Contracor DBS-100RC Operation Manual

Contracor DBS-100RC Operation Manual

Abrasive blasting machines
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EN
Abrasive Blasting Machines DBS-100RC DBS-200RC
OPERATION MANUAL
Version 2.5
DE
Sandstrahlmaschinen DBS-100RC DBS-200RC
BEDIENUNGSANLEITUG
Version 2.5
Seite 19
RU
Аппараты абразивоструйные
DBS-100RC DBS-200RC
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Версия 2.5
стр.37
CONTRACOR GmbH
42329 Wuppertal
Germany
Art. 10301/10401

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBS-100RC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Contracor DBS-100RC

  • Page 1 Abrasive Blasting Machines DBS-100RC DBS-200RC OPERATION MANUAL Version 2.5 Sandstrahlmaschinen DBS-100RC DBS-200RC BEDIENUNGSANLEITUG Version 2.5 Seite 19 Аппараты абразивоструйные DBS-100RC DBS-200RC РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Версия 2.5 стр.37 CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Art. 10301/10401 Germany...
  • Page 3: Table Of Contents

    Abrasive blasting operations Maintenance Troubleshooting Speciication Instructions for Use Pressure Vessel of Abrasive Blasting Machine CONTRACOR DBS ATTENTION! READ AND FULLY UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE STARTING WORK. THE FOLLOWING INFORMATION IS IMPORTANT FOR SAFETY AND HEALTH OF OPERATOR AND PERSONNEL IN VICINITY...
  • Page 4: Safety

    — Ensure that hoses and ittings are not worn; — Fix hose couplings with wire; — Ensure that air is fed to the helmet; — Ensure that pressurizing valve is in correct position; — Ensure that the machine is in steady state position CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 5: Package And Description

    2. Package and description Fig. 2.1 CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 6: Set-Up, Operation And Shut-Down

    Abrasive Blasting Machine, 100 L, screen, cover, moisture and oil separator ilter CAF- 1, remote control unit RCV, remote control 10301 DBS-100RC handle DMH, abrasive metering valve FSV, twin hose in RC TWINLINE 20m, itting set for RC hose. Abrasive Blasting Machine, 200l, screen,...
  • Page 7 11. Close metering valve FSV by setting adjusting handle in the central position. 12. Connect compressed air hose to hose coupling of the machine. Compressed air hose diameter should be at least 1.1/4”. Lock hose coupling with a safety clip or wire. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 8: Abrasive Blasting Operations

    MACHINE MAXIMUM OPERATING PRESSURE — 10 bar. 6. Close both ball valves at the RC valve. 7. Ensure that there is no leak in the system. Air should come ONLY out of the vent under the RC handle lever. CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 9 AT START UP AND SHUT DOWN ALWAYS CHECK FOR PRESENCE OF WATER IN THE RCV VALVE BY OPENING THE UPPER BALL VALVE (Fig. 7.1). IF A LARGE AMOUNT OF WATER IS PRESENT, CHECK THE FILTER CAF-3. ® CONTRACOR DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 10: Maintenance

    3. Dismantle the control valve following RCV User Manual and check all moving parts. If they look worn, replace them, to avoid possible damage. Assemble the valve and lubricate its moving parts with general purpose lube oil. CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 11: Troubleshooting

    4. Check the RC handle for air leaks: — when the key is not depressed, the air should come only out of the body vent. — when the key is depressed no air should come out of the handle. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 12: Speciication

    Remove the key and clean it. does not close. clogged. Incorrect connection of Check connections and change them if they TWINLINE hose. are incorrect. Control valve failure. Disassemble the valve and ensure that it functions properly. 7. Speciication Fig. 7.1 CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 13 10935 Screen — 10936 Screen — 10933 Tank cover — 10934 Tank cover — 10956 Elbow, 90°, 3/4” (MF) 10958 Pipe 3/4” 10957 Union with a cap nut, straight, 3/4” (FF) 10828 RC Ball valve, 1/4” CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 14: Instructions For Use Pressure Vessel Of Abrasive Blasting Machine

    Extension for DBS-100 RC/RCS — 10844 Extension for DBS-200 RC/RCS — 8. Instructions for Use Pressure Vessel of Abrasive Blasting Machine CONTRACOR DBS. 8.1 Technical Parameters Vessel Type DBS — 100 — 10 DBS — 200 — 10 Volume V (L)
  • Page 15 6. During transport vessels must not be under pressure and they must not contain media. 7. When the working pressure is built up, check the vessel and its attachments for leaks. D. Operation of the vessels. 8. The vessel must be closed down immediately, CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 16 — take part in checks and inspections of the vessel, so that he knows the condition of the vessel, — check and test the equipment as recommended, — document the operation according to the regulations, CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 17 8.7 Repair of Vessels. It is not allowed to weld or work on the parts of the vessel that are subject to pressure. Only authorized organizations are allowed to install or repair the vessels. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 19 Durchführung von Strahlarbeiten Wartung Fehlerbehebung Übersichtszeichnung Bedienungsanleitungder Druckbehälter des Strahlgerätes CONTRACOR ACHTUNG! BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR GEBRAUCH DER MASCHINE GENAU DURCH: DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT UND GESUNDHEIT DES ANWENDERS UND PERSONEN, DIE SICH IN DER NÄHE AUFHALTEN.
  • Page 20: Sicherheit

    — Sichern Sie Schlauchkupplungen mit Sicherungsstift oder Draht; — Überprüfen Sie die Luftzufuhr des Helmes; — Stellen Sie sicher, dass das Kesseldruckventil richtig eingestellt ist; — Überprüfen Sie den festen und sicheren Stand der Maschine. CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 21: Ansicht Arbeitsaufbau

    2. Ansicht Arbeitsaufbau Abb. 2.1 CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
  • Page 22: Aufbau, Betrieb Und Beenden Der Arbeit

    2.1 Beschreibung Artikel Modell Beschreibung, Lieferumfang Strahlmaschine, 100 l, Sieb,Deckel , Wasserabscheider CAF-3, Fernbedienungsventil RCV, 10301 DBS-100RC Fernbedienungshebel DMH, Mischventil für Strahlmittel FSV, Doppelschlauch RC TWINLINE 20 m, Anschluss-Set für Fernbedienungsschlauch. Strahlmaschine, 200 l, Sieb, Deckel, Wasserabscheider CAF-3, Fernbedienungsventil RCV,...
  • Page 23 9. Öffnen sie das Kugelventil an der Druckluftzufuhr der Maschine (Bei geöffnetem Ventil steht der Hebel parallel zur Druckluftleitung. 10.Öffnen Sie das Unterbrecherventil 14 (Abb. 2.1). 11. Schließen Sie das Mischventil FSV, bringen Sie dazu den Hebel in die Mittelstellung. CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
  • Page 24: Durchführung Von Strahlarbeiten

    5. Legen Sie Druckluft am Einlass der Maschine an. ACHTUNG! DER MAXIMALE ARBEITSDRUCK DER MASCHINE BETRÄGT 10 bar. 6. Schließen Sie beide Kugelhähne am RCV-Ventil. 7. Überprüfen Sie System auf Lecks. Luft sollte NUR aus der Auslassöffnung unter dem Hebel an der Fernbedienung kommen. CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 25 Plane abgedeckt werden, um Eindringen von Feuchtigkeit zu vermeiden. ACHTUNG! ÜBERPRÜFEN SIE DAS RCV-VENTIL VOR ARBEITSBEGINN UND NACH BEENDIGUNG AUF WASSER. ÖFFNEN SIE DAZU DEN ABLASSHAHN (Abb. 7.1). FALLS VIEL WASSER VORHADEN SEIN SOLLTE, ÜBERPRÜFEN SIE DEN ABSCHEIDER CAF-3. ® CONTRACOR DBS-RC Art. 10301/10401...
  • Page 26: Wartung

    3. Stellen Sie sicher, dass Schläuche und Verbinder nicht abgenutzt und ordnungsgemäß befestigt sind. 5.3. Monatliche Wartung (oder alle 160 Betriebsstunden). 1. Stellen Sie sicher, dass der Dämpfer und seine Zuleitung in einwandfreiem Zustand sind. CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 27: Fehlerbehebung

    Schlauchkupplung der Maschine herausnehmen. Öffnen Sie dann das Mischventil ganz und schließen Sie das untere Ventil der Druckluftleitung der Maschine. Mit dieser Ventilstellung wird die Druckluft nur in den Kessel geleitet und drückt so das feuchte Strahlmittel heraus. CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
  • Page 28 Der TWINLINE-Schlauch Überprüfen Sie die Anschlüsse und ändern ist falsch angeschlossen. Sie sie, falls sie vertauscht sind. Ventil RCV arbeitet nicht Zerlegen Sie das Ventil und überprüfen Sie richtig. den Zustand und die Funktion der Teile. CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 29: Übersichtszeichnung

    Öl- und Feuchtigkeitsabscheider, CAF-3 10970 Fernsteuerung RCV 10915 Verschraubung gerade , 1 1/4”, (innen/außen) 10909 Bogen, 90°, 1 1/4” (innen/außen) 10910 T-Stück, 90°, 1 1/4”, (innen/innen/innen) 10942 Kugelventil, 1 1/4”, (außen/außen) 10913 Verschraubung gerade, 1 1/4”, (innen/innen) — CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
  • Page 30 — 10934 Deckel — 10956 Bogen 90°, 3/4” (innen/außen) 10958 Rohr 3/4” 10957 Verschraubung gerade 3/4” (innen/innen) 10828 Kugelventil, 1/4” 10922 — 10923 — 10830 Verlängerung für DBS-100 RC/RCS — 10844 Verlängerung für DBS-200 RC/RCS — CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 31: Bedienungsanleitungder Druckbehälter Des Strahlgerätes Contracor

    8. Bedienungsanleitungder Druckbehälter des Strahlgerätes CONTRACOR DBS 8.1 Technische Parameter Behältertyp DBS — 100 — 10 DBS — 200 — 10 Volumen V (L) Berechnungsdruck P (Bar) Höchstbetriebsdruck PS (Bar) Maximaler Prüfdruck PT (bar) 14,3 14,3 Minimale Betriebstempe- ratur TSmin (°C) Maximale Betriebstempe- ratur TSmax (°C)
  • Page 32 5. Bei der Inbetriebnahme des Behälters soll man ihn und sein Zubehör die ganze Zeit beobachten. Es dürfen keine Fehler am Behälter (z. B. Undichte oder Rissen) auftre- ten, sonst sind die Behälter sofort abzustellen. 6. Beim Erreichen des Betriebsdrucks ist die Dichtigkeit des Behälters samt Zubehör zu prüfen. CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 33 2. Der zur Bedienung von Behältern bestimmte Mitarbeiter ist verplichtet: — mit allen Einrichtungen an seinem Arbeitsplatz, die zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs dienen, vertraut zu sein und ihre Bedienung zu kennen sowie im Stande zu sein CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
  • Page 34 Wände des Behälters nicht beschädigt werden und keine Gefahr für die Arbeiter entsteht. 2. Der Behälter muss nicht nur von innen wegen des Betriebsmediums, sondern auch von außen gereinigt werden und mit einer entsprechenden Farbschicht versehen wer- den, die CONTRACOR ® Version 2.5...
  • Page 35 Vorschriften in diesem Bereich kennen. 8.7 Reparaturen von Behältern Am Behälter sind keine Schweißarbeiten und kein Eingriff an den mit Betriebsüber- druck belasteten Teilen erlaubt. Reparaturen und Einbau der Druckbehälter sind nur von zugelassenen Firmen/ Fachpersonal zu leisten. CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
  • Page 37 ТАЛОНА! ПРИ ОТСУТСТВИИ ЗАПОЛНЕННОГО ТАЛОНА ВЫ ЛИШАЕТЕСЬ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ. © 2015 Contracor ®. Все права защищены. Перепечатка текста и / или использование графики. допускается только с письменного разрешения Contracor ®. Производитель оставляет за собой право без уведомления потребителя вносить...
  • Page 38: Техника Безопасности

    — Проверить фитинги и рукава на предмет износа; — Закрепить проволокой воедино байонетные сцепления; — Проверить подачу воздуха в шлем; — Проверить правильность положения герметизирующего клапана; — Убедиться в том, что аппарат устойчиво стоит на земле. Версия 2.5 CONTRACOR ®...
  • Page 39: Комплектация И Описание

    2. Комплектация и описание Abb. 2.1 CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 40 Описание, комплектация Аппарат абразивоструйный, 100 л, сито, крышка, фильтр-влагомаслоотделитель CAF-1, блок дистанционного управления RCV, пульт дистанционного управления 10301 DBS-100RC DMH, клапан-дозатор абразива FSV, сдвоенный рукав ДУ TWINLINE 20 м, набор фитингов для рукава ДУ. Аппарат абразивоструйный, 200 л, сито, крышка, фильтр-влагомаслоотделитель...
  • Page 41: Подготовка, Работа И Окончание Работы

    ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ФИЛЬТР-ВЛАГОМАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ В КОМБИНАЦИИ С СИСТЕ- МОЙ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ВЕНТИЛЯ ДУ ОТ ПОВЫШЕННОГО ИЗНОСА. КРОМЕ ТОГО, ФИЛЬТР-ВЛАГОМАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ ОПТИМИЗИРУЕТ АБРАЗИВОСТРУЙ- НУЮ ОЧИСТКУ. 7. Убедиться, что компрессор расположен за пределами участка абразивоструйной очистки с подветренной стороны. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 42: Работа По Абразивоструйной Очистке

    — наличие защитного обмундирования, — подача в шлем очищенного воздуха. 4. Всегда проверяйте положение рычага пульта ДУ, который должен находиться в без- опасном положении - фиксатор в вертикальной позиции. 5. Подайте сжатый воздух на вход аппарата. Версия 2.5 CONTRACOR ®...
  • Page 43 1. Удалите остатки абразива из бака. Для этого снимите сопло и направьте рукав в под- ходящий для отходов абразива контейнер. Поверните фиксатор на пульте ДУ и нажмите рычаг. 2. Если по окончании работ аппарат остается на улице, его необходимо накрыть полиэ- тиленом для предотвращения попадания влаги внутрь бака. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 44: Техническое Обслуживание

    1. Проверить вентиль управления на содержание воды. Если вода присутствует, про- верить состояние фильтра CAF-3. 2. Проверить резиновую вставку пульта ДУ на надлежащее состояние. Если она плохо выглядит или изношена, замените ее. 3. Проверить состояние и надлежащее крепление всех шлангов и фитингов. Версия 2.5 CONTRACOR ®...
  • Page 45: Поиск И Устранение Неисправностей

    струйный рукав и снять резиновый уплотнитель на байонетном сцеплении аппарата. Далее необходимо полностью открыть дозирующий вентиль и закрыть нижний шаро- вый кран в линии сжатого воздуха аппарата. Теперь при подаче сжатого воздуха он будет поступать только в бак аппарата и принудительно выдавливать влажный абразив. ® CONTRACOR DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 46 ному аппарату. Блок управления Засорены каналы пульта Снять пульт и очистить его. RCV не закрывается. ДУ. Неправильные Проверить соединения и изменить, если они соединения рукава неправильные. TWINLINE. Дефект блока Разобрать блок и проверить на надлежащую управления. работу Версия 2.5 ® CONTRACOR...
  • Page 47: Спецификация

    Муфта с накидной гайкой, прямая, 1 1/4”, (МП) /”американка”/ 10915 Угольник, 90°, 1 1/4” (МП) 10909 Тройник, 90°, 1 1/4”, (МММ) 10910 Кран шаровый, 1 1/4”, (ПП) 10942 Муфта с накидной гайкой, прямая, 1 1/4”, (ММ) /”американка”/ 10913 — CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
  • Page 48 Труба 3/4” 10958 10957 Муфта с накидной гайкой, прямая, 3/4” (ММ) /”американка”/ Кран шаровый ДУ, 1/4” 10828 Колесо 10922 — Колесо 10923 — Штуцер шестигранный для DBS-100 RC/RCS 10830 — Штуцер шестигранный для DBS-200 RC/RCS 10844 — Версия 2.5 CONTRACOR ®...
  • Page 52 Print document Art./Арт. 91200078...

This manual is also suitable for:

Dbs-200rc1030110401

Table of Contents