Worx WX812L Manual

Worx WX812L Manual

20v cordless brushless angle grinder

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V Cordless Brushless Angle Grinder
Meuleuse d'angle sans brosse 20V sans fil
Amoladora angular sin escobillas inalámbrica de 20V
WX812L WX812L.X
EN
P03
F
P14
ES
P23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WX812L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WX812L

  • Page 1 20V Cordless Brushless Angle Grinder Meuleuse d’angle sans brosse 20V sans fil Amoladora angular sin escobillas inalámbrica de 20V WX812L WX812L.X...
  • Page 3: Product Safety

    PRODUCT SAFETY and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There and other construction activities contains chemicals known to the State of California is an increased risk of electric shock if your to cause cancer, birth defects or other...
  • Page 4: Safety Instructions For All Operations

    connected and properly used. Use of dust If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, collection can reduce dust-related hazards. additionally seek medical help. Liquid 4) Power tool use and care ejected from the battery may cause irritation or a) Do not force the power tool.
  • Page 5: Further Safety Instructions For All Operations

    yourself and bystanders away from the the point of the binding. plane of the rotating accessory and run For example, if an abrasive wheel is snagged or the power tool at maximum no-load speed pinched by the workpiece, the edge of the wheel for one minute.
  • Page 6: Additional Safety Instructions For Cutting-Off Operations

    maximum safety, so the least amount of line of cut and near the edge of the workpiece wheel is exposed towards the operator. on both sides of the wheel. The guard helps to protect the operator from Use extra caution when making a “pocket broken wheel fragments, accidental contact cut”...
  • Page 7 Do s) Recharge only with the charger specified not dispose of waste batteries as by Worx. Do not use any charger other unsorted municipal waste. than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is...
  • Page 8 20V Cordless Brushless Angle Grinder EN...
  • Page 9: Component List

    14. WHEEL GUARD FOR CUTTING * 15. ABRASIVE CUTTING DISC * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX812L WX812L.X (812-designation of machinery, representative of Angle Grinder) WX812L WX812L.X ** Charger voltage...
  • Page 10 20V Cordless Brushless Angle Grinder EN...
  • Page 11 20V Cordless Brushless Angle Grinder EN...
  • Page 12: Working Hints For Your Angle Grinder

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATION NOTE: Before using the tool, read the Using On/Off Switch See Fig. E instruction book carefully. Hand Grip Areas See Fig. F INTENDED USE: Rough Grinding The machine is intended for cutting, roughing and NOTE: Electronic anti- brushing metal and stone materials without using kickback water.
  • Page 13: Maintenance

    3. If working on aluminum or a similar soft alloy, the wheel will soon become clogged and will not grind effectively. MAINTENANCE Remove the battery before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool.
  • Page 14: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. AVERTISSEMENT: Certaines des Les outils électriques créent des étincelles qui poussières produites en utilisant des pourraient enflammer les poussières ou les outils électriques sont considérées par vapeurs.
  • Page 15 sécurité antidérapantes, des casques durs l’outil. Si vous constatez qu’un outil est ou des protections antibruit utilisés dans des endommagé, faites-le réparer avant de conditions appropriées réduiront les blessures vous en servir. De nombreux accidents sont corporelles. causés par des outils en mauvais état. c) Évitez les démarrages accidentels.
  • Page 16 INSTRUCTIONS ou installez un accessoire en bon état. Après l’inspection et l’installation d’un SUPPLÉMENTAIRES accessoire, positionnez-vous ainsi que les spectateurs à distance du plan de CONCERNANT LA SÉCURITÉ rotation de l’accessoire et opérez l’outil DE VOTRE OUTIL électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute Normalement, tout Mises en garde de sécurité...
  • Page 17 qui nécessitent des liquides de sont susceptibles de provoquer de fréquents refroidissement. L’utilisation d’eau ou de rebonds ou une perte de contrôle. liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX SUPPLÉMENTAIRES POUR OPÉRATIONS DE MEULAGE...
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SUPPLÉMENTAIRES SÉCURITÉ CONCERNANT LA SPÉCIFIQUES AUX BATTERIE OPÉRATIONS DE a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie. TRONÇONNAGE b) Ne pas exposer le bloc batterie à la Consignes de sécurité supplémentaires chaleur ou au feu. Evitez de ranger la spécifiques aux opérations de tronçonnage batterie dans un endroit exposé...
  • Page 19 Meuleuse d’angle sans brosse 20V sans fil...
  • Page 20: Liste Des Éléments

    Ne pas éliminer les s) Rechargez le bloc batterie uniquement batteries usagées avec les déchets avec le chargeur spécifié par Worx. municipaux non triés. N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé...
  • Page 21: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES IUTILISATION PRÉVUE Type WX812L WX812L.X (désignation 812 de Cet outil est conçu pour couper, dégrossir et brosser la machine, représentative de la rectifieuse le métal et la pierre sans utiliser d’eau. Un accessoire angulaire) de protection spécial doit être utilisé...
  • Page 22: Dépannage

    mouvement. Le côté fermé du protège- roue doit toujours pointer DÉPANNAGE vers l’opérateur. FONCTIONNEMENT Bien que votre nouvelle meuleuse d’angle soit vraiment très simple à utiliser, si vous rencontrez des Utilisation de l'interrupteur Voir Fig. E problèmes, veuillez vérifier ce qui suit: Marche/Arrêt 1.
  • Page 23: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas ADVERTENCIA: El polvo originado por la crean chispas que pueden encender el polvo o utilización de herramientas motorizadas los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos y visitantes a una distancia prudente...
  • Page 24 zapatos de seguridad antideslizantaes, casco Si la herramienta está dañada, hágala o protección auditiva para condiciones arreglar antes de usarla. Muchos accidentes adecuadas reducirá el riego de lesiones son causados por herramientas mantenidas personales. deficientemente. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese Conserve las herramientas de corte de que el interruptor esté...
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE colóquese usted y las otras personas que estén alrededor lejos del plano SEGURIDAD PARA TODAS del accesorio de rotación y utilice la herramienta motorizada en la velocidad LAS OPERACIONES máxima sin carga durante un minuto. Generalmente, los accesorios dañados se Advertencias de seguridad comunes para desprenden durante este tiempo de prueba.
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE electrocución o descarga eléctrica. SEGURIDAD ADICIONALES OTRAS INSTRUCCIONES DE PARA OPERACIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS AMOLADURA Y CORTE LAS OPERACIONES Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de afilado y corte abrasivo: REPULSIONES Y ADVERTENCIAS a) Utilice sólo los tipos de ruedas que RELACIONADAS estén recomendados para la herramienta Una repulsión es una reacción repentina de una...
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIAS SEGURIDAD ADICIONALES GENERALES DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE PARA LA BATERÍA CORTE a) No desensamble, abra o triture el paquete de batería. Advertencias de seguridad adicionales b) No exponga el paquete de batería a calor específicas para las operaciones de cortes o fuego.
  • Page 28 Amoladora angular sin escobillas inalámbrica de 20V...
  • Page 29: Lista De Partes

    No s) Recargue únicamente con el deseche las baterías de desperdicio cargador especificado por Worx. como desperdicio municipal sin No use cargadores que no sean los clasificar específicamente suministrados para uso con el equipo.
  • Page 30: Datos Técnicos

    Para cortar metal, se debe usar una protección especial para corte (accesorio). DATOS TÉCNICOS ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO Tipo WX812L WX812L.X (designación de maquinaria 812, representante de Angle ACCIÓN FIGURA Grinder) ANTES DE LA OPERACIÓN WX812L WX812L.X **...
  • Page 31: Solución De Problemas

    dañada, no la utilice, debido a que una rueda Pulido áspero dañada podría desintegrarse. Retírela y Nota: La tecnología reemplácela por una rueda nueva. Deseche las electrónica anti ruedas usadas de forma razonable. retroceso detiene la cuchilla Si está trabajando en aluminio o en otra aleación Vea la Fig.
  • Page 32 Copyright © 2020 Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2020, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2019, Positec. Todos los derechos reservados. AR01470001...

This manual is also suitable for:

Wx812l.x

Table of Contents