Abrasive blasting operations Maintenance Troubleshooting Speciication Instructions for Use Pressure Vessel of Abrasive Blasting Machine CONTRACOR DBS ATTENTION! READ AND FULLY UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE STARTING WORK. THE FOLLOWING INFORMATION IS IMPORTANT FOR SAFETY AND HEALTH OF OPERATOR AND PERSONNEL IN VICINITY...
— Ensure that hoses and ittings are not worn; — Fix hose couplings with wire; — Ensure that air is fed to the helmet; — Ensure that pressurizing valve is in correct position; — Ensure that the machine is in steady state position CONTRACOR ® Version 2.5...
Abrasive Blasting Machine, 100 L, screen, cover, moisture and oil separator ilter CAF- 1, remote control unit RCV, remote control 10301 DBS-100RC handle DMH, abrasive metering valve FSV, twin hose in RC TWINLINE 20m, itting set for RC hose. Abrasive Blasting Machine, 200l, screen,...
Page 7
11. Close metering valve FSV by setting adjusting handle in the central position. 12. Connect compressed air hose to hose coupling of the machine. Compressed air hose diameter should be at least 1.1/4”. Lock hose coupling with a safety clip or wire. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
MACHINE MAXIMUM OPERATING PRESSURE — 10 bar. 6. Close both ball valves at the RC valve. 7. Ensure that there is no leak in the system. Air should come ONLY out of the vent under the RC handle lever. CONTRACOR ® Version 2.5...
Page 9
AT START UP AND SHUT DOWN ALWAYS CHECK FOR PRESENCE OF WATER IN THE RCV VALVE BY OPENING THE UPPER BALL VALVE (Fig. 7.1). IF A LARGE AMOUNT OF WATER IS PRESENT, CHECK THE FILTER CAF-3. ® CONTRACOR DBS-RC Art.10301/10401...
3. Dismantle the control valve following RCV User Manual and check all moving parts. If they look worn, replace them, to avoid possible damage. Assemble the valve and lubricate its moving parts with general purpose lube oil. CONTRACOR ® Version 2.5...
4. Check the RC handle for air leaks: — when the key is not depressed, the air should come only out of the body vent. — when the key is depressed no air should come out of the handle. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
Remove the key and clean it. does not close. clogged. Incorrect connection of Check connections and change them if they TWINLINE hose. are incorrect. Control valve failure. Disassemble the valve and ensure that it functions properly. 7. Speciication Fig. 7.1 CONTRACOR ® Version 2.5...
Page 13
10935 Screen — 10936 Screen — 10933 Tank cover — 10934 Tank cover — 10956 Elbow, 90°, 3/4” (MF) 10958 Pipe 3/4” 10957 Union with a cap nut, straight, 3/4” (FF) 10828 RC Ball valve, 1/4” CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
Extension for DBS-100 RC/RCS — 10844 Extension for DBS-200 RC/RCS — 8. Instructions for Use Pressure Vessel of Abrasive Blasting Machine CONTRACOR DBS. 8.1 Technical Parameters Vessel Type DBS — 100 — 10 DBS — 200 — 10 Volume V (L)
Page 15
6. During transport vessels must not be under pressure and they must not contain media. 7. When the working pressure is built up, check the vessel and its attachments for leaks. D. Operation of the vessels. 8. The vessel must be closed down immediately, CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
Page 16
— take part in checks and inspections of the vessel, so that he knows the condition of the vessel, — check and test the equipment as recommended, — document the operation according to the regulations, CONTRACOR ® Version 2.5...
Page 17
8.7 Repair of Vessels. It is not allowed to weld or work on the parts of the vessel that are subject to pressure. Only authorized organizations are allowed to install or repair the vessels. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
Page 19
Durchführung von Strahlarbeiten Wartung Fehlerbehebung Übersichtszeichnung Bedienungsanleitungder Druckbehälter des Strahlgerätes CONTRACOR ACHTUNG! BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR GEBRAUCH DER MASCHINE GENAU DURCH: DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT UND GESUNDHEIT DES ANWENDERS UND PERSONEN, DIE SICH IN DER NÄHE AUFHALTEN.
— Sichern Sie Schlauchkupplungen mit Sicherungsstift oder Draht; — Überprüfen Sie die Luftzufuhr des Helmes; — Stellen Sie sicher, dass das Kesseldruckventil richtig eingestellt ist; — Überprüfen Sie den festen und sicheren Stand der Maschine. CONTRACOR ® Version 2.5...
2.1 Beschreibung Artikel Modell Beschreibung, Lieferumfang Strahlmaschine, 100 l, Sieb,Deckel , Wasserabscheider CAF-3, Fernbedienungsventil RCV, 10301 DBS-100RC Fernbedienungshebel DMH, Mischventil für Strahlmittel FSV, Doppelschlauch RC TWINLINE 20 m, Anschluss-Set für Fernbedienungsschlauch. Strahlmaschine, 200 l, Sieb, Deckel, Wasserabscheider CAF-3, Fernbedienungsventil RCV,...
Page 23
9. Öffnen sie das Kugelventil an der Druckluftzufuhr der Maschine (Bei geöffnetem Ventil steht der Hebel parallel zur Druckluftleitung. 10.Öffnen Sie das Unterbrecherventil 14 (Abb. 2.1). 11. Schließen Sie das Mischventil FSV, bringen Sie dazu den Hebel in die Mittelstellung. CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
5. Legen Sie Druckluft am Einlass der Maschine an. ACHTUNG! DER MAXIMALE ARBEITSDRUCK DER MASCHINE BETRÄGT 10 bar. 6. Schließen Sie beide Kugelhähne am RCV-Ventil. 7. Überprüfen Sie System auf Lecks. Luft sollte NUR aus der Auslassöffnung unter dem Hebel an der Fernbedienung kommen. CONTRACOR ® Version 2.5...
Page 25
Plane abgedeckt werden, um Eindringen von Feuchtigkeit zu vermeiden. ACHTUNG! ÜBERPRÜFEN SIE DAS RCV-VENTIL VOR ARBEITSBEGINN UND NACH BEENDIGUNG AUF WASSER. ÖFFNEN SIE DAZU DEN ABLASSHAHN (Abb. 7.1). FALLS VIEL WASSER VORHADEN SEIN SOLLTE, ÜBERPRÜFEN SIE DEN ABSCHEIDER CAF-3. ® CONTRACOR DBS-RC Art. 10301/10401...
3. Stellen Sie sicher, dass Schläuche und Verbinder nicht abgenutzt und ordnungsgemäß befestigt sind. 5.3. Monatliche Wartung (oder alle 160 Betriebsstunden). 1. Stellen Sie sicher, dass der Dämpfer und seine Zuleitung in einwandfreiem Zustand sind. CONTRACOR ® Version 2.5...
Schlauchkupplung der Maschine herausnehmen. Öffnen Sie dann das Mischventil ganz und schließen Sie das untere Ventil der Druckluftleitung der Maschine. Mit dieser Ventilstellung wird die Druckluft nur in den Kessel geleitet und drückt so das feuchte Strahlmittel heraus. CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
Page 28
Der TWINLINE-Schlauch Überprüfen Sie die Anschlüsse und ändern ist falsch angeschlossen. Sie sie, falls sie vertauscht sind. Ventil RCV arbeitet nicht Zerlegen Sie das Ventil und überprüfen Sie richtig. den Zustand und die Funktion der Teile. CONTRACOR ® Version 2.5...
Page 32
5. Bei der Inbetriebnahme des Behälters soll man ihn und sein Zubehör die ganze Zeit beobachten. Es dürfen keine Fehler am Behälter (z. B. Undichte oder Rissen) auftre- ten, sonst sind die Behälter sofort abzustellen. 6. Beim Erreichen des Betriebsdrucks ist die Dichtigkeit des Behälters samt Zubehör zu prüfen. CONTRACOR ® Version 2.5...
Page 33
2. Der zur Bedienung von Behältern bestimmte Mitarbeiter ist verplichtet: — mit allen Einrichtungen an seinem Arbeitsplatz, die zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs dienen, vertraut zu sein und ihre Bedienung zu kennen sowie im Stande zu sein CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
Page 34
Wände des Behälters nicht beschädigt werden und keine Gefahr für die Arbeiter entsteht. 2. Der Behälter muss nicht nur von innen wegen des Betriebsmediums, sondern auch von außen gereinigt werden und mit einer entsprechenden Farbschicht versehen wer- den, die CONTRACOR ® Version 2.5...
Page 35
Vorschriften in diesem Bereich kennen. 8.7 Reparaturen von Behältern Am Behälter sind keine Schweißarbeiten und kein Eingriff an den mit Betriebsüber- druck belasteten Teilen erlaubt. Reparaturen und Einbau der Druckbehälter sind nur von zugelassenen Firmen/ Fachpersonal zu leisten. CONTRACOR ® DBS-RC Art. 10301/10401...
— Проверить фитинги и рукава на предмет износа; — Закрепить проволокой воедино байонетные сцепления; — Проверить подачу воздуха в шлем; — Проверить правильность положения герметизирующего клапана; — Убедиться в том, что аппарат устойчиво стоит на земле. Версия 2.5 CONTRACOR ®...
ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ФИЛЬТР-ВЛАГОМАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ В КОМБИНАЦИИ С СИСТЕ- МОЙ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ВЕНТИЛЯ ДУ ОТ ПОВЫШЕННОГО ИЗНОСА. КРОМЕ ТОГО, ФИЛЬТР-ВЛАГОМАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ ОПТИМИЗИРУЕТ АБРАЗИВОСТРУЙ- НУЮ ОЧИСТКУ. 7. Убедиться, что компрессор расположен за пределами участка абразивоструйной очистки с подветренной стороны. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
— наличие защитного обмундирования, — подача в шлем очищенного воздуха. 4. Всегда проверяйте положение рычага пульта ДУ, который должен находиться в без- опасном положении - фиксатор в вертикальной позиции. 5. Подайте сжатый воздух на вход аппарата. Версия 2.5 CONTRACOR ®...
Page 43
1. Удалите остатки абразива из бака. Для этого снимите сопло и направьте рукав в под- ходящий для отходов абразива контейнер. Поверните фиксатор на пульте ДУ и нажмите рычаг. 2. Если по окончании работ аппарат остается на улице, его необходимо накрыть полиэ- тиленом для предотвращения попадания влаги внутрь бака. CONTRACOR ® DBS-RC Art.10301/10401...
1. Проверить вентиль управления на содержание воды. Если вода присутствует, про- верить состояние фильтра CAF-3. 2. Проверить резиновую вставку пульта ДУ на надлежащее состояние. Если она плохо выглядит или изношена, замените ее. 3. Проверить состояние и надлежащее крепление всех шлангов и фитингов. Версия 2.5 CONTRACOR ®...
струйный рукав и снять резиновый уплотнитель на байонетном сцеплении аппарата. Далее необходимо полностью открыть дозирующий вентиль и закрыть нижний шаро- вый кран в линии сжатого воздуха аппарата. Теперь при подаче сжатого воздуха он будет поступать только в бак аппарата и принудительно выдавливать влажный абразив. ® CONTRACOR DBS-RC Art.10301/10401...
Page 46
ному аппарату. Блок управления Засорены каналы пульта Снять пульт и очистить его. RCV не закрывается. ДУ. Неправильные Проверить соединения и изменить, если они соединения рукава неправильные. TWINLINE. Дефект блока Разобрать блок и проверить на надлежащую управления. работу Версия 2.5 ® CONTRACOR...
Need help?
Do you have a question about the DBS-100RC and is the answer not in the manual?
Questions and answers