteile.
  • Page 18: Problembehebung

    Aussparung im Ladegerät hineinpasst; die rote LED leuchtet auf, wenn der Akku lädt). Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung Akku-Schlagschrauber 2. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE Typ WX292 WX292.1 WX292.9 (2- EINSATZZEITEN Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Probleme beim Laden oder längere Zeiten des Akku-Schlagschrauber) Nichtgebrauchs können die Einsatzzeit des Akkus...
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une L’OUTIL alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage AVERTISSEMENT! Lire tous les d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
  • Page 20: Maintenance Et Entretien

    6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source a) Faire entretenir l’outil par un réparateur d’alimentation en courant et/ou le bloc qualifié utilisant uniquement des pièces de de batteries de l’outil avant tout réglage, rechange identiques.
  • Page 21: Liste Des Composants

    électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni Haute vitesse avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Il est possible d’utiliser la valeur totale déclarée des vibrations pour comparer cet outil à un autre outil, et il est aussi possible d’utiliser cette valeur pour une WX292 WX292.1 WX292.9 (2- Modèle appréciation préliminaire de l’exposition. désignations des pièces, illustration de la Tournevis à...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Support cein- Fonctionnement du bouton marche / ture arrêt Avertissement: N’utilisez Bit clip pas votre machine de façon Voir E prolongée à faible vitesse car il Nous recommandons d’acheter tous les accessoires existe un risque de surchauffe dans le magasin d’acquisition de la machine. Pour interne.
  • Page 24: Entretien

    Description Tournevis à choc sans fil Ceci peut être corrigé après plusieurs cycles de Modèle WX292 WX292.1 WX292.9 (2- charges et de décharges. Des conditions de travail désignations des pièces, illustration de la sévères, par exemple de vissage de grosses vis dans...
  • Page 25: Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili A Motore

    AVVISI GENERALI PER omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. LA SICUREZZA DEGLI f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di UTENSILI A MOTORE alimentazione con protezione a corrente residua.
  • Page 26 potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza insorgere fuoriuscite di liquido nell’ambito della gamma di potenza indicata. dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In b) Non utilizzare utensili elettrici con caso di contatto casuale, sciacquare con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in non si può...
  • Page 27: Elenco Dei Componenti

    Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con Alta velocità l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
  • Page 28: Dati Tecnici

    FERMAPUNTA derata tipica Incertezza K = 1.5m/s² INDICATORE DI CAPACITÀ DELLA BAT- TERIA*( SOLO PER WX292 WX292.1) Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro e in una valutazione di esposizione preliminare.
  • Page 29: Uso Conforme Alle Norme

    Gancio per Funzionamento dell’interruttore di cintura accensione/spegnimento Attenzione: Non usare per Fermapunta Vedi Fig. E periodi prolungarti a bassa velocità perché internamente si crea Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello un calore eccessivo. stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per ndicatore spia LED altri dettagli.
  • Page 30: Soluzione Di Problemi

    Codice WX292 WX292.1 WX292.9 (2- batteria rispetto a condizioni di lavoro leggere. Non designazione del macchinario rappresentativo ricaricare l’unità batteria con temperature al di sotto...
  • Page 31 ADVERTENCIA DE de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3. SEGURIDAD PERSONAL SOBRE HERRAMIENTAS a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común ELÉCTRICAS mientras opera una herramienta eléctrica.
  • Page 32 ADVERTENCIA DE no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con SEGURIDAD DEL la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las ATORNILLADOR DE herramientas eléctricas son peligrosas en manos IMPACTO de usuarios inexpertos.
  • Page 33: Lista De Componentes

    Recargue solo con el cargador indicado por residuos WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
  • Page 34: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta WX292 WX292.1 WX292.9 (2- podría ser distinto al valor declarado dependiendo de Modelo designación de maquinaria, representantes de la forma en que se use la herramienta según las...
  • Page 35: Instrucciones De Funcionamiento

    accesorios para más detalles. El personal del Uso del interruptor de encendido y comercio también puede ayudar y aconsejar. apagado ¡Advertencia: No utilice la herramienta a velocidad Véase la fig. E INSTRUCCIONES DE baja por períodos largos, ya que se producirá...
  • Page 36: Solución De Problemas

    El indicador rojo debe Declaran que el producto, encenderse mientras la batería se está cargando. Descripcón: Atornillador de impacto sin cables Modelo: WX292 WX292.1 WX292.9 (2- 2. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE designación de maquinaria, representantes de FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍ.
  • Page 37: Persoonlijke Veiligheid

    ALGEMENE buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik VOOR VERMOGENSMACHINE buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok. WAARSCHUWING! Lees alle instructies f) Moet een krachtmachine in een vochtige zorgvuldig door.
  • Page 38 gereedschap levert beter werk af en werkt veiliger andere kleine metalen voorwerpen die als het gebruikt wordt op de snelheid waar het een verbinding kunnen maken tussen voor ontworpen is. de contactpunten van de terminal. Het b) Gebruik het gereedschap niet wanneer kortsluiten van de accuterminals kan zorgen voor de aan/uitschakelaar niet functioneert.
  • Page 39 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 40: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: Type WX292 WX292.1 WX292.9 (2- aanduiding Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materiaal van machines, kenmerkend voor snoerloze wordt gesneden of geboord.
  • Page 41 Haak voor De aan/uitknop bedienen broekriem Waarschuwing: Niet langdurig gebruiken met een lage Zie Fig. E Bitmagazijn snelheid vanwege de warmte die daardoor wordt gegenereerd. Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Kijk op de verpakking van accessoires voor meer informatie.
  • Page 42: Bescherming Van Het Milieu

    Draai de accu om totdat deze in de sleuf geschoven kan worden. Als de accu Verklaren dat het product, Beschrijving Snoerloze slagdrijver oplaadt, moet het rode lampje branden. Type WX292 WX292.1 WX292.9 (2- aanduiding 2. REDENEN VOOR VERSCHILLENDE van machines, kenmerkend voor snoerloze ACCUDUUR slagdrijver)
  • Page 43 OGÓLNE OSTRZEŻENIA f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się elektronarzędziem w miejscu o dużej DOTYCZĄCE wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD BEZPIECZEŃSTWA zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PODCZAS PRACY Z 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB ELEKTRONARZĘDZIAMI a) Należy być uważnym, zważać na to co się...
  • Page 44 uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można oczu należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz akumulatorowa może włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń, c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem 6.
  • Page 45 wody i zwróć się o pomoc medyczną. f) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy Używać ochrony słuchu z danym urządzeniem. g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora Używać...
  • Page 46: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE się różnić od zadeklarowanej, w zależności od sposobu używania narzędzia w następujących przykładach i Typ WX292 WX292.1 WX292.9 (2- oznaczenie innych sposobach używania narzędzia: maszyny, odpowiednie dla Akumulatorowa Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty wkrętarka udarowa)
  • Page 47: Instrukcje Obsługi

    Ładowanie Obsługa włącznika Ostrzeżenie: Nie Haczyk na pasek należy pozwalać na dłuższą pracę przy niskich Uchwyt narzędzi Zob. Rys. E prędkościach, ponieważ może to wytworzyć nadmierne ilości Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie ciepła. zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu.
  • Page 48: Rozwiązywanie Problemów

    Obracać akumulatorkiem aż wejdzie do komory, czerwona dioda LED powinna się zapalić Deklarujemy, że produkt, podczas ładowania akumulatorków. Opis: Akumulatorowa wkrętarka udarowa Typ: WX292 WX292.1 WX292.9 (2- oznaczenie 2. PRZYCZYNY RÓŻNYCH CZASÓW maszyny, odpowiednie dla Akumulatorowa ROBOCZYCH AKUMULATORKÓW wkrętarka udarowa) Problemy z ładowaniem opisane powyżej oraz długa...
  • Page 49: A Munkaterület Biztonsága

    ELEKTROMOS a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó KÉZISZERSZÁMOK részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát. BIZTONSÁGOS e) Ha az elektromos kéziszerszámot HASZNÁLATÁVAL szabadtérben üzemelteti, használjon külső használatra alkalmas hosszabbítót. A külső KAPCSOLATOS használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata.
  • Page 50 4. AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA összekapcsolhatják a pólusokat. Az a) Ne erőltesse az elektromos akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és kéziszerszámot. Mindig megfelelő tűzveszélyes. elektromos kéziszerszámot használjon. d) Nem megfelelő körülmények között az akkumulátorból folyadék szivároghat;...
  • Page 51 újrahasznosító pontokra. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
  • Page 52: Műszaki Adatok

    Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően karbantartják-e. MŰSZAKI ADATOK Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, vigyáznak-e, hogy hegyes legyen és jó állapotban WX292 WX292.1 WX292.9 (2- a Típus maradjon. szerszám megjelölése, Akkus ütvecsavarozó) A markolat megfelelően rögzül-e, használnak-e rezgéscsillapító tartozékokat.
  • Page 53: Használati Utasítások

    Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. További LED állapotjelző részleteket a tartozék csomagolásán talál. Kérjen segítséget és tanácsot a bolti eladóktól. A használat előtt a LED lámpa a főkapcsoló lenyomásával kapcsolható be; az a főkapcsoló elengedése után 10 HASZNÁLATI másodperccel automatikusan kikapcsol.
  • Page 54: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható Leírás: Akkus ütvecsavarozó alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi Típus: WX292 WX292.1 WX292.9 (2- a szerszám tisztítószereket a szerszám tisztításához. Törölje tisztára megjelölése, Akkus ütvecsavarozó) egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig száraz Rendeltetés: Csavarok és anyák megszorítása...
  • Page 55 AVERTISMENTE loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată cu dispozitiv de GENERALE DE curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv SIGURANŢĂ PENTRU RCD reduce riscul electrocutării. UNELTE ELECTRICE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi AVERTISMENT: Citiţi toate daţi dovadă...
  • Page 56 INSTRUCŢIUNI DE sau scoateţi bateria din unealta electrică înainte de a efectua reglaje, de a schimba SIGURANŢĂ PENTRU accesoriile sau de a depozita uneltele electrice. Astfel de măsuri de siguranţă reduc MAŞINA DE ÎNŞURUBAT riscul pornirii accidentale a uneltei electrice. CU IMPULSURI d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce...
  • Page 57: Date Tehnice

    Nu expuneţi la ploaie sau apă * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. Nu ardeţi DATE TEHNICE Tip WX292 WX292.1 WX292.9 (2- denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de înşurubat cu impact, fără cablu) Maşină de înşurubat cu impact, fără perii, litiu-ion...
  • Page 58: Instrucţiuni De Utilizare

    Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror WX292 WX292.1 WX292.9 accesorii anti-vibraţii. Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de utilizare şi Tensiune încãrcãtor 100-240V ~50/60Hz acestor instrucţiuni. Tensiune Max** Această unealtă poate cauza sindromul Turaţie în gol vibraţiei mâinii-braţului dacă nu este utilizată...
  • Page 59 ASAMBLARE ŞI Indicator cu LED OPERARE Înainte de utilizare, ledul se va aprinde când întrerupătorul de pornire/oprire ACŢIUNE FIGURA este apăsat uşor şi se va stinge automat la 10 de secunde după eliberarea ÎNAINTE DE OPERARE întrerupătorului de pornire/oprire. Verificarea stării de încărcare a Maşina şi acumulatorul sunt prevăzute Consultaţi A1 acumulatorului...
  • Page 60: Protecţia Mediului

    Declarăm că produsul, Descriere: Maşină de înşurubat cu impact, fără cablu ÎNTREŢINERE Tip: WX292 WX292.1 WX292.9 (2- denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau înşurubat cu impact, fără cablu) întreţinere suplimentară. Funcţie: Strângerea şi slăbirea şuruburilor, Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care pot fi...
  • Page 61 OBECNÁ riziku úrazu elektrickým proudem. e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru BEZPEČNOSTNÍ použijte prodlužovací kabel vhodný pro UPOZORNĚNÍ PRO použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu ELEKTRICKÉ NÁSTROJE elektrickým proudem. f) Pokud je práce s ručním nářadím ve VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna vlhkých podmínkách nevyhnutelná, bezpečnostní...
  • Page 62 BEZPEČNOSTNÍ nebezpečné a musí být opraveno. c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo RÁZOVÉHO KLÍČE akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního 1.
  • Page 63: Technické Údaje

    POUZE PRO MODEL WX292 WX292.1) * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Nevystavujte dešti nebo vodě. TECHNICKÉ ÚDAJE Nevystavujte ohni. Typ WX292 WX292.1 WX292.9 (2- označení zařízení, zástupce Akumulátorový rázový utahovák) WX292 WX292.1 WX292.9 Baterie neodhazujte do komunálního Napájení nabíječky...
  • Page 64: Návod K Použití

    Naměřená hladina akustického tlaku : 76dB(A) Naměřený akustický výkon : 87dB(A) PŘÍSLUŠENSTVÍ & K 3.0dB(A) Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li WX292 WX292.1 WX292.9 80dB(A) akustický tlak: Baterie Nabíječka INFORMACE O VI- Háček na řemen BRACÍCH Příchytka nástrojů Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve Celkové...
  • Page 65 Nasazení baterie Viz obr. A4 LED indikátor Je-li před zahájením práce lehce stisknut SESTAVENÍ A Seřízení spínač zapnuto/vypnuto, LED svítilna bude aktivována a po uvolnění spínače Sestavení háčku na řemen a držáku zapnuto/vypnuto bude LED svítilna nástrojů automaticky vypnuta po uplynutí 10 Varování: Z důvodu snížení...
  • Page 66: Ochrana Životního Prostředí

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany se to projeví na jejím výkonu. Prohlašujeme, že produkt, Popis: Akumulátorový rázový utahovák ÚDRŽBA Typ: WX292 WX292.1 WX292.9 (2- označení zařízení zástupce Akumulátorový rázový utahovák) Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné promazání Funkce: Utahování a povolování šroubů a matic nebo údržbu.
  • Page 67 VŠEOBECNÉ elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri BEZPEČNOSTNÉ použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného VAROVANIA NA POUŽÍVANIE na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku ELEKTRICKÉHO NÁRADIA elektrického šoku. f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite VAROVANIE: Prečítajte všetky napájanie chránené...
  • Page 68 VAROVANIA TÝKAJÚCE c) Odpojte prípojku ručného náradia od zdroja energie a/alebo akumulátora pred tým, než SA RÁZOVÉHO KĽÚČA začnete robiť akékoľvek úpravy, vymieňať doplnky alebo uskladňovať ručné náradie. 1. Držte ručné elektrické náradie len za Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú izolované...
  • Page 69: Technické Parametre

    PRE MODEL WX292 WX292.1) * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. Nevystavujte dažďu alebo vode TECHNICKÉ PARAMETRE Nevystavujte ohňu Typ WX292 WX292.1 WX292.9 (2- označenie zariadenia, zástupca Akumulátorový rázový uťahovač) WX292 WX292.1 WX292.9 Batérie nezahadzujte. Vyčerpané Napájanie Li-I on 100-240V ~50/60Hz batérie odneste do miestneho...
  • Page 70: Návod Na Použitie

    & K 3.0dB(A) Použite chrániče sluchu, ak akustický PRÍSLUŠENSTVO 80dB(A) tlak presiahne WX292 WX292.1 WX292.9 INFORMÁCIE O VI- Batériový Zdroj BRÁCIÁCH Nabíjačka Háčik na remeň Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre tro- Príchytka nástrojov...
  • Page 71 Kontrola stavu nabitia batérie Pozri obr. A1 Indikačná kontrolka LED Vybratie batérie Pozri obr. A2 Pred činnosťou sa po slabom stlačení hlavného vypínača rozsvieti LED Nabíjanie batérie Pozri obr. A3 indikátor a po 10 sekundách po uvoľnení hlavného vypínača zhasne. Nasadenie batérie Pozri obr.
  • Page 72: Vyhlásenie O Zhode

    45°C, inak to negatívne ovplyvní jej výkon. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok ÚDRŽBA Popis: Akumulátorový rázový uťahovač Typ: WX292 WX292.1 WX292.9 (2- označenie zariadenia, zástupca Akumulátorový rázový Vaše náradie si nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie uťahovač) ani údržbu.
  • Page 73 AVISOS GERAIS f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, DE SEGURANÇA utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um DE FERRAMENTAS dispositivo com protecção contra corrente residual ELÉCTRICAS reduz o risco de choque eléctrico.
  • Page 74: Assistência Técnica

    com água. Se o líquido entrar em contacto e deve ser reparada. c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ com os olhos, procure imediatamente ou remova a bateria da ferramenta antes aconselhamento médico. O líquido das baterias de proceder a quaisquer ajustes, antes de pode provocar irritações de pele ou queimaduras.
  • Page 75 CLIPE PARA BROCA Usar máscara contra o pó INDICADOR DE CAPACIDADE DA BATE- RIA * (APENAS PARA WX292 WX292.1) * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. Aparafusadora de impacto com motor sem escovas a bateria de iões de lítio PT...
  • Page 76: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar. Tipo WX292 WX292.1 WX292.9 (2- A ferramenta estar em boas condições e bem designação das máquinas, representantes conservada. de Aparafusadora de Impacto Sem Fios) A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está...
  • Page 77: Montagem Efuncionamento

    MONTAGEM E Indicador de luz LED FUNCIONAMENTO Antes do funcionamento, a luz LED será ativada quando o interruptor Ligar/ Desligar tiver sido ligeiramente solto, AÇÃO FIGURA e será desligada automaticamente 10 segundos após o interruptor On/Off ser AÇÃO desbloqueado. ANTES DO FUNCIONAMENTO Ver Fig A1 A ferramenta e a bateria estão equipadas com um sistema de...
  • Page 78: Protecção Ambiental

    Sem Fios consumirão mais depressa a energia do conjunto de Tipo WX292 WX292.1 WX292.9 (2- baterias do que condições de serviço mais leves. Não designação das máquinas, representantes de recarregue o conjunto de baterias com temperaturas...
  • Page 79 GENERELLA SÄKER- a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör och använd sunt förnuft när du använder HETSVARNINGAR FÖR ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött ELVERKTYG eller pĺverkad av droger, alkohol eller läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Page 80 Om den kommer n) Ladda endast med laddare av varumärket i kontakt med ögonen, skölj rikligt med WORX. Använd ingen annan laddare än vatten och sök läkarhjälp. Vätska som kommer den som specifikt ska användas med det ut ur batteriet kan orsaka irritation eller brännskador.
  • Page 81: Tekniska Data

    TIGHETSKONTROLL Använd hörselskydd ARBETSLAMPA LÅSHYLSA TILL CHUCK BITKLÄMMA Använd skyddsglasögon BATTERIKAPACITETSINDIKATOR*( BARA FÖR WX292 WX292.1) Använd skyddsmask * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Får ej utsättas för regn eller vatten WX292 WX292.1 WX292.9 (2- maskinbeteckning, anger Sladdlöst...
  • Page 82 TILLBEHÖR Använd hörselskydd när ljudtrycket 80dB(A) är över WX292 WX292.1 WX292.9 Batteripaket VIBRATIONSINFORMATION Laddare Bälteshake Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745: Bitklämma Vibrationsutsändningsvärde: Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från Typisk uppmätt = 9.37m/s² samma återförsäljare som du köpte produkten från.
  • Page 83 FELSÖKNING DRIFT 1. JAG KAN INTE PASSA IN BATTERIET I Hantering av Till/Från-ström BATTERILADDAREN. VARFÖR? Varning: Använd inte Batteriet kan sättas in i laddaren endast i en riktning. borrmaskinen under en längre Rotera batteriet tills det kan sättas in i facket, den Se.
  • Page 84: Deklaration Om Överensstämmelse

    ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlöst slagverktyg Typ WX292 WX292.1 WX292.9 (2- maskin- beteckning, anger Sladdlöst slagverktyg) Funktion Dra åt och lossa skruvar, muttrar Uppfyller följande direktiv: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Standarder överensstämmer med...
  • Page 85 SPLOŠNA VARNOSTNA vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. NAVODILA ZA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. ELEKTRIČNA ORODJA 3. OSEBNA VARNOST OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj se dela z električnim orodjem lotite z navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni razumom.
  • Page 86 VARNOSTNO odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. OPOZORILO ZA UDARNI d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, VRTALNIK shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite 1.
  • Page 87: Sestavni Deli

    LATORJA*( SAMO ZA WX292 WX292.1) * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. Prepovedano sežiganje TEHNIČNI PODATKI Vrsta izdelka WX292 WX292.1 WX292.9 (2- zas- nova naprave, predstavnik brezžičnih udarnih vrtalnikov) WX292 WX292.1 WX292.9 Udarni vrtalnik brez ščetk, z litijevim akumulatorjem SL...
  • Page 88: Navodila Za Uporabo

    18V. ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. PODATKI O HRUPU DODATKI Vrednotena raven zvočnega tlaka : 76dB(A) WX292 WX292.1 WX292.9 Vrednotena raven zvočne moči : 87dB(A) Akumulator & K 3.0dB(A) Polnilec Če je raven hrupa nad 80dB(A), uporabite Kljuka pasu zaščito za ušesa...
  • Page 89: Odpravljanje Napak

    Preverjanje stanja napolnjenosti LED indikator Glejte sliko A1 akumulatorja Ko malenkost pritisnete na stikalo za vklop/izklop, se vklopi LED lučka, Odstranjevanje akumulatorja Glejte sliko A2 katera se 10 sekund po sprostitvi stikala za vklop/izklop ugasne. Polnjenje akumulatorja Glejte sliko A3 Strojček in akumulator imata vgrajen Nameščanje akumulatorja Glejte sliko A4...
  • Page 90: Varovanje Okolja

    Strojčka ne rabite dodatno mazati. nikov Strojček tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali Vrsta izdelka WX292 WX292.1 WX292.9 (2- servisirati. Za čiščenje strojčka nikoli ne uporabljajte zasnova naprave, predstavnik brezžičnih vode ali kemičnih sredstev. Obrišite ga le s suho krpo.
  • Page 92 Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. AR01241001...

This manual is also suitable for:

Wx292.1Wx292.9

Table of Contents