Technische Angaben CSP 145 E CSP 165 E Schnittiefe Einstellbereich bei 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Schrägschnitt Einstellbereich 0° - 60° 0° - 60°...
Page 5
Sicherheitshinweise 10. Sichern Sie die Arbeit so, daß Sie in einer geeigneten Stellung arbeiten, das Werkstück Dieses Elektrogerät darf nur von Personen gut unterlegt oder befestigt ist und das verwendet, instandgehalten und Elektrogerät eine ausreichende Abstützung instandgesetzt werden, die ordnungsgemäß hat.
Verwendung des Gerätes 28. Reparaturen können nur von qualifizierten Mitarbeitern vorgenommen werden. Bedienungs- und Einrichtungselemente 29. Verwenden Sie nur Originalersatzteile. (Abb. 1 und 2) 30. Tragen Sie eine Schutzbrille und Wichtig: Gehörschutz. - Machen Sie sich zuerst mit den Bedienungs- 31.
Page 7
Staubabsaugung (Abb. 1) Arbeit mit der Säge (Abb. 1 und 2) Bei länger dauernder Arbeit mit Holz oder bei Es ist notwendig, daß stets folgende einer industriellen Anwendung beim Schneiden Bedingungen erfüllt sind: von Materialien, die einen - Eine stabile Lage des Werkstücks wird gesundheitsschädlichen Staub produzieren, ist gewährleistet und sollte es notwendig sein, das Elektrogerät mit Hilfe des Spanauswurfes...
Page 8
Sie die Kundendienststellen aus. Befestigungsschraube wieder fest an. Garantie Erzeugniswartung und -pflege Für PROTOOL-Geräte leisten wir Garantie Handkreissägen erfordern praktisch keine gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Der Wartung. Die Schmierfüllung der Wälzlager und Nachweis erfolgt durch Rechnung oder Getriebe wurde so vorgenommen, daß sie für Lieferschein.
Page 9
Konfirmitätserklärung Lärm-/Vibrationsinformationen Wir erklären mit unserer vollen Verantwortung, Gemessen beim Schneiden eines Werkstücks daß dieses Erzeugnis mit folgenden Normen Meßbedingungen: oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Werkstück: Fichte / 3 Stück 140 x 260 x 1000 mm EN 50 144-1, EN 55 144-2-5, EN 55 014-1, Werkzeug: Sägeblatt EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Arbeitsbedingungen: Schnittiefe 140 mm...
Technical data Type reference CSP 145 E CSP 165 E Cutting depth adjustable: for 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Mitre cutting angle adjustable 0°...
Safety instructions 14. Never brake the saw blade to a stop by applying side pressure on the disc after This electric tool may only be used, switching off. maintained and repaired by the people who 15. Always use saw blades which are suitable have received the relevant instructions.
Operating the electric tool Working with the saw (Figures 1 and 2) for a first time Attention must be paid that the following conditions are met: - Check if the data on the nameplate - The workpiece is safely supported and correspond with the actual voltage of the clamped if necessary;...
Page 13
Sawing with the guide rail Maintenance and care (accessories - Figures 4 and 5) The portable circular saws require practically no Exactly guided cutting is possible with the rip maintenance. Lubrication for the antifriction fence (12) used in conjunction with a guide rail bearings and gears is designed to last for the (18), matching the groove in the guide rail.
Product conformity declaration Guarantee We guarantee PROTOOL appliances in We declare with our full responsibility that this accordance with statutory/country-specific product complies with the requirements of the regulations (proof of purchase by invoice or following standards and regulations: delivery note).
Caractéristiques techniques Numéro de type CSP 145 E CSP 165 E Profondeur de coupe réglable: pour 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Angle de coupe d'onglet réglable 0°...
Consignes de sécurité 11. Utiliser dans la mesure du possible un déclencheur par courant de défaut (Fl) ou un L'utilisation, la maintenance et la réparation dispositif de sécurité PRCD pour brancher de cet outil électrique sont exclusivement l'outil électrique sur le secteur. réservées aux personnes ayant reçu les 12.
Utilisation 29. Utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. Eléments de commande et dispositifs 30. Porter des lunettes de sécurité et des de réglage (Figures 1 et 2) protections auditives. Important: 31. La poussière issue de la coupe du bois est - Commencer par se familiariser avec les nocive pour la santé.
Sciage avec le rail de guidage Lorsque le réglage de la scie circulaire est (accessoires - Figures 4 et 5) terminé, l'outil électrique peut être branché à une prise secteur. Pour effectuer une coupe guidée avec précision, - Placer la scie avec la partie antérieure du on peut utiliser le guide longitudinal (12) plateau de guidage sur la pièce à...
Pour que cette garantie soit valable il y a lieu de retourner l'outil non démonté au vendeur ou à une station service PROTOOL accompagné de la preuve d’achat mentionnant la date d'acquisition, le nom de l'utilisateur et le nom du...
Page 20
Informations sur le niveau Déclaration de conformité sonore/de vibration du produit Valeurs mesurées durant le sciage de la pièce à Nous engageons notre pleine responsabilité en usiner certifiant la conformité de ce produit aux normes Conditions de mesure: suivantes: Pièce à usiner: EN 50 144-1, EN 55 144-2-5, EN 55 014-1, épicéa / 3 pièces 140 x 260 x 1000 mm EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3...
Parámetros técnicos Tipo CSP 145 E CSP 165 E Profundidad del corte: regulación para 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Corte transversal regulación 0°...
Medidas de seguridad 12. Los cables dañados deben ser cambiados enseguida por técnicos. Sólo personas, que han sido debidamente 13. La cubierta de protección móvil debe instruidas en el uso del equipo eléctrico moverse libremente. No puede quedar pueden utilizar, mantener y reparar este bloqueada en posición abierta.
Otros peligros - Para poder poner en funcionamiento el equipo eléctrico es necesario ante todo liberar Durante la utilización adecuada del equipo el fusible que impide el arranque involuntario. eléctrico y el mantenimiento de todas las Este fusible se libera presionando medidas de seguridad no se pueden descartar simultáneamente el contacto de bloqueo (4) los siguientes peligros derivados de la...
Disco de la sierra y su cambio - Después de realizar el corte la cubierta de (ilust. 1 y 3) protección móvil regresa automáticamente a su posición original y cubre el disco de la Utilice siempre un disco bien afilado para un tipo sierra.
Page 25
Garantía Mantenimiento y cuidado del producto Para los aparatos PROTOOL concedemos una garantia de acuerdo con las prescripciones Las sierras circulares manuales no requieren legales específicas por países (comprobación a prácticamente de ningún mantenimiento. La través de la factura o albarán de entrega).
Especificações técnicas Modelo CSP 145 E CSP 165 E Ajuste de profundidade de corte: para 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Ajuste de corte em ângulo 0°...
Instruções de segurança 13. A proteção de segurança pendular deve mover-se livremente, sem ficar travada na Esta ferramenta elétrica só pode ser posição aberta. operada, mantida ou reparada por pessoas 14. Após desligar a ferramenta, nunca pare o maiores de idade e devidamente treinadas. disco de serra aplicando pressão lateral Para que se familiarizem com todos os contra outra peça.
Page 28
Outros riscos Ajuste da profundidade de corte (Figura 2) Mesmo que esta ferramenta elétrica seja - Solte as duas alavancas-trava (6, 7); corretamente utilizada e que todas as medidas - Ajuste a profundidade de corte desejada de de segurança inerentes sejam tomadas, ainda acordo com a escala (8), elevando ou;...
- Puxe a ferramenta elétrica para trás para disco de serra e do flange de aperto e aperte o parafuso de fixação (21) do disco. Recoloque a liberar o disco de serra e solte o botão de chave no respectivo suporte. acionamento;...
Page 30
EN 55 014-2, EN 6100-3-2, EN 61000-3-3, de acordo com o disposto nas diretrizes 89/336/EEC, 98/37/EC. Para PROTOOL oferecemos uma garantia de acordo com as leis vigentes. O comprovante é a factura ou a guia de remessa. Danos provenientes de desgaste natural, sobre carga ou manuseio impróprio não são...
Dati tecnici Riferimento commerciale CSP 145 E CSP 165 E Profondità di taglio regolabile: per 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Angolo di taglio regolabile 0°...
Istruzioni di sicurezza 12. Cordoni di alimentazione di potenza danneggiati devono essere immediatamente L'uso, la manutenzione e la riparazione di sostituiti da uno specialista. questo elettroutensile è permesso 13. La protezione di sicurezza del pendolo sarà esclusivamente a persone all'uopo istruite. interamente amovibile.
Rischi rimanenti Regolazione della profondità di taglio (Figura 2) Anche quando l'elettroutensile è usato in - Allentare entrambe le leve di bloccaggio maniera appropriata e quando ci si attiene a (6, 7); tutte le relative misure di sicurezza, i seguenti - Stabilire la profondità...
Page 34
- Tirare indietro l'elettroutensile per liberare la Fare oscillare indietro la protezione di sicurezza lama della sega e smettere di mantenere del pendolo (13) e togliere la lama della sega l'attuatore di commutazione, dopodiché il (14). motore può essere nuovamente commutato. Prima di montare una nuova lama di sega, pulire - Per effettuare un taglio lungo una linea le superfici di contatto della flangia di sostegno,...
EN 55 144-2-5 , EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 secondo i dettami delle direttive Per gli apparecchi PROTOOL forniamo garanzia 89/336/EEC, 98/37/EC. conforme alle disposizioni di legge/specifiche nazionali (certificazione a mezzo fattura o bolla di consegna).
Technische gegevens Typereferentie CSP 145 E CSP 165 E Zaagdiepte instelbaar: voor 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm voor 45° max. 110 mm max. 123 mm voor 60° max. 75 mm max. 85 mm Verstekhoek instelbaar 0° - 60°...
Page 37
Veiligheidsaanwijzingen 12. Beschadigde voedingskabels moeten onmiddellijk door een deskundige worden Dit apparaat mag uitsluitend worden vervangen. gebruikt, onderhouden en gerepareerd door 13. De beweegbare beschermkap moet vrij degenen die de betreffende aanwijzingen kunnen bewegen. De kap mag niet in hebben ontvangen. Zij moeten de wettelijk geopende positie blijven staan.
Page 38
Andere gevaren - Om het elektrische apparaat aan te zetten, moet eerst de vergrendeling die onbedoeld Zelfs wanneer het elektrische apparaat op de starten voorkomt worden losgemaakt. Om dit juiste manier wordt gebruikt en alle betreffende te doen moet u de ontgrendelingsknop en de veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd, actuator van de hoofdschakelaar (5) op het kunnen de hierna genoemde gevaren zich nog...
Page 39
- Wanneer het elektrische apparaat overbelast bladbevestigingsbout (21) los met behulp van de is, gaat de rode waarschuwingsindicator (16) bijgeleverde steeksleutel en verwijder de branden met een intensiteit die evenredig is zaagbladflens (22). Draai de beweegbare met de overbelasting, en de motor wordt beschermkap (13) terug en verwijder het gestopt als de overbelasting hoger wordt.
Page 40
89/336/EEC, 98/37/EC. volgens richtlijnen de adressenlijst genoemde servicewerkplaatsen. Garantie Manfred Kirchner Voor PROTOOL-gereedschap geven wij garantie volgens de wettelijk geldende bepalingen (rekering of pakbon geldt als bewijs). Schade die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onoordeelkundig gebruik, is van garantie uitgesloten.
Technické údaje CSP 145 E CSP 165 E Hloubka øezu - rozsah nastavení pøi 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Øezání na pokos - rozsah nastavení...
Bezpeènostní pokyny 15. Vždy používejte pilový kotouè, který je urèen pro daný druh práce. Toto elektrické náøadí smí být používáno, 16. Pilový kotouè a rozpìrný klín nesmìjí udržováno a opravováno pouze osobami, zùstávat zachycené v øezu. Rozvedení zubù které byly øádnì seznámeny s pøíslušnými pilového kotouèe musí...
Uvedení do provozu a obsluha - Použijte vodítko (12) ke zvìtšení dosedací plochy vodicích saní; - Zkontrolujte, zda údaje na výrobním štítku - Nastavte hloubku øezu (viz diagram na skøíni souhlasí se skuteèným napìtím zdroje motoru udávající hloubku øezu). proudu. - Náøadí...
Page 44
Øezání s vodící lištou - Nastavení polohy rozpìmého klínu je správné, (pøíslušenství obr. 4 a 5) je-li jeho vzdálenost od pilového kotouèe v souladu s obrázkem 3. Pøesné vedení øezù mùže být zajištìno pomocí - Po nastavení správné polohy rozpìrného klínu vodicí...
Prohlášení o shodnosti provedení Záruka Výrobce pokytuje na výrobek záruèní dobu 12 mìsícù. V záruèní dobì výrobce zajistí bezplatnou opravu za tìchto podmínek: - reklamace je uplatnìna v záruèní dobì - výrobek byl používán podle doporuèení výrobce - do výrobku nezasahovala neoprávnìná osoba (osobou oprávnìnou je pouze osoba smluvnì...
Tekniske data Typereferanse CSP 145 E CSP 165 E Justerbar kuttdybde: for 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Justerbar gjæringsvinkel 0° - 60°...
Sikkerhetsinstrukser 16. Sagbladet og spaltekniven må ikke kunne kiles fast i kappet. Sidene til sagbladtennene Dette elektriske verktøyet må kun brukes, skal være større, og tykkheten til sagbladet vedlikeholdes og repareres av personer som skal være mindre enn spaltekniven. har mottatt relevante instrukser. Disse 17.
Page 48
Første gang det elektriske Arbeid med sagen (Figurer 1 og 2) verktøyet brukes Pass på at følgende betingelser er oppfylt: - At arbeidsstykket har riktig støtte og festet - Sjekk at dataene på navneplaten stemmer med klemmer hvis nødvendig; med den faktiske spenningen i - At strømledningen kan beveges fritt;...
Page 49
Saging med styreskinnen - Når du har satt spaltekniven i riktig posisjon (tilbehør - Figurene 4 og 5) drar du til skruen på nytt. Fullstendig styrt kapping er mulig hvis du bruker rivgjerrdet (12) sammen med en styreskinne Vedlikehold og omhu (18) som passer i sporet til styreskinnen.
Page 50
Garanti Produktets konformitetserklæring For PROTOOL yter vi garanti i henhold til de Vi erklærer med vårt fulle ansvar at dette lovmessige bestemmelser. Garantibevis er produktet er i samsvar med kravene til følgende regning eller faktura. standarder og vedtekter: Skader som er oppstått på grunn av normal...
Page 51
Tekniske data Typereference CSP 145 E CSP 165 E Skæringsdybdes vinkelindstilling: for 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Geringsskærings skråvinkelindstilling 0° - 60°...
Page 52
Sikkerhedsinstrukser 13. Det svingende sikkerhedsskjold skal uhindret kunne bevæges. Det må ikke Dette elektriske værktøj må kun anvendes, forblive blokeret i den åbne position. vedligeholdes og repareres af personer, der 14. Få aldrig savbladet til at bremse ved at har fået de relevante instruktioner. Disse trykke på...
Page 53
Øvrige faremomenter Justering af skæringsdybde (Figur 2) - Løsn begge låsestænger (6, 7), Selv når det elektriske værktøj anvendes korrekt - Indstil den ønskede skæringsdybde i forhold og alle relevante sikkerhedsforholdsregler til skalaen (8) ved at hæve og sænke den overholdes, kan nedenstående øvrige fjederbelastede saveenhed, faremomenter forekomme på...
- For at save langs med en afmærket linie, brug Bagsideflangen og fastspændingsflangen er målemærket (17) på styrepladen (til udformet som en sikkerhedskobling, således at 90°/30°/45°/60°). hvis der forekommer en pludselig kraftig - For at udføre helt lige parallel savning, brug overbelastning ved opstart, eller når savbladet enten kløvningsbeskytteren (12) eller en er blokeret, mens der skærer, så...
Page 55
EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Garanti i henhold til de bestemmelser, der findes i direktiverne 89/336/EEC, 98/37/EC. På PROTOOL yder vi garanti iht. gældende lovmæssige bestemmelser. Regning eller følgeseddel skal medbringes som dokumentation for købet. Manfred Kirchner Garantien dækker ikke fejl, som måtte opstå...
Teknisk information CSP 145 E CSP 165 E Typreferens Justerbart sågdjup: för 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Justerbar geringsvinkel 0° - 60°...
Säkerhetsanvisningar 14. Stanna aldrig sågbladet genom att utöva sidotryck på skivan efter avstängning. Detta elektriska verktyg får endast användas, 15. Använd alltid sågblad som passar för avsett underhållas och repareras av personer som arbete. har fått relevanta instruktioner. Dessa 16. Sågblad och spaltkniv ska inte kunna fastna personer måste uppnått den minimiålder under sågningen.
Page 58
Hantering av det elektriska Att arbeta med sågen (Figurer 1 och 2) verktyget för första gången Var alltid uppmärksam på att följande villkor efterlevs: - Kontrollera om informationen på namnplattan - Arbetsstycket har säkert stöd och är fastsatt motsvarar verklig strömspänning. om så...
Page 59
Sågning med styrskenan - Spaltkniven är korrekt justerad när dess (tillbehör Figurer 4 och 5) avstånd från sågbladet överensstämmer med Figur 3. Exakt styrd sågning kan göras genom att - När korrekt position på spaltkniven bestämts, använda klyvanhåll (12) i samband med en skruvas fixeringsskruven fast ordentligt.
Page 60
Produktkonformitetsdeklaration Garanti För PROTOOL lämnar vi garanti enligt Vi deklarerar under fullt ansvar att denna tillämpliga lagbestämmelser. Köpet skall produkt uppfyller de säkerhetskrav som ges i bestyrkas med faktura eller leveranssedel. följande normer: EN 50 144-1, EN 55 144-2-5 , EN 55 014-1, För skador som uppstått till följd av normal...
Tekniset tiedot Tyyppimerkintä CSP 145 E CSP 165 E Leikkuusyvyys säädettävissä: 90° kulmalle 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Viisteleikkauskulma säädettävissä 0° - 60°...
Page 62
Turvaohjeet 14. Älä koskaan jarruta sahanterää pysähtymään käyttämällä sivuvoimaa levyyn Tätä sähkötyökalua saavat käyttää, pitää virran katkaisun jälkeen. kunnossa ja huoltaa ainoastaan henkilöt, 15. Käytä aina aiottuun työtehtävään sopivia jotka ovat saaneet asianmukaiset ohjeet. sahanteriä. Näiden henkilöiden tulee olla vähintään sen 16.
Jäljelle jäävät riskit Leikkuusyvyyden säätö (kuva 2) - Löysää molemmat lukitusvivut (6, 7); Vaikka sähkötyökalua käytetään asianmukaisesti - Säädä toivottu leikkuusyvyys asteikon (8) ja noudatetaan kaikkia asiaan kuuluvia mukaan nostamalla tai laskemalla jousitettua turvatoimenpiteitä, seuraavat riskit ovat kuitenkin sahausyksikköä; olemassa sähkötyökalun aiottuja työtehtäviä - Kiristä...
Page 64
- Halutessasi suoran poikittaisleikkauksen, Karan lukituslaitteen painiketta saa painaa vain, käytä joko leikkaustukea (12) tai ohjauskiskoa kun sähkötyökalu ei ole käynnissä (ja pistoke on (18 - kuva 4). irrotettu pistorasiasta). - Suljetuissa tiloissa tätä sähkötyökalua tulisi käyttää ainoastaan pölynpoistolaite kytkettynä. Halkaisuveitsi (kuva 3) Pölynpoisto...
Page 65
EN 55 014-1, huoltopajoissa. EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 direktiivien 89/336/ETY ja 98/37/EY määräysten mukaisesti. Takuu Myönnämme PROTOOL-laitteille laki- maakohtaisten määräysten mukaisen takuun. Takuu koskee raaka aine- ja valmistusvirheitä. Manfred Kirchner Takuuaika alkaa koneen ostopäivästä. Mahdollisen takuukorjauksen yhteydessä...
Page 66
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÁíáöïñÜ ôýðïõ CSP 145 E CSP 165 E Ñõèìéæüìåíï âÜèïò êïðÞò: ãéá 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° ìÝãéóôï 110 mm ìÝãéóôï 123 mm 60° ìÝãéóôï 75 mm ìÝãéóôï 85 mm Ñõèìéæüìåíç ãùíßá êïðÞò èçëõêùìÜôùí...
Technické údaje CSP 145 E CSP 165 E H¾bka rezu - rozsah nastavenia: pri 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Rezanie na úkos - rozsah nastavenia 0°...
Bezpeènostné pokyny 14. Nezastavujte dobiehajúci pílový kotúè po vypnutí píly boèným tlakom na kotúè. Toto náradie smie byť používané, udržiavané 15. Vždy používajte pílový kotúè, ktorý je urèený a opravované len osobami, ktoré boli riadne pre daný druh práce. zoznámené s príslušnými pokynmi. 16.
Uvedenie do prevádzky a obsluha - Použite vodítko (12) na zväèšenie dosadacej plochy vodiacich saní; - Skontrolujte, èi údaje na výrobnom štítku - Nastavte h¾bku rezu (viï. diagram na skrini súhlasia so skutoèným napätím zdroja prúdu. motora udávajúci h¾bku rezu). - Náradie urèené...
Page 81
Rezanie s vodiacou lištou - Nastavenie polohy rozperného klinu je (príslušenstvo obr. 4 a 5) správne, ak je jeho vzdialenosť od pílového kotúèa v súlade s obrázkom 3. Presné vedenie rezov môže byť zaistené - Po nastavení správnej polohy rozperného pomocou vodiacej lišty (18), ku ktorej je píla klinu znova pevne utiahnite upevòovaciu pripojená...
Page 82
Prehlásenie o zhodnosti Záruka vyhotovenia Výroba poskytuje na výrobok záruènú lehotu 12 mesiacov. V záruènej lehote výrobca zabezpeèí Prehlasujeme s plnou našou zodpovednosťou, bezplatnú opravu za týchto podmienok: že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi - reklamácia je uplatnená v záruènej dobe, normami alebo normativnými dokumentami: - výrobok bol používaný...
Dane techniczne CSP 145 E CSP 165 E G³êbokoœæ ciêcia - zakres nastawienia przy 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm 45° max. 110 mm max. 123 mm 60° max. 75 mm max. 85 mm Ciêcie na ukos - zakres nastawienia 0°...
Page 84
Instrukcja bezpieczeñstwa 10. Nale¿y zorganizowaæ sobie prac¹ w ten sposób, aby praca by³a w odpowiedniej Niniejsze elektryczne narzêdzie mo¿e byæ pozycji, przedmiot obrabiany by³ w³aœciwie u¿ywane, konserwowane oraz naprawiane pod³o¿ony lub umocowany a elektryczne tylko przez osoby, które zosta³y dok³adnie narzêdzie mia³o dostateczn¹...
Page 85
U¿ywanie narzêdzia 28. Naprawy musz¹ byæ przeprowadzane tylko przez kwalifikowanych pracowników. Nastawne i regulacyjne elementy 29. Nale¿y stosowaæ tylko oryginalne czêœci (rysunki 1 i 2 ) zamienne. Wa¿ne: 30. Nale¿y nosiæ okulary ochronne i s³uchawki. - Najpierw nale¿y zapoznaæ siê z nastawnymi i 31.
Page 86
Odsysanie py³u (rys. 1) Praca z pi³¹ (rysunek 1 i 2 ) Podczas d³u¿ej trwaj¹cych prac z drewnem lub Niezbêdne jest, aby by³y zawsze spe³nione w przypadku przemys³owego wykorzystania do zosta³y nastêpuj¹ce warunki: ciêcia materia³ów wytwarzaj¹cych szkodliwy - Zapewniona jest stabilna pozycja przedmiotu zdrowiu py³, elektryczne narzêdzie musi byæ...
Page 87
œrubê. serwisowe wymienione w spisie. Konserwacja i dbanie o produkt Gwarancja Rêczne pi³y tarczowe nie wymagaj¹ praktycznie Elektronarz dzia firmy PROTOOL obj te s ê ê ¹ ¿adnej konserwacji. Wk³adu smaruj¹cego ³o¿ysk dwunastomiesiêczn¹ gwarancj¹. W tym okresie tocznych jest tyle, ¿e wystarczy go na ca³y okres...
Page 88
Deklaracja o zgodnoœci Informacje na temat wykonania ha³asu / wibracji Oœwiadczamy z pe³n¹ nasz¹ Mierzono podczas ciecia przedmiotu odpowiedzialnoœci¹, ¿e niniejszy produkt jest w obrabianego. zgodzie z nastêpuj¹cymi normami i Warunki mierzenia: normatywnymi dokumentami: Przedmiot obrabiany: EN 50 144-1, EN 55 144-2-5, EN 55 014-1, Œwierk / 3 szt.
Date tehnice CSP 145 E CSP 165 E Ad@ncime de t`iere reglabil`: pentru 90° 70 - 145 mm 95 - 165 mm pentru 45° max. 110 mm max. 123 mm pentru 60° max. 75 mm max. 85 mm Unghi de t`iere oblic` reglabil 0°...
Page 90
Instruc\iuni de securitate 13. Carcasa de protec\ie basculant` trebuie s` poat` fi mi]cat` liber cu u]urin\`. Ea nu Acest aparat electric poate fi utilizat, trebuie s` poat` r`m@ne blocat` [n pozi\ia [ntre\inut ]i reparat numai de c`tre persoane deschis. care au primit instruc\iunile 14.
Page 91
Riscuri remanente - Pentru a porni aparatul electric, mai [nt@i trebuie eliberat interblocajul care previne Chiar dac` aparatul electric este utilizat [n mod anclan]area neinten\ionat`. Pentru a face corespunz`tor ]i sunt urmate toate m`surile de aceasta, ap`sa\i butonul de deblocare (4) ]i securitate relevante, urm`toarele riscuri simultan comutatorul de ac\ionare (5) de pe remanente pot [nc` apare din cauza modului de...
Page 92
- C@nd aparatul electric devine suprasolicitat, Pentru a schimba lama fier`str`ului, bloca\i lampa indicatoare ro]ie (16) se aprinde cu o arborele principal al fier`str`ului ap`s@nd intensitate propor\ional` cu rata de dispozitivul de blocare a arborelui (20), sl`bi\i suprasarcin` ]i motorul este oprit dac` ]urubul de fixare a lamei (21) utiliz@nd cheia sprasolicitarea atinge o valoare mai mare.
Page 93
Garan\ie Aceasta va preveni [nfundarea orificiilor respective cu praf de rumegu] sau a]chii. Acord m garan ie pentru ma inile PROTOOL, ã þ º Periile de c`rbune sunt concepute special conform normelor legale / specifice fiec rei ã þã pentru a permite uzarea lor numai p@n` la (dovada cump r rii se face cu factur sau aviz ã...
Need help?
Do you have a question about the CSP 145 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers