Amprobe 5XP-A User Manual

Amprobe 5XP-A User Manual

Compact digital multimeter
Hide thumbs Also See for 5XP-A:
Table of Contents
  • Español

    • Información Relacionada con la Seguridad

    • Compact Digital Multimeters

    • Contenido

    • Símbolos Utilizados en Este Manual

    • Uso del Medidor

      • Comprobación del Funcionamiento del Instrumento
      • Selección del Rango
      • Cómo Eliminar una Indicación de Sobrecarga (0O O -0O)
      • Medición de Tensión Continua (CC) (Véase la Figura 1)
      • Medición de Tensión Alterna (CA) (Véase la Figura 2)
      • Preparación para Realizar Mediciones de Corriente
      • Medición de Corriente Continua (CC) (Véase la Figura 3)
      • Medición de Corriente Alterna (CA) (Véase la Figura 4)
      • Medición de Resistencia (Véase la Figura 5)
      • Prueba de Continuidad (Véase la Figura 6)
      • Prueba de Diodos (Véase la Figura 7)
      • Medición de Capacitancia (35XP-A Solamente)(Véase la Figura 8)
      • Medición de Temperatura (35XP-A Solamente)(Véase la Figura 9)
      • Medición de Frecuencia (35XP-A Solamente)(Véase la Figura 10)
      • Medición de Tensión sin Contacto (TSC)
      • Prueba de Tensión de la Batería(5XP-A Solamente) (Véase la Figura 12)
      • Prueba de Niveles Lógicos (15XP-B Solamente) (Véase la Figura 13)
    • Características Adicionales

      • Advertencia de Conductores de Prueba de Entrada Mal Configurados
      • Mediciones MIN MAX (Modelo 5XP-A Solamente)
      • Apagado Automático (Modelos 15XP-B y 35XP-A Solamente)
      • Mediciones con HOLD
    • Mantenimiento del Instrumento

      • Limpieza
      • Solución de Fallos
      • Reemplazo de la Batería y Los Fusibles (Véase la Figura 14)
    • Especificaciones

  • Français

    • Compact Digital Multimeters

    • Consignes de Sécurité

    • Table des Matières

    • Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    • Mesures

      • Vérifier Le Fonctionnement de L'appareil
      • Sélection de Gamme
      • Correction D'une Indication � de Surcharge(0O Ou -0O)
      • Mesures de Tension C.C. (Voir Figure 1)
      • Préparation des Mesures de Courant
      • Mesures de Courant C.C. (Voir Figure 3)
      • Mesures de Courant C.a. (Voir Figure 4)
      • Mesures de Résistance (Voir Figure 5)
      • Tests de Continuité (Voir Figure 6)
      • Tests de Diodes (Voir Figure 7)
      • Mesures de Capacité (35XP-A Uniquement) (Voir Figure 8)
      • Mesures de Température (35XP-A Uniquement) (Voir Figure 9)
      • Mesures de Fréquence (35XP-A Uniquement) (Voir Figure 10)
      • Mesures NCV (Tension Sans Contact) (Voir Figure 11)
      • Test de Tension de Pile (5XP-A Uniquement) (Voir Figure 12)
      • Tests des Niveaux Logiques (15XP-B Uniquement) (Voir Figure 13)
    • Autres Fonctions

      • Avertissement de Cordon D'entrée
      • Mesures MIN MAX (Modèle 5XP-A Uniquement)
      • Arrêt Automatique (Modèles 15XP-B Et 35XP-A Uniquement)
      • Mesures en Maintien HOLD
    • Entretien du Produit

      • Nettoyage
      • Dépannage
      • Remplacement des Fusibles Et des Piles (Voir Figure 14)
    • Caractéristiques

  • Deutsch

    • Inhalt

    • Sicherheitsinformationen

    • Compact Digital Multimeters

    • Messungen Durchführen

      • Nachweisen der Funktionsfähigkeit des Instruments
      • Bereichswahl
      • Beheben einer Überlastanzeige (0O oder -0O)
      • Messen von Gleichspannung (Siehe Abbildung 1)
      • Messen von Wechselspannung (Siehe Abbildung 2)
      • Vorbereitung für Strommessungen
      • Messen von Gleichstrom (Siehe Abbildung 3)
      • Messen von Wechselstrom (Siehe Abbildung 4)
      • Messen von Widerstand (Siehe Abbildung 5)
      • Prüfen der Kontinuität (Siehe Abbildung 6)
      • Prüfen von Dioden (Siehe Abbildung 7)
      • Messen von Kondensatorkapazität (nur 35XP-A) (Siehe Abbildung 8)
      • Messen von Temperatur (nur 35XP-A) (Siehe Abbildung 9)
      • Messen von Frequenz (nur 35XP-A) (Siehe Abbildung 10)
      • Messenvon NCV (Non -Contact Voltage/Kontaktlose Spannung) (Siehe Abbildung 11)
      • Prüfen von Batteriespannung (nur 5XP-A) (Siehe Abbildung 12)
    • Symbole in diesem Handbuch

    • Zusätzliche Funktionen

      • Eingangsprüfleiter-Warnung
      • MIN-MAX-Messungen (nur Modell 5XP-A)
      • Automatische Abschaltung (nur Modelle 15XP-B und 35XP-A)
      • HOLD-Messungen
    • Produktwartung

      • Reinigung
      • Fehlerbehebung
      • Ersetzen der Batterie und Sicherung (Siehe Abbildung 14)
    • Technische Daten

  • Italiano

    • Compact Digital Multimeters

    • Informazioni Sulla Sicurezza

    • Indice

    • Simboli Adoperati Nel Presente Manuale

    • Esecuzione Delle Misure

      • Verifica del Funzionamento Dello Strumento
      • Selezione Della Portata
      • Indicazione DI Correzione DI Sovraccarico (0O O -0O)
      • Misure DI Tensione in Corrente Continua (Vedi Figura 1)
      • Misure DI Tensione in Corrente Alternata (Vedi Figura 2)
      • Preparazione alle Misure DI Corrente
      • Misure DI Corrente Continua (Vedi Figura 3)
      • Misure DI Corrente Alternata (Vedi Figura 4)
      • Misure DI Resistenza (Vedi Figura 5)
      • Verifica DI Continuità (Vedi Figura 6)
      • Prova Dei Diodi (Vedi Figura 7)
      • Misure DI Capacità (solo 35XP-A) (Vedi Figura 8)
      • Misurazione Della Temperatura (solo 35XP-A) (Vedi Figura 9)
      • Misurazione Della Frequenza (solo 35XP-A) (Vedi Figura 10)
      • Misure DI Tensione Senza Contatto (NCV, Non Contact Voltage) (See Figure 11)
      • Prova Della Tensione Della Pila (solo 5XP-A) (Vedi Figura 12)
      • Verifica DI Livelli Logici (solo 15XP-B) (Vedi Figura 13)
    • Funzioni Addizionali

      • Avvertenza Relativa al Conduttore D'ingresso del Test
      • Misure MIN MAX (solo Per Il Modello 5XP-A)
      • Consumo Energetico Ridotto (solo Per I Modelli 15XP-B E 35XP-A)
      • Misure HOLD
    • Manutenzione del Prodotto

      • Pulizia
      • Soluzione Dei Problemi
      • Sostituzione Della Pila E Dei Fusibili (Vedi Figura 14)
    • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
5XP-A
15XP-B
35XP-A
Compact
Digital
Multimeter
A
mA
User Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manual de uso
GlobalTestSupply
www.
.com
Find Quality Products Online at:
sales@GlobalTestSupply.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5XP-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amprobe 5XP-A

  • Page 1 5XP-A 15XP-B 35XP-A Compact Digital Multimeter User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manual d’Uso • Manual de uso GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 2 Compact Digital Multimeters 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 600V 2A MAX 600V FUSED 1.) Display 5.) Strap Clip Afficheur clip de bretelle Anzeige klemme Display clip in velcro Pantalla clip para correa 2.) Feature Buttons 6.) Battery/Fuse Cover boutons de fonctions...
  • Page 3: Compact Digital Multimeters

    15XP-B 35XP-A Compact Digital Multimeters Users Manual • Manual de uso • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso 02/2013, Rev.3 ©2013 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 4 5XP-A 15XP-B 35XP-A Compact Digital Multimeters Users Manual • Manual de uso • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 5 To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY.
  • Page 6 Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
  • Page 7: Table Of Contents

    Measuring Frequency (35XP-A only) (See Figure 10) ..8 Measuring NCV (Non-Contact Voltage) (See Figure 11) ... 8 Testing Battery Voltage (5XP-A only) (See Figure 12) ..9 Testing Logic Levels (15XP-B only) (See Figure 13) ... 9 ADDITIONAL FEATURES ............9 Input Test Lead Warning ............
  • Page 8: Safety Information

    35XP-A 5XP-A 15XP-B 5XP-A 15XP-A 35XP-A MIN MAX HOLD RANGE HOLD RANGE HOLD CONTACT CONTACT CONTACT VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE 200k 200m °C 1000 1.5V 9V 1832 auto-off °F auto-off BATT 600V 600V 600V 300V 300V BATT 9V BATT 1.5V LOGIC...
  • Page 9: Symbols Used In This Manual

    • Exercise extreme caution when: measuring voltage >20 V // current >10 mA // AC power line with inductive loads // AC power line during electrical storms // current, when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage >600 V // servicing CRT equipment.
  • Page 10: Correcting An Overload (0O Or -0O) Indication

    that manual ranging is active and the range is locked. When appropriate, each subsequent press of the range button steps the meter to the next higher range. When the highest range is reached the next press returns the meter to the lowest range.
  • Page 11: Measuring Ac Voltage (See Figure 2)

    1. Set the Function Switch to a current function, μA, mA, or A. 2. Select the desired RANGE (5XP-A only). 3. Connect the test leads: Red to mA or A, Black to COM. 4. Turn off power to the circuit being measured.
  • Page 12: Measuring Ac Current (See Figure 4)

    1. Set the Function Switch to a current function and range, μA, mA, or A. 2. Select the desired RANGE (5XP-A only). 3. Connect the test leads: Red to mA or A, Black to COM. 4. Turn off power to the circuit being measured.
  • Page 13: Testing For Continuity (See Figure 6)

    Testing for Continuity (See Figure 6)  1. Set the Function Switch to 2. Connect the test leads: Red to V , Black to COM. 3. Turn off power to the circuit being measured. 4. Discharge any capacitors that may influence the reading.
  • Page 14: Measuring Temperature (35Xp-A Only) (See Figure 9)

    Measuring Temperature (35XP-A only) (See Figure 9) 1. Set the function switch to appropriate °C or °F range. 2. Connect the K-type thermocouple to a TEMP adapter (XR-TA). Match the polarity of the adapter to the polarity of the thermocouple. 3.
  • Page 15: Testing Battery Voltage (5Xp-A Only) (See Figure 12)

    Testing Battery Voltage (5XP-A only) (See Figure 12) 1. Set the Function Switch to the appropriate BATT setting, 1.5 V or 9 V. 2. Connect the test leads: Red to BATT 1.5 V or BATT 9 V, Black to COM.
  • Page 16: Min Max Measurements (Model 5Xp-A Only)

    MIN MAX Measurements (Model 5XP-A only) The MIN MAX feature reads and updates the display to show the maximum or minimum value measured after you press the MIN MAX button.Pressing the MIN MAX button for less than 1 second will put the meter into a mode of displaying the maximum or minimum readings.
  • Page 17: Product Maintenance

    To replace the fuse: 1. Remove the 2 rear-case screws. 2. Separate the case. 3. Remove and replace the 2 A fuse (15XP-B or 35XP-A) or 0.315 fuse (5XP-A). 4. Reassemble the meter. GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at:...
  • Page 18: Specifications

    Fuse: Fast Blow 2 A/1000 V, minimum interrupt rating 30 kA (6 x 32 mm) (Amprobe® FP200). Fast Blow 0.315 A/1000 V minimum interrupt rating 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe® FP300) SPECIFICATIONS Display: 5XP-A and 15XP-B 3 ½ digit liquid crystal display (LCD) with a maximum reading of 1999.
  • Page 19 Safety: Conforms to EN61010-1:2010, EN61010-2-033:2012, CAT II 600V, CAT III 300V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), class 2 and pollution deg. 2; CSA 22.2 -1010-1. EMC: Conforms to EN61326-1. This product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/ 336/ EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/ 23/ EEC (Low Voltage) as amended by 93/ 68/EEC(CE Marking).
  • Page 20 5XP-A Electrical Specifications (at 23°C ± 5°C, < 75 % R.H.) DC VOLTS Ranges: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Accuracy: ± (1.0 % rdg + 1 dgt) AC VOLTS (45 Hz to 500 Hz) Ranges: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Accuracy: ±...
  • Page 21 Current: 0.315 A / 1000 V fast blow ceramic fuse 6.3 × 32 mm mA JACK: Input warning detects wrong switch/input jack configuration AUXILIARY FEATURES DATA HOLD: Freeze the latest reading on the display. MIN/MAX: Record the maximum and minimum reading in a measurement.
  • Page 22 Test current: 1.2 mA (approximate) Accuracy: ±(1.5 % rdg + 3 dgts) Open circuit volts: 3.0 dc typical LOGIC TEST Thresholds Logic 1 (Hi): 2.8 V ± 0.8 V Thresholds Logic o (Lo): 0.8 V ± 0.5 V Test voltage: TTL 5 VDC OVERLOAD PROTECTION Voltage, Resistance, Diode, Continuity, Logic: 600 VDC or 600 VAC rms...
  • Page 23 AC CURRENT (45 Hz to 500 Hz) Ranges: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 400 mA, 2A Accuracy: ± (1.5 % rdg + 5 dgts) on 400 µA to 400 mA ranges: ± (2.5 % rdg + 5 dgts) on 2 A range RESISTANCE Ranges: 400 , 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 M...
  • Page 24 Temperature: 600 VDC or 600 VAC rms Current, Capacitance: 2 A / 1000 V fast blow ceramic fuse 6.3 × 32 mm mA JACK: Input warning detects wrong switch/input jack configuration AUXILIARY FEATURES DATA HOLD: Freeze the latest reading on the display. RANGE: Execute manual range mode.
  • Page 25 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 26 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 27 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 28 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 29 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED 35XP-A RANGE HOLD CONTACT VOLTAGE °C 1000 1832 auto-off °F 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 30 35XP-A RANGE HOLD °C 1000 1832 °F auto-off 600V 300V Hz Temp 1000V 2A MAX 750V FUSED BATT 5XP-A MIN MAX HOLD CONTACT VOLTAGE 1000 200k 200m 1.5V 9V BATT 600V 300V BATT 9V BATT 1.5V 1000V 200mA MAX 750V...
  • Page 31 15XP-A (15XP-B/35XP-A) (5XP-A) GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 32 5XP-A 15XP-B 35XP-A Compact Digital Multimeters Users Manual • Manual de uso • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 33 Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe® Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de...
  • Page 34 Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe® Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe® Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo.
  • Page 35 Medición de frecuencia (35XP-A solamente) (Véase la figura 10) ..............9 Medición de tensión sin contacto (TSC) .......9 Prueba de tensión de la batería(5XP-A solamente) (Véase la figura 12) ..............10 Prueba de niveles lógicos (15XP-B solamente) (Véase la figura 13) ..............10 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES..........11...
  • Page 36: Información Relacionada Con La Seguridad

    35XP-A 5XP-A 15XP-B 5XP-A 15XP-A 35XP-A MIN MAX HOLD RANGE HOLD RANGE HOLD CONTACT CONTACT CONTACT VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE 200k 200m °C 1000 1.5V 9V 1832 auto-off °F auto-off BATT 600V 600V 600V 300V 300V BATT 9V BATT 1.5V LOGIC...
  • Page 37: Símbolos Utilizados En Este Manual

    circuitos con tensiones de circuito abierto >600 V // reparar equipos con tubos de rayos catódicos (TRC). • Siempre mida la corriente en serie con la carga; NO LO HAGA EN PARALELO con una fuente de tensión. Compruebe primero el estado del fusible. Nunca reemplace un fusible por otro de especificaciones distintas.
  • Page 38: Cómo Eliminar Una Indicación De Sobrecarga (0O O -0O)

    el rango se ha fijado. Cada pulsación adicional del botón RANGE selecciona el rango inmediatamente superior. Una vez alcanzado el rango más alto, la siguiente pulsación devuelve al medidor al rango más bajo. Para volver a la selección automática del rango, pulse el botón RANGE. Si sigue apareciendo RANGE en la pantalla, significa que la selección automática del rango no está...
  • Page 39: Medición De Tensión Alterna (Ca) (Véase La Figura 2)

    4. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito. 5. Compruebe la lectura de la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga ( existente. Medición de tensión alterna (CA) (Véase la figura 2) 1.
  • Page 40: Medición De Corriente Alterna (Ca) (Véase La Figura 4)

    2. Seleccione el rango deseado con ayuda del botón RANGE (5XP-A solamente). 3. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal mA o A ,el negro al terminal COM. 4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
  • Page 41: Medición De Resistencia (Véase La Figura 5)

    (Véase la figura 5)  1. Sitúe el selector de la función en 2. Seleccione el RANGE deseado (5XP-A, 15XP-B). 3. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V ,el negro al terminal COM. 4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
  • Page 42: Prueba De Diodos (Véase La Figura 7)

    Prueba de diodos (Véase la figura 7)  1. Sitúe el selector de la función en 2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V , el negro al terminal COM. 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
  • Page 43: Medición De Frecuencia (35Xp-A Solamente)(Véase La Figura 10)

    2. Conecte el termopar tipo K a un adaptador TEMP (XR-TA).Las polaridades del adaptador y del termopar deben coincidir. 3. Conecte el adaptador TEMP a las entradas V  y COM. Nota: El multímetro 35XP-A es compatible con todos los termopares tipo K. El termopar globular tipo K suministrado con el multímetro no fue diseñado para tener contacto con líquidos ni circuitos eléctricos.
  • Page 44: Prueba De Tensión De La Batería(5Xp-A Solamente) (Véase La Figura 12)

    LED next to the NCV button on the front panel lights up. Prueba de tensión de la batería (5XP-A solamente) (Véase la figura 12) 1. Sitúe el selector de la función en un valor BATT (Batería) adecuado, 1.5 V or 9 V.
  • Page 45: Características Adicionales

    Todos los rangos de corriente están protegidos por fusibles de acción rápida. Mediciones MIN MAX (modelo 5XP-A solamente) Al presionar el botón MIN MAX, la función MIN MAX realiza la medición y actualiza la pantalla para mostrar el valor máximo, mínimo o medido.La pulsación del botón MIN MAX...
  • Page 46: Mediciones Con Hold

    Para desactivar la función de apagado automático,realice el procedimiento siguiente: 1. Sitúe el selector de la función en OFF. 2. Mantenga pulsado el botón Range mientras gira el selector de la función desde OFF hasta la posición deseada. 3. Suelte el botón Range. La función de apagado automático continuará...
  • Page 47: Reemplazo De La Batería Y Los Fusibles (Véase La Figura 14)

    2. Separe la caja. 3. Saque y reemplace el fusible de 2 A (15XP-B o 35XP-A) o el fusible de 0.315 A (5XP-A). 4. Vuelva a cerrar el medidor. Fusible: Fusible de acción rápida de 2 A/1000 V, valor nominal mínimo de interrupción 30 kA (6 x 32 mm)
  • Page 48: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Pantalla: 5XP-A and 15XP-B Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ½ dígitos con una lectura máxima de 1999. 35XP-A: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ¾ dígitos con una lectura máxima de 3999. Polaridad: Polaridad automática, positiva de manera implícita y negativa por indicación.
  • Page 49 Juego de conductores de prueba TL245 Juego de conductores de prueba FP200 Fusible – 2 A / 1000 V (15XP-B and 35XP-A) FP300 Fusible – 0.315 A / 1000 V (5XP-A) H-XP Estuche Magne-Grip®, clip, imán y correa XR-TA Adaptador de entrada para termopares tipo K.(35XP-A)
  • Page 50 Especificaciones eléctricas del modelo 5XP-A (a 23°C ± 5°C, < 75 % R.H.) VOLTIOS CC Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Exactitud: ± (1.0 % lect. + 1 cifra) VOLTIOS CA (45 Hz a 500 Hz) Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Exactitud: ±...
  • Page 51 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS Tensión, resistencia, diodo, continuidad: 600 V CC o 600 V CA rms Rango de 200 mV: 600 V CC / 600 V CA rms (3 minutos) Corriente: fusible de cerámica de acción rápida de 0.315 A / 1000 V y 6.3 ×...
  • Page 52 Exactitud: ± (1.0 % lect. + 4 dígitos) en los rangos de 200 a 2 M ± (3.0 % lect.+ 5 dígitos) en el rango de 20 M ± {5.0 % (lect. – 10 dígitos) + 20 dígitos} en el rango de 2000 M CONTINUIDAD Indicación acústica: Menos de 25 ...
  • Page 53 VOLTIOS CA (45 Hz a 500 Hz) Rangos: 400 V, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Exactitud: ±(1.5 % lect. + 5 dígitos) 45 Hz a 100 Hz en el rango de 400 mV: ±(1.5 % lect. + 5 dígitos) en los rangos de 4 V a 600 V CORRIENTE CONTINUA CC Rangos: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 400 mA,2 A...
  • Page 54 Sensibilidad:10 Hz a 1 MHz: >2.5 V rms PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS Tensión. resistencia. diodo, continuidad,frecuencia, temperatura: 600 V CC o 600 V CA rms Corriente, capacitancia: fusible de cerámica de acción rápida de 2 A / 1000 V y 6.3 × 32 mm Terminal mA: advertencia de tipo entrada detecta la configuración errónea del selector/terminal de entrada FONCTIONS AUXILIARES...
  • Page 55 5XP-A 15XP-B 35XP-A Compact Digital Multimeters Users Manual • Manual de uso • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 56 étendue au nom de Fluke. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe® Test ou du distributeur ou du revendeur Amprobe®. Voir la section Réparation ci-dessus pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE...
  • Page 57 Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacé ou réparé sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools (voir les adresses ci- dessous). Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats- Unis Les appareils à...
  • Page 58 Mesures de fréquence (35XP-A uniquement) (Voir Figure 10) ..............9 Mesures NCV (Tension sans contact) (Voir Figure 11) ..9 Test de tension de pile (5XP-A uniquement) (Voir Figure 12) 10 Tests des niveaux logiques (15XP-B uniquement) (Voir Figure 13) ..............10 AUTRES FONCTIONS ...............
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    • Les multimètres numériques de la série XP sont conformes à la norme EN61010-1:2010, EN61010-2-033:2012, CAT II 600 V, CAT III 300 V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), classe 2 et degré de pollution 2 ; CSA 22.2 -1010-1. CAT II : destiné aux mesures exécutées sur des circuits directement connectés sur l’installation à...
  • Page 60: Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le 3 fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert >600 V // lors d’une intervention sur un appareil à...
  • Page 61: Sélection De Gamme

    Sélection de gamme En plus de la gamme automatique (modèles 15XP-B et 35XP-A uniquement), le XP permet de sélectionner et de verrouiller manuellement une gamme en appuyant sur le bouton RANGE. RANGE s’affiche pour indiquer que la gamme manuelle est active et verrouillée. Lorsque cela est approprié, chaque pression successive du bouton de gamme (Range) fait passer le multimètre à...
  • Page 62: Mesures De Tension C.c. (Voir Figure 1)

    Mesures de tension c.c. (Voir Figure 1) 1. Réglez le commutateur de fonction sur  2. Sélectionnez la gamme RANGE souhaitée. La gamme de tension c.c. par défaut est de 2 V sur le 15XP-B et de 4 V sur le 35XP-A. 3.
  • Page 63: Mesures De Courant C.c. (Voir Figure 3)

    (Voir Figure 3) 1. Réglez le commutateur de fonction sur une fonction de courant, μA, mA ou A. 2. Sélectionnez la gamme souhaitée RANGE (5XP-A uniquement). 3. Branchez les cordons de test : Rouge à mA ou A, noir à COM.
  • Page 64: Mesures De Résistance (Voir Figure 5)

    Mesures de résistance (Voir Figure 5)  1. Réglez le commutateur de fonction sur 2. Sélectionnez la GAMME souhaitée (5XP-A, 15 XP-B uniquement). 3. Branchez les cordons de test : Rouge à V , noir à COM. 4. Mettez hors tension le circuit à mesurer. Ne mesurez jamais la résistance aux bornes d’une source de tension...
  • Page 65: Tests De Diodes (Voir Figure 7)

    Tests de diodes (Voir Figure 7)  1. Réglez le commutateur de fonction sur 2. Branchez les cordons de test : Rouge à V , noir à COM. 3. Mettez hors tension le circuit à mesurer. 4. Libérez du circuit au moins une extrémité de la diode. 5.
  • Page 66: Mesures De Fréquence (35Xp-A Uniquement) (Voir Figure 10)

    3. Branchez l’adaptateur TEMP aux entrées V  et COM. Remarque : TLe 35XP-A est compatible avec tous les thermocouples de type K. Lethermocouple de type K à boule fourni avec le multimètre n’est pas conçu pour entrer en contact avec l’eau ou les circuits électriques. 4.
  • Page 67: Test De Tension De Pile (5Xp-A Uniquement) (Voir Figure 12)

    Test de tension de pile (5XP-A uniquement) (Voir Figure 12) 1. Réglez le commutateur de fonction sur le paramètre BATT approprié 1.5 V ou 9 V. 2. Branchez les cordons de test : Rouge à BATT 1.5 V ou BATT 9 V, noir à COM.
  • Page 68: Autres Fonctions

    Toutes les gammes de courant sont protégées par des fusibles instantanés. Mesures MIN MAX (modèle 5XP-A uniquement) TLa fonction MIN MAX lit et met à jour l’affichage pour indiquer la valeur maximum ou minimum mesurée lorsque le bouton MIN MAX est activé.
  • Page 69: Mesures En Maintien Hold

    3. Relâchez le bouton Range. La fonction d’arrêt automatique reste désactivée tant que l’appareil n’est pas mis hors tension, puis de nouveau sous tension. Mesures en maintien HOLD Le bouton HOLD permet au multimètre de capturer et d’afficher en continu la valeur mesurée. Pour utiliser la fonction HOLD, effectuez une mesure, puis une fois le relevé...
  • Page 70: Remplacement Des Fusibles Et Des Piles (Voir Figure 14)

    4. Réassemblez le multimètre. Fusible : Fusible instantané 2 A/1000 V à pouvoir de coupure min. de 30 kA (6 x 32 mm) (Amprobe® FP200). Fusible instantané 0.315 A/1000 V à pouvoir de coupure min. de 30 kA(6.3 x 32 mm) (Amprobe® FP300).
  • Page 71 Altitude: 2000 m (6561.7 pieds) Homologations d’organismes : Sécurité: Conforme à EN61010-1:2010, EN61010-2-033:2012, CAT II 600 V, CAT III 300 V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP- B),classe 2 et degré de pollution 2 ; CSA 22.2 -1010-1. CEM: Conforme à EN61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté...
  • Page 72 Jeu de cordons de test TL245 Jeu de cordons de test FP200 Fusible – 2 A / 1000 V (15XP-B and 35XP-A) FP300 Fusible – 0.315 A / 1000 V (5XP-A) H-XP Etui Magne-Grip® , pince, aimant et bretelle XR-TA Adaptateur d’entrée pour thermocouple de type K...
  • Page 73 Gammes : 200 µA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, ± (2.0 % de lecture + 5 chiffres) RESISTANCE Gammes : 200 , 2 k, 20 k, 200 k,2 M, 20 M Précision : ±(1.0 % de lecture + 4 chiffres)sur les gammes de 200 ...
  • Page 74 Précision : ± (0.5 % de lecture + 1 chiffre) VOLTS C.A. (45 Hz à 500 Hz) Gammes : 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Précision : ±(1.5 % de lecture + 5 chiffres) 45 Hz à 100 Hz sur la gamme 200 mV ±...
  • Page 75 Courant : Fusible instantané de 2 A / 1000 V céramique 6.3 × 32 mm JACK mA : L’avertissement d’entrée détecte la configuration d’un jack d’entrée ou une commutation incorrecte FONCTIONS AUXILIAIRES DATA HOLD : Fige la dernière valeur sur l’affichage. GAMME : Exécute le mode de gamme manuel.
  • Page 76 CONTINUITE Indication sonore : Moins de 25  TEST DE DIODE Courant de test : 1.2 mA (approximatif) Précision : ± (1.5 % de lecture +3 chiffres) Volts en circuit ouvert : 3.0 c.c. typique CAPACITE Gammes : 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 µF, 40 µF,400 µF, 4 mF Précision : ±...
  • Page 77 5XP-A 15XP-B 35XP-A Compact Digital Multimeters Users Manual • Manual de uso • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 78 Gebühren für Reparaturen außerhalb der Garantie oder für den Ersatz von Instrumenten müssen als Scheck, Geldanweisung, Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe® Test Tools formuliert werden. Garantiereparaturen oder -austausch - alle Länder Bitte die Garantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor Reparaturen angefordert werden.
  • Page 79 Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie - USA und Kanada Für Reparaturen außerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe®...
  • Page 80 (Siehe Abbildung 12) ............10 Prüfen der Logikpegel (nur 15XP-B) (Siehe Abbildung 13).. 10 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN ........... 11 Eingangsprüfleiter-Warnung ..........11 MIN-MAX-Messungen (nur Modell 5XP-A) ...... 11 Automatische Abschaltung (nur Modelle 15XP-B und 35XP-A) ........12 HOLD-Messungen .............. 12 PRODUKTWARTUNG .............. 13 Reinigung ................
  • Page 81: Sicherheitsinformationen

    • Die XP Serie Digital Multimeter stimmen überein mit: EN61010-1:2010, EN61010-2-033:2012, CAT II 600 V, CAT III 300 V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), Klasse 2 und Verschmutzungsgrad 2; CSA 22.2 -1010-1. CAT II: Für an Schaltkreisen, die direkt mit der Niederspannungsinstallation verbunden sind, durchgeführte Messungen.
  • Page 82: Symbole In Diesem Handbuch

    • In den folgenden Situationen außerordentlich große Vorsicht walten lassen:Messung von Spannung >20 V // Stromstärke >10 mA // Wechselspannungsleitungen mit Induktivlasten // Wechselspannungsleitungen während Gewittern // Strom mit einer durchgebrannten Sicherung in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung >600 V // bei der Wartung von Kathodenröhrengeräten.
  • Page 83: Bereichswahl

    Bereichswahl Zusätzlich zur automatischen Bereichswahl (nur Modelle 15XP-B und 35XP-A) kann ein Bereich manuell ausgewählt und fixiert werden, indem die Taste RANGE gedrückt wird. Wenn die manuelle Bereichswahl aktiviert und der Bereich fixiert ist,erscheint RANGE in der Anzeige. Gegebenenfalls wählt jedes weitere Drücken der Bereichswahltaste den nächst höheren Bereich des Messgeräts.
  • Page 84: Messen Von Gleichspannung (Siehe Abbildung 1)

    Messen von Gleichspannung (Siehe Abbildung 1) 1. Den Funktionsschalter auf  schalten. 2. RANGE auswählen. Der Standard- Gleichspannungsbereich ist 2 V auf dem 15XP-B und 4 V auf dem 35XP-A. 3. Die Messleitungen anschließen: Rot an V , Schwarz an COM. 4.
  • Page 85: Messen Von Gleichstrom (Siehe Abbildung 3)

    (Siehe Abbildung 3) 1. Den Funktionsschalter auf eine Stromfunktion schalten: μA, mA oder A. 2. Mit RANGE den gewünschten Bereich auswählen (nur 5XP-A). 3. Die Messleitungen anschließen: Rot an mA oder A, Schwarz an COM. 4. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.
  • Page 86: Messen Von Widerstand (Siehe Abbildung 5)

    Messen von Widerstand (Siehe Abbildung 5)  1. Den Funktionsschalter auf schalten. 2. Gewünschten BEREICH (5XP-A, 15XP-B) wählen. 3. Die Messleitungen anschließen: Rot an V , Schwarz an COM. 4. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.Strom niemals über eine Spannungsquelle oder in einem stromführenden Stromkreis messen.
  • Page 87: Prüfen Von Dioden (Siehe Abbildung 7)

    3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 4. Alle Kondensatoren entladen, die die Messung beeinflussen könnten. 5. Die Prüfleitungen/Messleitungen über dem Widerstand bzw. den zwei Prüfpunkten anlegen. 6. Auf den Ton achten, der Kontinuität anzeigt. Prüfen von Dioden (Siehe Abbildung 7) ...
  • Page 88: Messen Von Temperatur (Nur 35Xp-A) (Siehe Abbildung 9)

    6. Die Prüfspitzen/Messleitungen über den Kondensator anlegen. 7. Die Anzeige ablesen. Messen von Temperatur (nur 35XP-A) (Siehe Abbildung 9) 1. Den Funktionsschalter auf den geeigneten Bereich schalten: °C oder °F . 2. Das Typ-K-Thermoelement an einen TEMP-Adapter (XR-TA) anschließen.Die Polarität des Adapters an die Polarität des Thermoelements anpassen.
  • Page 89: Messenvon Ncv (Non -Contact Voltage/Kontaktlose Spannung) (Siehe Abbildung 11)

    4. Wenn eine Spannung zwischen 70 und 600 V vorliegt, wird ein Signalton abgegeben und die rotes LED neben der Taste NCV auf dem vorderen Bedienfeld leuchtet auf. Prüfen von Batteriespannung (nur 5XP-A) (Siehe Abbildung 12) 1. Den Funktionsschalter auf die geeignete BATT- Einstellung schalten: 1.5V oder 9V.
  • Page 90: Zusätzliche Funktionen

    Strommessung angeschlossen sind, können sehr hohe Stromstärken auftreten.) Alle Strombereiche sind durch flinke Sicherungen geschützt. MIN-MAX-Messungen (nur Modell 5XP-A) Wenn die MIN MAX-Taste gedrückt wird, liest und aktualisiert die MIN MAXFunktion die Anzeige, um den gemessenen Niedrigst-, Höchst- bzw.
  • Page 91: Automatische Abschaltung (Nur Modelle 15Xp-B Und 35Xp-A)

    den Niedrigstwert, Höchstwert bzw. gemessenen Wert anzuzeigen. Bei jedem Drücken der Taste wird das Messgerät in den nächsten Anzeigemodus geschaltet. Um diese Funktion zu beenden, die MIN MAX-Taste länger als 1 Sekunde drücken. Automatische Abschaltung (nur Modelle 15XP-B und 35XP-A) Auto Power Off ist eine Batteriestromsparfunktion, die das Messgerät in einen Schlafmodus setzt, wenn der Funktions-/ Bereichsschalter 10 Minuten lang in der gleichen Position...
  • Page 92: Produktwartung

    PRODUKTWARTUNG Reinigung Das Messgerät mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Lappen reinigen.Um eine Beschädigung der Plastikteile zu vermeiden, kein Benzin, Alkohol, Azeton,Äther, Farb- oder Lackverdünner, Keton oder andere Lösungsmittel zur Reinigung des Messgeräts verwenden. Fehlerbehebung Wenn das Messgerät nicht ordnungsgemäß zu funktionieren scheint, zuerst die folgenden Punkte prüfen.
  • Page 93: Technische Daten

    Flinke Sicherung 2 A/1000 V, Unterbrechernennleistung min. 30 kA (6 x 32 mm) (Amprobe® FP200). Flinke Sicherung 0.315 A/1000 V, Unterbrechernennleistung min. 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe® FP300) TECHNISCHE DATEN Anzeige: 5XP-A und 15XP-B Flüssigkristallanzeige (LCD) mit 3 1/2 Stellen, Maximalanzeige 1999.
  • Page 94 Temperaturadapter (nur 35XP-A). Höhenlage: 6561,7 Fuß (2000 m) Zulassungen: Sicherheit: Stimmt überein mit: EN61010-1:2010, EN61010-2- 033:2012, CAT II 600V, CAT III 300V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), Klasse 2 und Verschmutzungsgrad 2; CSA 22.2 -1010-1. EMC (elektromagnetische Verträglichkeit): Stimmt überein mit EN61326-1. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: 89/ 336/ EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 73/ 23/ EEC...
  • Page 95 Ersatzteile TL36 Messleitungssatz TL245 Messleitungssatz FP200 Sicherung – 2 A / 1000 V (15XP-B and 35XP-A) FP300 Sicherung – 0.315 A / 1000 V (5XP-A) H-XP Magne-Grip® Halfter, Klemme,Magnet und Trageriemen XR-TA Eingangsadapter für KThermoelement (35XP-A) TP255 K-Thermoelement 5XP-A Elektrische Spezifikationen (bei 23 °C ±...
  • Page 96 KONTINUITÄT: Akustische Anzeige: 75 ± 25  DIODENPRÜFUNG Prüfstrom: 1.0 mA (ungefähr) Genauigkeit: ± (1.5 % Anzeige + 3 Digits) Spannung in unterbrochenen Schaltkreisen: 3.0 V dc typisch BATTERIEPRÜFUNG Bereiche: 1.5 V, 9 V Genauigkeit: ± (3.5 % Anzeige + 2 Digits) ÜBERLASTSCHUTZ: Spannung, Widerstand, Diodenprüfung, Kontinuität: 600 VDC oder 600 VAC eff.
  • Page 97 GLEICHSTROM (DC - DIRECT CURRENT) Bereiche: 200 µA, 2000 µA, 20 mA, 200 mA, 2 A Genauigkeit: ± (1.0 % Anzeige + 2 Digits) in den Bereichen 200 µA bis 200 mA: ± (2.0% Anzeige+ 3 Digits) im Bereich 2 A WECHSELSTROM (AC CURRENT) (45 Hz bis 500 Hz) Bereiche: 200 µA, 2000 µA, 20 mA, 200 mA, 2 A Genauigkeit: ±(1.5 % Anzeige + 5 Digits) in den Bereichen...
  • Page 98 Automatische Abschaltung: Nach einer automatischen Abschaltung die Taste (RANGE) drücken, um das Messgerät neu zu starten; in der Anzeige erscheint dann der zuletzt gemessene Wert. 35XP-A Elektrische Spezifikationen (bei 23 °C ± 5 °C, <75 % relative Luftfeuchtigkeit) DC VOLT Bereiche: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Genauigkeit: ±...
  • Page 99 KONDENSATORKAPAZITÄT Bereiche: 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 µF, 40 µF, 400 µF, 4 mF Genauigkeit: ± (5.0 % Anzeige + 30 Digits) im Bereich 4 nF: ± (5.0 % Anzeige + 5 Digits) in den Bereichen 40 nF und 400 µF ±...
  • Page 100 5XP-A 15XP-B 35XP-A Compact Digital Multimeters Users Manual • Manual de uso • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Page 101 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Page 102 Amprobe® Test Tools (l’indirizzo è più avanti). Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Usa e Canada Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe®...
  • Page 103 Verifica di livelli logici (solo 15XP-B) (Vedi Figura 13) ..10 FUNZIONI ADDIZIONALI ............11 Avvertenza relativa al conduttore d’ingresso del test ..11 Misure MIN MAX (solo per il modello 5XP-A) ....11 Consumo energetico ridotto (solo per i modelli 15XP-B e 35XP-A) ........ 12 Misure HOLD ..............
  • Page 104: Informazioni Sulla Sicurezza

    • I multimetri digitali della serie XP sono conformi alla norma EN61010-1:2010, EN61010-2-033:2012, CAT II 600 V, CAT III 300 V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), classe 2 e livello di inquinamento 2; CSA 22.2 -1010-1. CAT II : serve per le misurazioni eseguite su circuiti direttamente collegati all’impianto a bassa tensione.
  • Page 105: Simboli Adoperati Nel Presente Manuale

    • Procedere con estrema cautela quando: si eseguono misure di tensioni >20 V o di correnti >10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente se il fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto >600 V, e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
  • Page 106: Selezione Della Portata

    Selezione della portata Oltre alla possibilità di selezione automatica della portata (solo modelli 15XP-B e 35XPA) questo strumento consente di selezionare manualmente e bloccare una portata premendo il pulsante RANGE. Così facendo si visualizza la dicitura RANGE, per indicare l’attivazione della modalità di selezione manuale e che la portata è...
  • Page 107: Misure Di Tensione In Corrente Continua (Vedi Figura 1)

    Misure di tensione in corrente continua (Vedi Figura 1) 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione  2. Selezionare la PORTATA desiderata. La portata predefinita di tensione in c.c. è pari a 2 V per il 15XP-B e 4 V per il 35XP-A. 3.
  • Page 108: Misure Di Corrente Continua (Vedi Figura 3)

    (Vedi Figura 3) 1. Girare il selettore sulla posizione di una funzione di corrente: μA, mA o A. 2. Selezionare il RANGE prescelto (solo 5XP-A). 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola mA o A, quello nero alla boccola COM.
  • Page 109: Misure Di Resistenza (Vedi Figura 5)

    (Vedi Figura 5)  1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione 2. Selezionare la PORTATA desiderata (5XP-A, 15XP-B). 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola V , quello nero alla boccola COM. 4. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà...
  • Page 110: Prova Dei Diodi (Vedi Figura 7)

    3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura. 4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura. 5. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due punti di misura. 6. Se esiste continuità, viene emessa una segnalazione acustica.
  • Page 111: Misurazione Della Temperatura (Solo 35Xp-A) (Vedi Figura 9)

    5. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito. 6. Collegare i puntali ai capi del condensatore. 7. Leggere l’indicazione sul display. Misurazione della temperatura (solo 35XP-A) (Vedi Figura 9) 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione °C o °F adatta.
  • Page 112: Prova Della Tensione Della Pila (Solo 5Xp-A) (Vedi Figura 12)

    LED rosso accanto al pulsante NCV, sul pannello anteriore, si accende. Prova della tensione della pila (solo 5XP-A) (Vedi Figura 12) 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione BATT adatta, 1.5 V o 9 V.
  • Page 113: Funzioni Addizionali

    Misure MIN MAX (solo per il modello 5XP-A) Una volta premuto il pulsante MIN MAX, la funzione corrispondente aggiorna il display in modo da visualizzare il valore massimo o minimo misurato.
  • Page 114: Consumo Energetico Ridotto (Solo Per I Modelli 15Xp-B E 35Xp-A)

    Consumo energetico ridotto (solo per i modelli 15XP-B e 35XP-A) Il consumo energetico ridotto è una funzione di risparmio della pila che inserisce il multimetro in una modalità di standby se negli ultimi 10 minuti non si è cambiata la posizione del selettore di funzione/portata.
  • Page 115: Manutenzione Del Prodotto

    1. Estrarre le due viti che fissano la parte posteriore dell’involucro. 2. Separare le due sezioni dell’involucro. 3. Estrarre e sostituire il fusibile da 2 A (15XP-B o 35XP-A) oppure fusibile da 0.315 (5XP-A). 4. Montare di nuovo il multimetro. GlobalTestSupply www.
  • Page 116: Dati Tecnici

    A intervento rapido da 2 A/1000 V, fusibile con corrente nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (6 x 32 mm) (Amprobe® FP200). A intervento rapido da 0.315 A/1000 V, fusibile con corrente nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe®...
  • Page 117 (solo 35XP-A). Altitudine: 2000 m (6561.7 piedi) Certificazioni: Sicurezza: Conforme alla norma EN61010-1:2010, EN61010- 2-033:2012, CAT II 600V, CAT III 300V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), classe 2 e livello di inquinamento.2; CSA 22.2 -1010-1. Compatibilità elettromagnetica: Conforme alla norma EN61326-1. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunità...
  • Page 118 FP200 Fusibile – 2 A / 1000 V (15XP-B e 35XP-A) FP300 Fusibile – 0.315 A / 1000 V (5XP-A) H-XP Guscio Magne-Grip®, clip, magnete e cinturino XR-TA Adattatore di ingresso per la termocoppia di tipo K (35XP-A) TP255 Termocoppia di tipo K Dati tecnici elettrici per 5XP-A (a 23 °C ±...
  • Page 119 Precisione: ± (1.5 % della lettura + 3 cifre) Tensione di circuito aperto: 3.0 V c.c. tipica PROVA DELLA PILA Portate: 1.5 V, 9 V Precisione: ± (3.5 % della lettura + 2 cifre) PROTEZIONE DAI SOVRACCARICHI: tensione, resistenza, diodo, continuità: 600 VCC o 600 VCA, efficace Alla portata di 200 mV: 600 VCC / 600 VCA efficace(3 minuti) Corrente: 0.315 A / 1000 V fusibile ceramico a intervento...
  • Page 120 CORRENTI ALTERNATE (45 Hz – 500 Hz) Portate: 200 µA, 2000 µA, 20 mA, 200 mA, 2 A Precisione: ± (1.5 % della lettura + 5 cifre) su 200 µA fino a 200 mA, portate: ±(2.5 % della lettura + 5 cifre) su una portata di 2 A RESISTENZA Portate: 200 , 2 k, 20 k, 200 k, 2 M, 20 M, 2000 M...
  • Page 121 Dati tecnici per 35XP-A (a 23 °C ± 5 °C, <75 % di umidità relativa) TENSIONI IN CORRENTE CO NTINUA Portate: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Precisione: ± (0.5 % della lettura + 1 cifra). TENSIONI IN CORRENTE ALTERNATA (45 Hz –...
  • Page 122 Precisione: ± (5.0 % della lettura + 30 cifre) su 4 nF, portate: ± (5.0 % della lettura + 5 cifre) su 40 nF e 400 µF, portate: ± (5.0 % della lettura + 15 cifre) su una portata di 4 mF TEMPERATURA Portate: da –20 °C a 1000 °C, da –4 °F a 1832 °F...
  • Page 123 • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Please Recycle GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...

This manual is also suitable for:

15xp-b35xp-a

Table of Contents