Download Print this page

Advertisement

Quick Links

assembly instructions
assembly instructions
Instructions d'assemblage
Instructions d'assemblage
Montageanleitung
AI30001B
www.discobed.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Disc-O-Bed L

  • Page 1 assembly instructions assembly instructions Instructions d’assemblage Instructions d’assemblage Montageanleitung www.discobed.com AI30001B...
  • Page 2 NE PAS utiliser des pièces de remplacement. Contactez le fabricant ou le revendeur pour des pièces de rechange. Il n’est pas néces saire d’utiliser un garde-corps avec ce produit. Les pièces métalliques peuvent avoir des bords tranchants, pointus ou irréguliers. Enlevez-les à l’aide d’une lime. Ne pas laisser les en fants sucer les parties métalliques de ce produit.
  • Page 3 11. Die maximale Gewichtsbelastung beträgt 227 kg pro Bett. Die gesamte Belastbarkeit des Etagenbetts beträgt 454 kg; Les pièces métalliques peuvent avoir des bords tranchants, pointus ou irréguliers. Enlevez-les à l’aide d’une lime. Ne pas je 227 kg pro Bett.
  • Page 4 PARTS PARTS PARTIES PARTS PARTS PARTIES TEILE PARTIES PARTIES 2x Sleeping Mats 2x Sleeping Mats 2x Matelas 2 x Matten 2x Matelas 2x Sleeping Mats 2x Sleeping Mats 2x Matelas 2x Matelas 4x Stack Adapters 4x Stack Adapters 4x Adaptateurs pour superposition 2x Straight End Frames 4x Adaptateurs pour superposition 4x Stack Adapters...
  • Page 5 rounded frame assembly instructions rounded frame assembly instructions Instructions d’assemblage des cadres arrondis Instructions d’assemblage des cadres arrondis Montageanleitung für das Bett mit rundem Rahmen www.discobed.com...
  • Page 6 La tige (B) est bloquée de façon sûre quand vous entendez le son ‘clic’ . Assurez-vous que la tige (B) before moving on. est remontée avant de passer à l’étape suivante. entendez le son ‘clic’ . Assurez-vous que la tige (B) est remontée avant de passer à l’étape suivante.
  • Page 7 3.1. Déplier le matelas avec le bon côté au dessus (logo). 3.2. À une extrémité du matelas, faites glisser les 2 barres (montées à l’étape 2) dans les manchons. 3.2. À une extrémité du matelas, faites glisser les 2 barres (montées à l’étape 2) dans les manchons.
  • Page 8 4.1. Make sure pin (A) is visible, is not covered by the sleeping mat and is facing inwards. Check all four bed 4.1. Assurez-vous que la tige (A) soit visible et non couverte par le matelas et est tournée vers l’intérieur. Vérifiez posts (see diag.
  • Page 9 5.1. Follow steps 1 - 4 to complete the assembly of the straight frame single cot. 5.1. Suivez les étapes 1 à 4 pour finaliser l’assemblage du lit avec les cadres droits. 5.1. Suivez les étapes 1 à 4 pour finaliser l’assemblage du lit avec les cadres droits.
  • Page 11 bunk assembly instructions bunk assembly instructions bunk assembly instructions Instructions d’assemblage pour le lit superposé Instructions d’assemblage pour le lit superposé Instructions d’assemblage pour le lit superposé Montageanleitung für das Etagenbett www.discobed.com...
  • Page 12 2.2. Alignez la tige (A) avec le trou dans le pied du cadre de superposition et maintenez-la enfoncée. lit droit. Insérez l’adaptateur dans le pied. Lâchez le tige (A). 2.2. Line pin (A) with hole in leg of straight bed end frame.
  • Page 13 3.1. Place straight end frame (fitted with stack adapters completed in step 2) onto rounded end frame. 3.1. Placez le cadre de lit droit (avec les adaptateurs tel qu’expliqué à l’étape 2) sur le cadre de lit arrondi. 3.1. Placez le cadre de lit droit (avec les adaptateurs tel qu’expliqué à l’étape 2) sur le cadre de lit arrondi.
  • Page 14 5.3. Repeat step 5.1 at other bed end. 5.1. Passez la sangle de verrouillage à travers le cadre à l’extrémité du lit et verrouillez la boucle. 5.2. Tirez sur la sangle afin de maintenir le lit superposé en position et assurez-vous que ça ne bouge pas.
  • Page 15 bench setup bench setup Conversion en banc Conversion en banc Montageanleitung für den Umbau zur Sitzbank www.discobed.com...
  • Page 16 STEP 1. SETTING UP BACK REST ÉTAPE 1. POSITIONNEMENT DU DOSSIER STEP 1. SETTING UP BACK REST STEP 1. SETTING UP BACK REST Schritt 1. RÜCKENLEHNE EINRICHTEN ÉTAPE 1. POSITIONNEMENT DU DOSSIER ÉTAPE 1. POSITIONNEMENT DU DOSSIER 1.1. Lift disc 1 and 2 out of bed end frame of top cot. 1.1.
  • Page 17 1.3 Laissez les disques se poser entre le cadre de lit et l’adaptateur de superposition. Les disques ne devraient pas rouler vers l’avant. 1.3 Platzieren Sie Disc 1 und 2 an der Querstange und den vertikalen Zusatzstücken.
  • Page 18 PRENEZ GARDE LORSQUE VOUS CONVERTISSEZ VOTRE BANC DISC-O-BED® L/XL EN LIT SUPERPOSÉ IMPORTANT TO NOTE WHEN CONVERTING YOUR DISC-O-BED L/XL WICHTIGER HINWEIS FÜR DEN UMBAU DES DISC-O-BED® L/XL ZUR BANK BENCH BACK TO A BUNK CONFIGURATION PRENEZ GARDE LORSQUE VOUS CONVERTISSEZ VOTRE BANC DISC-O-BED L/XL EN LIT SUPERPOSÉ...
  • Page 19 L Rounded and straight frame / Cadre arrondi et droit L Rounded and straight frame / Cadre arrondi et droit L Rounded and straight frame / Cadre arrondi et droit / mit rundem und geradem Rahmen L Rounded and straight frame / Cadre arrondi et droit...
  • Page 20 Assurez-vous que le produit soit totalement sec et propre avant de le ranger. Lavez à la main uniquement: Nettoyez le tissu et la structure à l’aide d’un chiffon doux et un mélange d’eau chaude et savon doux. Ne pas utiliser de javel ou tout autre nettoyant abrasif. Sèchez à l’air.
  • Page 21: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY DISC-O-BED® (“MANUFACTURER”) warrants only that this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one year after the date of delivery. If within the applicable warranty period, (i) the purchaser discovers any defects in the materials or workmanship of this product and (ii) notifies MANUFACTURER in writing of such defects and returns the defective product to MANUFACTURER, MANUFACTURER shall repair or replace the defective product, or, at MANUFACTURER’s sole option, refund the purchase price for the defective product.
  • Page 22: Garantie De Satisfaction

    Numéro sans frais: +1 800 613 0910 Lundi - Vendredi 8.30 à 17h (EST) cs@discobed.com OR info@discobed.com www.discobed.com Aimez nous sur Facebook FB http://www.facebook.com/discobedworldwide Tous les retours d’articles défectueux doivent être faits à l’adresse suivante: Disc-O-Bed® Retail, Inc. 2408 Tech Center Pkwy Ste. 100 Lawrenceville GA 30043 WIR HOFFEN SIE SIND ZUFRIEDEN MIT UNSEREM PRODUKT Wir hoffen, dass Sie zufrieden sind mit unserem Produkt und es Ihren Erwartungen entspricht.
  • Page 23: Important Safety Warning

    If you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us: Disc-O-Bed® Retail, Inc. 2408 Tech Center Pkwy STE 100, Lawrenceville, GA 30043 USA Toll Free: +1 800.613.0910 Monday – Friday 8:30 to 5:00pm (EST) cs@discobed.com...

This manual is also suitable for:

Xl